Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Английский с ΠžΡΠΊΠ°Ρ€ΠΎΠΌ Уайльдом. ΠšΠ΅Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ / Oscar Wilde. The Canterville GhostΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 13

Автор ΠžΡΠΊΠ°Ρ€ Уайльд

Seized with a panic (ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Π½ΠΈΠΊΠΎΠΉ), which, under the circumstances, was only natural (которая, ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Ρ…, Π±Ρ‹Π»Π° Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ СстСствСнной), he rushed for the staircase (ΠΎΠ½ бросился ΠΊ лСстницС), but found Washington Otis waiting for him there with the big garden-syringe (Π½ΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ» Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π° ΠžΡ‚ΠΈΡΠ°, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ с большим садовым опрыскиватСлСм), and being thus hemmed in by his enemies on every side (ΠΈ, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π·Π°ΠΆΠ°Ρ‚ Π²Ρ€Π°Π³Π°ΠΌΠΈ со всСх сторон; on every side – с ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ стороны), and driven almost to bay (ΠΈ Π΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π΄ΠΎ состояния Π·Π°Π³Π½Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ звСря; to drive – Π³Π½Π°Ρ‚ΡŒ; bay – Π±ΡƒΡ…Ρ‚Π°, Π·Π°Π»ΠΈΠ²; Ρ‚ΡƒΠΏΠΈΠΊ; ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Π³Π½Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡƒΠ³ΠΎΠ», Π±Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅), he vanished into the great iron stove (ΠΎΠ½ исчСз Π² большой ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈ), which, fortunately for him, was not lit (которая, ΠΊ ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ для Π½Π΅Π³ΠΎ, Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π°Ρ‚ΠΎΠΏΠ»Π΅Π½Π°; to light – Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ) and had to make his way home through the flues and chimneys (ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² своС ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠΈΡ‰Π΅ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΡ…ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹), arriving at his own room in a terrible state of dirt, disorder, and despair (ΠΈ ΠΎΠ½ добрался Π΄ΠΎ своСй ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρ‹ Π² уТасном состоянии, грязный, Π² расстройствС ΠΈ отчаянии: Β«Π² состоянии грязи, расстройства ΠΈ отчаяния»).

Seized with a panic, which, under the circumstances, was only natural, he rushed for the staircase, but found Washington Otis waiting for him there with the big garden-syringe, and being thus hemmed in by his enemies on every side, and driven almost to bay, he vanished into the great iron stove, which, fortunately for him, was not lit, and had to make his way home through the flues and chimneys, arriving at his own room in a terrible state of dirt, disorder, and despair.

After this he was not seen again on any nocturnal expedition (послС этого Π΅Π³ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° большС Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π²ΠΎ врСмя Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΠΎΠΊ: Β«Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π²Ρ‹Π»Π°Π·ΠΊΠ΅Β»; expedition – экспСдиция; воСнная опСрация, воСнная Π²Ρ‹Π»Π°Π·ΠΊΠ°, экспСдиция). The twins lay in wait for him on several occasions (Π±Π»ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ†Ρ‹ Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π² засадС, /подТидая Π΅Π³ΠΎ/ нСсколько Ρ€Π°Π·: Β«Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… случаях»; to lie) and strewed the passages with nutshells every night (ΠΈ посыпÑли ΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ΄ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΎΡ€Π΅Ρ…ΠΎΠ²ΠΎΠΉ скорлупой ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ) to the great annoyance of their parents and the servants (ΠΊ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ прислуги; annoyance – досада, Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ; to annoy – Π΄ΠΎΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ; Π΄ΠΎΠΊΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ, Π΄ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ), but it was of no avail (Π½ΠΎ всС Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Π΅Π·Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π½ΠΎ; avail – Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Π°, польза). It was quite evident (Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ), that his feelings were so wounded (Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ чувства Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π°Π΄Π΅Ρ‚Ρ‹; to wound – Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ; ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ боль, Π·Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ) that he would not appear (Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ /большС/ Π½Π΅ появится).

After this he was not seen again on any nocturnal expedition. The twins lay in wait for him on several occasions, and strewed the passages with nutshells every night to the great annoyance of their parents and the servants, but it was of no avail. It was quite evident that his feelings were so wounded that he would not appear.

Mr. Otis consequently resumed his great work on the history of the Democratic Party[22] (поэтому мистСр ΠžΡ‚ΠΈΡ Π²ΠΎΠ·ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ» свой большой Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ ΠΏΠΎ истории дСмократичСской ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ), on which he had been engaged for some years (Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ½ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» нСсколько Π»Π΅Ρ‚; to be engaged on smth. β€“ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ занятым Ρ‡Π΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ); Mrs. Otis organized a wonderful clambake (ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π»Π° чудСсный ΠΏΠΈΠΊΠ½ΠΈΠΊ Π½Π° морском Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ; clambake – ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° горячих камнях морскиС моллюски /блюдо индийской ΠΊΡƒΡ…Π½ΠΈ; ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· самых Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹Ρ… Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ блюд Π½Π° ΠΏΠΈΠΊΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ…/; ΠΏΠΈΠΊΠ½ΠΈΠΊ /особ. Π½Π° морском Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ/, Π²Ρ‹Π΅Π·Π΄ Π·Π° Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄), which amazed the whole county (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΠ» всС графство); the boys took to lacrosse, euchre, poker, and other American national games (ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΈ занялись лакроссом, ΡŽΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ амСриканскими Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΈ), and Virginia rode about the lanes on her pony (Π° ВирдТиния ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌ Π½Π° своСм ΠΏΠΎΠ½ΠΈ; to ride), accompanied by the young Duke of Cheshire (Π² сопровоТдСнии ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³Π° Π§Π΅ΡˆΠΈΡ€ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ), who had come to spend the last week of his holidays at Canterville Chase (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ провСсти послСднюю нСдСлю своих ΠΊΠ°Π½ΠΈΠΊΡƒΠ» Π² ΠšΠ΅Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π°ΠΌΠΊΠ΅).

Mr. Otis consequently resumed his great work on the history of the Democratic Party, on which he had been engaged for some years; Mrs. Otis organized a wonderful clambake, which amazed the whole county; the boys took to lacrosse euchre, poker, and other American national games, and Virginia rode about the lanes on her pony, accompanied by the young Duke of Cheshire, who had come to spend the last week of his holidays at Canterville Chase.

It was generally assumed that the ghost had gone away (ΠΏΠΎ всСобщСму ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΊ исчСз; to go away – ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ, ΡƒΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ) and, in fact, Mr. Otis wrote a letter to that effect to Lord Canterville (ΠΈ, Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅, мистСр ΠžΡ‚ΠΈΡ написал ΠΎΠ± этом письмо Π»ΠΎΡ€Π΄Ρƒ ΠšΠ΅Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠ»ΡŽ = ΠΈ мистСр ΠžΡ‚ΠΈΡ написал даТС…; to write), who, in reply, expressed his great pleasure at the news (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π² /своСм/ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΠ» большоС ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ этой новости), and sent his best congratulations to the Minister’s worthy wife (ΠΈ послал свои Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ поздравлСния досточтимой ΠΆΠ΅Π½Π΅ посла; to send).

It was generally assumed that the ghost had gone away, and, in fact, Mr. Otis wrote a letter to that effect to Lord Canterville, who, in reply, expressed his great pleasure at the news, and sent his best congratulations to the Minister’s worthy wife.

The Otises, however, were deceived (ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠžΡ‚ΠΈΡΡ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΡƒΡ‚Ρ‹) for the ghost was still in the house (Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΊ всС Π΅Ρ‰Π΅ находился Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅), and though now almost an invalid (ΠΈ хотя Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ), was by no means ready to let matters rest (совсСм Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ΅; by no means – Π½ΠΈΠΊΠΎΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π½Π΅; Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ случаС Π½Π΅), particularly as he heard that among the guests was the young Duke of Cheshire (Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π», срСди гостСй Π±Ρ‹Π» Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³ Π§Π΅ΡˆΠΈΡ€ΡΠΊΠΈΠΉ) whose grand-uncle, Lord Francis Stilton (Ρ‡Π΅ΠΉ Π΄Π²ΠΎΡŽΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π°Π΄Π΅Π΄, Π»ΠΎΡ€Π΄ ЀрСнсис Π‘Ρ‚ΠΈΠ»Ρ‚ΠΎΠ½), had once bet a hundred guineas with Colonel Carbury (ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ поспорил Π½Π° ΡΠΎΡ‚Π½ΡŽ Π³ΠΈΠ½Π΅ΠΉ с ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠšΠ°Ρ€Π±Π΅Ρ€ΠΈ), that he would play dice with the Canterville ghost (Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ сыграСт Π² кости с ΠšΠ΅Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ), and was found the next morning lying on the floor of the card-room in such a helpless paralytic state (ΠΈ Π±Ρ‹Π» Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρ‹ для ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ состоянии) that, though he lived on to a great age (Ρ‡Ρ‚ΠΎ, хотя ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ» Π΄ΠΎ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ старости), he was never able to say anything again but β€œDouble Sixes (ΠΎΠ½ большС Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ произнСсти Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Β«ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π΅Ρ€ΠΊΠΈ-Π΄ΡƒΠ±Π»ΡŒΒ»).”

The Otises, however, were deceived, for the ghost was still in the house, and though now almost an invalid, was by no means ready to let matters rest, particularly as he heard that among the guests was the young Duke of Cheshire, whose grand-uncle, Lord Francis Stilton, had once bet a hundred guineas with Colonel Carbury that he would play dice with the Canterville ghost, and was found the next morning lying on the floor of the card-room in such a helpless paralytic state that, though he lived on to a great age, he was never able to say anything again but β€œDouble Sixes.”

