Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Kind Regards. ДСловая пСрСписка Π½Π° английском языкС». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 39

Автор Π”ΠΎΠ½-МишСль Π‘ΠΎΠ΄

Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² e-mail.

Из ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова:

β€’ Yes!

β€’ Wrong.

β€’ OK?

НСтрадиционныС:

β€’ Just as I thought.

β€’ After a bit.

β€’ So what.

ΠŸΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ + сказуСмоС:

β€’ Jeremy waited.

β€’ Rachel refused.

ΠŸΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ + сказуСмоС + Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅:

β€’ Raja looked at the map.

β€’ He held the pointer.

БоставноС ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ + сказуСмоС + Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅:

β€’ The Chief Information Officer and Chief Executive met with the press.

β€’ Design, manufacture, and distribution are the firm’s strong points.

ΠŸΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ + составноС сказуСмоС + Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅:

β€’ The prospect listened and asked questions.

β€’ The sales rep organized, reviewed, and prepared his speech.

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ + союз FANBOYS + Sentence:

(Π‘ΠΎΡŽΠ·Ρ‹ FANBOYS: For, And, Nor, But, Or, Yet, So. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ ставится запятая.)

β€’ The team was thrilled with the news, so they all had lunch together.

β€’ The market rebounded, but the gains were short-lived.

ΠŸΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ + основноС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅:

(ΠŸΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ начинаСтся со ΡΠ»ΠΎΠ²Π°-связки β€“ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«afterΒ», Β«whenΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«becauseΒ». Или Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π½Π° -ing β€“ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«thinkingΒ». Если Π²Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ стоит Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹, послС Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ставится запятая.)

β€’ Since the margins were good, Tusin decided to sell.

β€’ Noting the audience’s curiosity, the speaker explained his proposal.

ОсновноС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ + Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅:

β€’ She was for the new procedure if it eased congestion at the posts.

β€’ The employee seemed shy because it was his first job.

Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ конструкции

Π’ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ структуры, описанныС Π²Ρ‹ΡˆΠ΅. Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ письмо Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ лаконичности, ΠΈ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠ·Π΄ΠΊΠΈΠ΅ конструкции здСсь нСумСстны, особСнно Ссли Π²Ρ‹ ΠΏΠ»Π°Π²Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π² Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅. Если Π΅ΡΡ‚ΡŒ сомнСния, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹. Однако, Ссли Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎ ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Ρƒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ слоТныС прСдлоТСния, ΠΎΠ½ΠΈ Π²Π½Π΅ΡΡƒΡ‚ Π² Ρ‚Скст ΠΈΠ·ΡŽΠΌΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ словом.

ΠŸΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ + второстСпСнная ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ конструкция + сказуСмоС + Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅:

(Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Π½Π΅ ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ°Ρ структуру ΠΈ ΡΠΌΡ‹ΡΠ» прСдлоТСния. Вакая конструкция выдСляСтся запятыми.)

β€’ The graphics, complete with 3D modules, were impressive.

β€’ The manager, who had worked in development before, was an easy fit.

ΠŸΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ + значимая ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ конструкция + сказуСмоС + Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅:

(Π—Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΡƒΡŽ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ нСльзя ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ² смысл прСдлоТСния.)

β€’ The product that won the reliability award was new to the market.

β€’ The decision that was taken this morning marks a strategic change.

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ + союзноС Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ + ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅:

(К ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹ΠΌ нарСчиям относятся also, besides, consequently, conversely, furthermore, hence, however, in fact, in short, indeed, instead, likewise, meanwhile, moreover, namely, nevertheless, nonetheless, notwithstanding, otherwise, rather, still, then, therefore ΠΈ thus. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ ставится Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° с Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΠΎΠΉ, Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½ΠΈΡ… β€“ запятая.)

β€’ The market braced for the assault; accordingly, the index plunged.

β€’ Publicity is necessary; otherwise, the consumer is left out of the loop.

ΠŸΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ + сказуСмоС с Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ + сказуСмоС с Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ + сказуСмоС с Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ:

(Вакая конструкция позволяСт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ большой объСм ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.)

β€’ The new security procedures require full employee compliance, necessitate a thorough review of breach history, and promise a significant, if not total, reduction in press leaks.

β€’ The Web-direct invoices facilitate payment fees and schedules, significantly reduce labor costs, streamline accounting, and promise shorter turnaround.

ΠŸΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ + ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ + ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ + сказуСмоС + Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅:

(Π’ ΡΡ‚ΠΎΠΌ случаС ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ позволяСт Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ эффСкта.)

β€’ If you like to work hard, if you enjoy a challenge, if you consider yourself a Β«people personΒ», then you’ll want to be a part of our team.

β€’ Because the job is unusually complex, because it involves lots of overtime and significant travel, and because it will be at least six months before you see results, you should think twice before signing the contract.

ΠŸΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡ

Π‘ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ! Запятая! Π’ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠ΅ послС пСрСчислСния сорока сСми случаСв использования запятой написано: «НС Π·Π»ΠΎΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠΉΡ‚Π΅ запятыми». Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π·Π»ΠΎΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ запятыми, Ссли ΠΈΡ… Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΡΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ° сСми случаях? А Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Π½Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ расходятся? К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«I bought bread, milk, and cheeseΒ» ΠΎΠ΄Π½ΠΈ поставят Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Β«andΒ», Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π΅Ρ‚.

К ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Π»Π°Π΄Ρ‹. А ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ элСктронных писСм Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‚онкостях употрСблСния Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² прСпинания, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ связный Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ тСкст. Достаточно Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°, пСрСчислСнныС Π½ΠΈΠΆΠ΅.

Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ°Ρ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ навСрняка ΡƒΠΆΠ΅ ΡƒΠΌΠ΅Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ основныС Π·Π½Π°ΠΊΠΈ прСпинания. И Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ нСсколько ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹, ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅, ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ с ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Ρ‹ Ρ€Π°Π· ΠΈ Π½Π°Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π°.

Азы

НиТС пСрСчислСны Π·Π½Π°ΠΊΠΈ прСпинания ΠΈ ΠΈΡ… основныС Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ.

Π’ΠΎΡ‡ΠΊΠ°:

β€’ ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† прСдлоТСния ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅.

НСтрадиционноС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: Nope.

Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: She signed the contract.

Π‘ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅: He was earning his Ph.D.

Π—Π½Π°ΠΊ вопроса:

β€’ ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ прямой вопрос.

ПослС слова: Why?

ПослС прСдлоТСния: Are you ready to sign?

Π’ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ:

β€’ ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ эмоции.

ПослС слова: Thanks!

ПослС прСдлоТСния: Your thoughtfulness is appreciated!

Запятая:

β€’ ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ°ΡƒΠ·Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ частями прСдлоТСния.

Π”Π°Ρ‚Π°: On Saturday, July 22, 2006, he signed the check.

ПослС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ прСдлоТСния: Because of the transportation strike, the meeting was postponed.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ союзами FANBOYS (for, and, nor, boy, or, yet, so): The figures were encouraging, but management remained cautious.

ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ прСдлоТСния: The news was surprising, welcome, and leveled the playing field.

Π’ΠΈΡ€Π΅:

β€’ Π‘тавится ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ частями прСдлоТСния.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ: The marketing campaign was an overall success β€“ better than we thought.

ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя прСдлоТСниями: The finances department complained about the new policies β€“ it did nothing to change them.

Π”Π²ΠΎΠ΅Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅:

β€’ Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ся для Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС списков.

ПослС Π²Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова: Look: I’m ready when you are.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ списком: She thought the problem could be fixed, provided: supplies keep pace with production; distribution maintains quality controls and on-time delivery; and publicity blankets the customer base.

Π’ΠΎΡ‡ΠΊΠ° с Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΠΎΠΉ:

β€’ Π‘оСдиняСт тСсно связанныС ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρ‹.

ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ распространСнными ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ: The property had a swimming pool with an open waterfall; two tennis courts, one with a clay surface and one with grass; gardens with native flowers, bushes and shrubs; and a terrace area with fountains, shade trees, hammocks, and potted plants.

ΠšΠ°Π²Ρ‹Ρ‡ΠΊΠΈ:

β€’ Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ся для Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚.

ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎΠ΅ Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ: Her comment was, Β«You’re the specialist, not meΒ».

ΠŸΡ€ΡΠΌΠΎΠ΅ Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²: The letter states, Β«The patent is exempted from tertiary claims stemming from residual rightsΒ».

Π—Π½Π°ΠΊΠΈ прСпинания для ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ…

Если Π²Ρ‹ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΠΈ основами ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ врСмя ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ сСбя. Π—Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ», ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½ΠΈΠΆΠ΅, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Ρƒ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°.

Запятая:

β€’ ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ°ΡƒΠ·Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ частями прСдлоТСния.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ конструкциСй ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π΅Π΅: Ms. Rosselli, who was new to the team, suggested a change in communication strategy.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ конструкциСй Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ прСдлоТСния: I was pleased with the results, given how hard and how long we’d worked.

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Ρ‡Π»Π΅Π½Π°Ρ…: The new offices featured solar-generated power sources, full-spectrum lighting, wood and cork furniture, and rattan carpets.

ДСфис:

β€’ Π‘оСдиняСт части составных слов.

БоставныС ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅: The new employee wrote science-fiction stories for the company site.

БоставныС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅: The break-in was widely publicized.

БоставныС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹: He was a fill-in for her last Saturday.

Π’ΠΈΡ€Π΅:

β€’ Π‘тавится ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ частями прСдлоТСния.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ послСдним словом: Cummings was right β€“ again.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ эмфатичСским элСмСнтом ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π½Π΅Π³ΠΎ: The HR Manager agreed β€“ reluctantly β€“ to the new hire.

Π”Π²ΠΎΠ΅Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅:

β€’ Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ся для Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС списков.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ эмфатичСским элСмСнтом Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ прСдлоТСния: The supervisor understood what the problem was: money.

Π’ΠΎΡ‡ΠΊΠ° с Π·Π°ΠΏΡΡ‚ΠΎΠΉ:

β€’ Π‘оСдиняСт тСсно связанныС ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρ‹.

ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ взаимосвязанными прСдлоТСниями: The response was enthusiastic; profits soared.

ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя прСдлоТСниями, соСдинСнными ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ΠΌ: Katen made the decision; consequently, the managers were pleased.

Π‘ΠΊΠΎΠ±ΠΊΠΈ:

β€’ ΠŸΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ свСдСния.

The receptionist took the guest to the office (the security escort was absent).

The meal was impressive. (But too costly!)

ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅:

β€’ ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π° (Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Π² ΡΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ прСдлоТСния, Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ β€“ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅).