Челобитная
Башилову
В дни былые сорванец,Я помню — глубоко,
Глубоко мой взор,
Как луч, проникал и рощи, и бор,
И степь обнимал широко, широко…
Но, зоркие очи,
Потухли и вы…
Я выглядел вас на деву любви,
Я выплакал вас в бессонные ночи!
Эпиграммы
К портрету Бонапарте
К портрету NN
На К
Bout-rime[21]
На него же
Надпись к сочинениям Г. ***
Эпиграмма
Меринос собакой стал,
Он нахальствует не к роже,
Он сейчас народ прохожий
Затолкал и забодал.
Сторож, что ж ты оплошал?
Подойди к барану прямо,
Подцепи его на крюк
И прижги ему курдюк
Раскаленной эпиграммой!
Ученый разговор
Нет, кажется, тебе не суждено
Сразить врага: твой враг — детина чудный,
В нем совесть спит спокойно, непробудно.
Заставить бестию стыдиться — мудрено…
Заставить покраснеть — не трудно!
Примечания
1
Острое словцо (фр.).
2
Беспутный человек. — Прим. ред.
3
Ташка — у гусар свободно висящий кожаный декоративный карман. — Прим. ред.
4
Приказ Кульнева накануне нападения, которое было назначено за два часа до рассвета. — Прим. Давыдова.
5
Борей — северный ветер или бог северного ветра. — Прим. ред.
6
Толстой Федор Иванович (Американец) — хороший приятель Давыдова. — Прим. ред.
7
Обращено к Ф. И. Толстому. — Прим. ред.
8
Доломан- гусарская куртка, на которую накидывается ментик. — Прим. ред.
9
Жомини Антуан Анри (1779–1869) — военный теоретик и историк. — Прим. ред.
10
Абшид- отставка. — Прим. ред.
11
Восхваление. — Прим. ред.
12
Рот Логин Осипович (1780–1851) — генерал, командир 3-й гренадерской дивизии, отличавшийся жестокостью и несправедливостью. — Прим. ред.
13
Князь Кольцов-Мосальский А. А. (ум. 1843) — московский сенатор. — Прим. ред.
14
Заоблачная гора на границе Эриванской области. — Прим. Давыдова.
15
Одна из высочайших гор Кавказского хребта. — Прим. Давыдова.
16
Софья Александровна Кушкина — соседка по симбирскому имению, поклонником красоты которой был Давыдов. — Прим. ред.
17
Вариация на тему стихотворения И. И. Козлова «Вечерний звон». — Прим. ред.
18
Золотарева Евгения Дмитриевна — дочь пензенских помещиков, с которой у Давыдова был продолжительный роман. — Прим. ред.
19
Лафайет Мари Жозеф (1757–1834) — французский политический деятель. Прим. ред.
20
Господь с вами! (Лат.)
21
Буриме — стихи на заданные рифмы (фр.).