The story was well known at the time (история Π±Ρ‹Π»Π° Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ извСстна Π² Ρ‚ΠΎ врСмя), though, of course, out of respect to the feelings of the two noble families (хотя, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΈΠ· уваТСния ΠΊ чувствам ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… сСмСй), every attempt was made to hush it up (Π±Ρ‹Π»ΠΎ сдСлано всС: Β«Π±Ρ‹Π»Π° сдСлана каТдая ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ°Β», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΠΌΡΡ‚ΡŒ Π΅Π΅; hush – Ρ‚ΠΈΡˆΠΈΠ½Π°; ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅; to hush up – Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ, Π²ΠΎΠ΄Π²ΠΎΡ€ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΡˆΠΈΠ½Ρƒ; Π·Π°ΠΌΠ°Π»Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ), and a full account of all the circumstances connected with it (ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ всСх ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π², связанных с Π½Π΅ΠΉ), will be found in the third volume of Lord Tattle’s Recollections of the Prince Regent and his Friends[23] (Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅: Β«Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½ΠΎΒ» Π² Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ «Воспоминаний ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π°-Ρ€Π΅Π³Π΅Π½Ρ‚Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉΒ» Π»ΠΎΡ€Π΄Π° Вэтла). The ghost, then, was naturally very anxious to show that he had not lost his influence over the Stiltons (ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΊ послС этого, СстСствСнно, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ старался ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ лишился своСго влияния Π½Π° Π‘Ρ‚ΠΈΠ»Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠ²; to lose – Ρ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ), with whom, indeed, he was distantly connected (с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ, Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅, ΠΎΠ½ состоял Π² дальнСм родствС), his own first cousin having been married en secondes noces to the Sieur de Bulkeley (Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡƒΠ·ΠΈΠ½Π° Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π±Ρ€Π°ΠΊΠΎΠΌ /Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†./ Π·Π° ΠΌΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡŒΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Π΄Π΅ Π‘Π°Π»ΠΊΠ»ΠΈ), from whom, as every one knows (ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, ΠΊΠ°ΠΊ всСм извСстно), the Dukes of Cheshire are lineally descended (пошла линия Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π§Π΅ΡˆΠΈΡ€ΡΠΊΠΈΡ…; to descend – ΡΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ; ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ, вСсти Ρ€ΠΎΠ΄).

The story was well known at the time, though, of course, out of respect to the feelings of the two noble families, every attempt was made to hush it up, and a full account of all the circumstances connected with it will be found in the third volume of Lord Tattle’s Recollections of the Prince Regent and his Friends. The ghost, then, was naturally very anxious to show that he had not lost his influence over the Stiltons, with whom, indeed, he was distantly connected, his own first cousin having been married en secondes noces to the Sieur de Bulkeley, from whom, as every one knows, the Dukes of Cheshire are lineally descended.

Accordingly, he made arrangements for appearing to Virginia’s little lover in his celebrated impersonation of β€œThe Vampire Monk, or the Bloodless Benedictine (соотвСтствСнно, ΠΎΠ½ Π΄Π΅Π»Π°Π» приготовлСния ΠΊ появлСнию ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ Π’ΠΈΡ€Π΄ΠΆΠΈΠ½ΠΈΠΈ Π² Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ Β«ΠœΠΎΠ½Π°Ρ…Π°-Π’Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€Π°, ΠΈΠ»ΠΈ БСскровного Π‘Π΅Π½Π΅Π΄ΠΈΠΊΡ‚ΠΈΠ½Ρ†Π°Β»),” a performance so horrible (прСдставлСния Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ уТасного), that when old Lady Startup saw it (Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° старая Π»Π΅Π΄ΠΈ Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Π°ΠΏ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° Π΅Π³ΠΎ), which she did on one fatal New Year’s Eve, in the year 1764 (Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ мСсто Π² Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ, 1764, Π³ΠΎΠ΄Π°), she went off into the most piercing shrieks (ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΠ»Π°ΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²ΠΈΠ·ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ), which culminated in violent apoplexy (ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ /этого события явилось Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ/ с Π½Π΅ΠΉ случился апоплСксичСский ΡƒΠ΄Π°Ρ€), and died in three days (ΠΈ ΠΎΠ½Π° ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π»Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Ρ€ΠΈ дня), after disinheriting the Cantervilles (лишив наслСдства ΠšΠ΅Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΠΈΠ»Π΅ΠΉ; to inherit – Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ; to disinherit – Π»ΠΈΡˆΠΈΡ‚ΡŒ наслСдства), who were her nearest relations (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π΅Π΅ блиТайшими родствСнниками), and leaving all her money to her London apothecary (ΠΈ оставив всС свои дСньги своСму лондонскому Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊΠ°Ρ€ΡŽ). At the last moment, however (ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² послСдний ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚), his terror of the twins prevented his leaving his room (Π΅Π³ΠΎ уТас ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π±Π»ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ†Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ Π΄Π°Π» Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρ‹: Β«ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρ‹Β»), and the little Duke slept in peace under the great feathered canopy in the Royal Bedchamber (ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³ спал спокойно ΠΏΠΎΠ΄ большим ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒΡΠΌΠΈ), and dreamed of Virginia (ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π²ΠΎ снС Π’ΠΈΡ€Π΄ΠΆΠΈΠ½ΠΈΡŽ).