445.
The Russian Review (New York). 1945. Vol. 4, β 2, Spring. ΠΠΎΠ·ΠΆΠ΅ ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ² Π½Π°Π·Π²Π°Π» ΡΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² 1964 Π³ΠΎΠ΄Ρ, Β«Π½Π΅ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡΠ°Π·Π°ΠΌΠΈΒ» (ΠΠΎΡΡΠΊΡΠΈΠΏΡΡΠΌ ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅: Arndt W. Goading the Pohy // The New York Review of Books. 30 April 1964. P. 16).
446.
Pushkin, Lermontov, Tyutchev. Poems. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡ-Π½ΠΈΡ Π. ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π°. Β«ΠΠΎΠ»Ρ-ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΠ΄, ΠΏΠΎΠ»Ρ-ΠΊΡΠΏΠ΅Ρβ¦Β» (1824).
447.
Pushkin, Lermontov, Tyutchev. Poems. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡ-Π½ΠΈΡ Π. ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π°. Β«Π§ΡΠΎ Π² ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ?..Β» (1830).
448
Pushkin, Lermontov, Tyutchev. Poems. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡ-Π½ΠΈΡ Π. ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π°. Β«ΠΠΈΠΌΠ½Π΅Π΅ ΡΡΡΠΎΒ» (1829).
Π ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅ Ρ Π£ΠΈΠ»ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ² ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π» ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Β«ΠΠ΅Π΄Π°ΡΠΎΠΌ Π²Ρ ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΌΠ½Π΅β¦Β» (ΠΈΠ· Β«ΠΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΎΡΠ°Π½ΡΒ», VI (1824)) (Nabokov-Wilson Letters. P. 136, ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ ΠΎΡ 29 ΠΈΡΠ½Ρ 1944 Π³.), Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ. ΠΠ»Ρ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π. Π. ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°, ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π°ΡΠ°, ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ² β Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Π² 1960-Π΅ Π³Π³. β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π» ΡΡ-Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π° Β«ΠΠΎΡΡΒ» (1820):
NIGHTMy voice that breathes for thee both tenderness and languor
disturbs at a late hour the silence of dark night.
Beside my bed a melancholy candle
sheds, light. My verses, murmuring and merging,
flow; rills of love, flow, full of thee.
Thine eyes before me in the darkness shine,
they smile on me and I distinguish sounds:
«My dear, my dearest one⦠I love⦠I'm thine⦠I'm⦠thine».
Π ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° Β«ΠΡΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠ΅Β» (Β«DespairΒ», 1966) ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ² ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡ-Π½ΠΈΡ Β«ΠΠΎΡΠ°, ΠΌΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠ³, ΠΏΠΎΡΠ°β¦Β» (1834) Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½ Β«Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΈ ΡΠΈΡΠΌΡ β ΠΏΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ Π±ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΡΠΌ, β Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ β ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈ ΡΠ΅Π΄ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π²Π΅Π·Π΄ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡΒ» (ΠΏΠ΅Ρ. Π. ΠΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½Π° ΡΠΈΡ. ΠΏΠΎ: ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²: pro et contra. Π‘. 61):
'Tis time, my dear, 'tis time. The heart demands repose.
Day after day flits by, and with each hour there goes
A little bit of life; but meanwhile you and I
Together plan to dwell⦠yet lo! 'tis then we die.
There is no bliss on earth: there is peace and freedom, though.
An enviable lot I have yearned to know:
Long have I, weary slave, been contemplating flight
To a remote abode of work and pure delight.
ΠΠΈΡ Π°ΠΈΠ» ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ²
*
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ²Π° (β 447β449), Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΡΡΠ΅ Β«The Lermontov MirageΒ» (The Russian Review. Vol. 1, β 1, November. 1941. P. 31β39), Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² ΠΆΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠ° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ (ΡΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ Β«ΠΠ΅ΡΠΎΡ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΒ» Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ: Π ΠΠ΅Π³ΠΎ of Our Time, by Mikhail Lermontov / Transl. by Vladimir Nabokov in Collaboration with Dmitry Nabokov. New York: Doubleday, 1958; ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠΌ. Π²: ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ² Π. ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅. Π.: ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠ°Ρ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ°, 1996), ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ. ΠΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎ: Pushkin, Lermontov, Tyutchev. Poems.
449.
The Lermontov Mirage β Three Russian Poets β Pushkin, Lermontov, Tyutchev. Poems. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡ-Π½ΠΈΡ Β«Π*Β» (Β«ΠΡΠΎΡΡΠΈ! β ΠΌΡ Π½Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠΌΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅β¦Β» (1832). ΠΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΡΡ ΡΡΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ² ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ² Β«ΠΏΡΠ»ΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΡ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡ ΠΠ°ΠΉΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ Π² Π΅Π³ΠΎ Π»ΡΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡΡ Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ. ΠΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Π² ΡΠ°Π½Π½ΠΈΡ ΡΡΠΈΡ Π°Ρ Β» (The Lermontov Mirage. P. 32).
450.
The Lermontov Mirage β Three Russian Poets β Pushkin, Lermontov, Tyutchev Poems. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡ-Π½ΠΈΡ Β«Π ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°Β» (1841). Π ΠΏΡΠ΅Π°ΠΌΠ±ΡΠ»Π΅ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ² ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎ ΡΡ-Π½ΠΈΠ΅ Ρ Β«ΠΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΌΒ» ΠΏΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Ρ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΠΌΠΈ ΠΈΠΌ Π² ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ Π . ΠΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π. Π₯Π°ΡΡΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ:
Π§ΡΠΎΠ±Ρ Π±ΡΡΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠΎΠΌ, Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ. Π§Π΅ΠΌ Π»ΡΡΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡΡ Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ½ΡΡΠ΅ Π±ΡΠ΄ΡΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΡΠ°Ρ; ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ², ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ, Π³Π»ΡΠ΄ΡΡΠΈΠΉ Π² ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡΠΈΡΡΠ°Π»Π», Π½Π΅ Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠΌ Π·Π°Π½ΡΠ΄ΠΎΠΉ. ΠΠΎΡΠΌΠ° ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ²Π° Β«ΠΠ΅ΠΌΠΎΠ½Β» ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΎΠ±ΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ°. ΠΠΎ Π΅Π΅ ΡΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ Π»Π°Π½Π΄ΡΠ°ΡΡΠΎΠ², Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΌ Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΡΡΡ. ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π½Π΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ ΡΡΡΠ°ΡΡΠΈ Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ² ΠΊ ΠΎΠΏΠ°Π»Π°ΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ β ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΡΡΠΈ β Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ, Π²ΠΎΡΡ ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΡΡΠΆΠΈΠΌΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Π°ΠΌΠΈ β ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ°Π³Π°. Π‘Π°ΠΌΠ° Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΠΊ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ²Π° (ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ) β Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°Ρ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π° ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡΡΠ΅. Β«ΠΠ΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΎΠ·Π°Β», ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΡΠΏΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΡΒ», Π²ΠΈΠ΄Π½ΡΠ΅ Ρ Ρ ΠΎΠ»ΠΌΠ° Π² Π¨ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΠ΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΠ»ΠΈΠ³ΡΠΈΠΌ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² Π½Π°Π·Π°Π΄, Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ», ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² ΠΠΎΡΠ΄Π°Π½, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ Β«Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΒ», ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π±ΠΎΡΠΌΠΎΡΠ°Π» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠΉ ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠΊ, Π²Π½ΡΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°ΡΡΡΡΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΠΊ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΠΎΠ·Π±ΡΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ Π² ΠΏΠ°ΡΠΊΠ°Ρ . ΠΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΠΈ β ΡΡΠΎ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΠ° Π½ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ³ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΡΡΠ΅Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π°, Π½ΠΎ ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ. Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ Π² ΠΎΠΊΠ½ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π² ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ Π² ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Ρ ΠΎΡΡ Π² ΡΡΠΎΡ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ½ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡΠΎΠ·Π΅ΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΡΠΊΠΈΠ½ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Π» ΠΎ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠΈ Π² ΠΡΡΠΈΠΊΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ Π΅ΠΌΡ Π½Π°Π΄ΠΎΠ΅Π»ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆΠΈ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» ΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ, ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π²ΡΠΈΡΡ Π·Π° Π΅Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ. ΠΠΎΠ³ΠΎΠ»Ρ Π² Π ΠΈΠΌΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ» ΠΎ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ°ΡΠΎΡΠ΅ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ²Π° ΠΊ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π½Π° ΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΎΠΊΡΠ΅.
(The Lermontov Mirage. P. 35)451.
The Lermontov Mirage β Three Russian Poets β Pushkin, Lermontov, Tyutchev. Poems β A Hero of Our Time. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡ-Π½ΠΈΡ Β«Π‘ΠΎΠ½Β» (Β«Π ΠΏΠΎΠ»Π΄Π½Π΅Π²Π½ΡΠΉ ΠΆΠ°Ρ Π² Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ°Π³Π΅ΡΡΠ°Π½Π°β¦Β», 1841). Π ΡΡΡΠ΅ ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ² ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΡΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠΈΠΊΠΈ Β«ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎΒ» ΡΠ½Π° Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΡ-Π½ΠΈΠΈ, ΠΎΡΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°:
ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΠ°ΡΠ²ΠΈΠ½ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π» Β«Π±ΠΎΡΡΠ±ΠΎΠΉ Π·Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅Β», β ΡΡΠΎ, Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅, Π±ΠΎΡΡΠ±Π° Π·Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΈ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡΠ΅Π΅ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π΅ Π²ΠΎΡΡ ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΠ΄ΠΈΠ΅ ΠΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ β ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ»Π»ΡΠ·ΠΈΡ. Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ² ΠΏΠΎΡΡΡ β Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π° ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π°. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΄ΠΆ, ΠΠΎΠ΄Π»Π΅Ρ ΠΈ ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ², ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΡΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΎΡΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π‘ΡΠ΅Π΄Ρ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ½Ρ, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ, Π³Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ·Π°ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΡΠΊΠ°Π·ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ, ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π²ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅. ΠΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠ°ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΡΡ Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΠ·ΠΈΠΈ ΠΌΠΈΡΠ°ΠΆΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠΊΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ Π±Π»Π΅ΡΠΊΠ΅ ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠ·Π΅Ρ. Π§ΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΎΡ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΡΡΠΈΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΠΈ ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ²Π°, ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎΠΌΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΡ ΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ³Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Β«Π‘ΠΎΠ½ Π²ΠΎ ΡΠ½Π΅ ΠΎ ΡΠ½Π΅ Π²ΠΎ ΡΠ½Π΅Β».
(The Lermontov Mirage. P. 32β33),ΡΡ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΡΡ-Π½ΠΈΡ Π²: Π ΠΠ΅Π³ΠΎ of Our Time.
β¦the dead man (Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅: Β«Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΠΉ ΡΡΡΠΏΒ») β ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ² Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΡΡΠΎΡ Π»Π΅ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΠ·ΠΌ:
ΠΡΡΠ°ΡΠΈ, ΠΏΠΎΡΡ ΡΠ°ΠΊ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠ·ΠΈΠ»ΡΡ Π² ΡΡΠΈ ΡΠ½Ρ Π²ΠΎ ΡΠ½Π΅, ΡΡΠΎ <β¦> Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠ» ΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΠ·ΠΌ (ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π΅Π½ β ΠΈΠ±ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΠ·ΠΌ ΡΠΎΠ»ΠΈΠΏΡΠΈΡΡΠ°, Π° ΡΠΎΠ»ΠΈΠΏΡΠΈΠ·ΠΌ ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΡΡΠ°Π½Π° Π Π°ΡΡΠ΅Π»Π°, β ΡΡΠΎ reduction ad absurdum ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° β ΠΌΡ ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ½ΠΈΠΌΡΡ. <β¦> ΠΡΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΠ½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π±Π°Π±ΠΎΡΠΊΠ°, ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΡΠ²ΡΠΈΡΡ, ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ, ΠΊΡΠΎ ΠΎΠ½ β ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΈΠ»ΡΡ ΡΡΠΎΡ ΡΠ½ΡΠΎΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ½, ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π°Π±ΠΎΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π²ΠΎ ΡΠ½Π΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌ.
(The Lermontov Mirage. P. 34.); ΡΡ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Β«ΠΠ°ΡΠ΅Β» (ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ² IV. Π‘. 258).452.
The Russian Review. 1946. Vol. 5, β 2, Spring β Pushkin Lermontov, Tyutchev. Poems. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡ-Π½ΠΈΡ Β«ΠΠ½Π³Π΅Π»Β» (1831). Π ΡΡΡΠ΅ ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠ΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡ-Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ 14-Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌ, Β«ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊΠΈ, ΠΈ ΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡΠΈΠ±Π»ΠΈΡΡ, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠΌ ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ°Ρ β Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΡΡΠ°Ρ ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π΅Π±Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π΅Π½Π°ΡΡΡΠΈΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ΅Π½Π° Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΒ» (The Lermontov Mirage. P. 31). ΠΡΠ²Π΅ΡΠ°Ρ Π. Π£ΠΈΠ»ΡΠΎΠ½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠΏΡΠ΅ΠΊΠ½ΡΠ» Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ²Π°, ΠΈ Π² ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Β«ΠΠ½Π³Π΅Π»Β», Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½Ρ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ· ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π° ΠΈ Π’ΡΡΡΠ΅Π²Π°: Β«β¦ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ world of sorrow and strife, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠΌΡΡ Ρ life, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ Π±Ρ Π±Π°Π½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΠΈ ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΡΡ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Β» (Dear Bunny. Dear Volodya. P. 181), β ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ² ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»: Β«ΠΠΎ ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ² Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π±Π°Π½Π°Π»Π΅Π½, ΠΌΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΈ ΡΠ»Π΅Π· β ΡΡΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΠ²ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ (Π΄Π° Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π²ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ), Ρ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π½ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ, ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΡΠ°Π»ΡΡ Π΄Π΅Π±Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΠΎΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡΒ» (Π’Π°ΠΌ ΠΆΠ΅. Π . 182).
453.
The Russian Review. 1946. Vol. 5. β 2, Spring β Pushkin, Lermontov, Tyutchev. Poems. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡ-Π½ΠΈΡ Β«ΠΠ°ΡΡΡΒ» (1832).
454.
The Russian Review. 1946. Vol. 5. β 2, Spring β Pushkin, Lermontov, Tyutchev. Poems. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΡ-Π½ΠΈΡ Β«Π£ΡΠ΅ΡΒ» (1841).