Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Король Лир». Страница 14

Автор Уильям Шекспир

Увечите лицо! Что надо вам?


Герцог Корнуэльский


Какие вам на днях прислали письма

Из Франции?


Регана


Ответьте напрямик.

Мы знаем все.


Герцог Корнуэльский


В каком вы соглашенье

С врагом, недавно вторгшимся в наш край?


Регана


Куда вы короля препроводили?


Глостер


Письмо не от врага, а от лица

Стороннего.


Герцог Корнуэльский


Не сметь вилять!


Регана


Неправда!


Герцог Корнуэльский


Куда ты короля отправил?


Глостер


В Дувр.


Регана


Как это — в Дувр? Наперекор запрету?


Герцог Корнуэльский


Пусть объяснит, с какою целью — в Дувр.


Глостер


Я связанный сижу. Глумитесь вволю.


Регана


Зачем же в Дувр?


Глостер


Чтобы не видеть,

Как вырвешь ты у старика глаза

Когтями хищницы, как клык кабаний

Вонзит твоя свирепая сестра

В помазанника тело. Этой бури

И море б не снесло и, став стеной

До самых звезд, их залило бы пеной,

А старец с непокрытой головой

В такую ночь бродил во тьме кромешной

И слезы лил и ими помогал

Небесным тучам изливаться ливнем.

Когда б в такую бурю у ворот

Завыли волки, приказать бы надо:

«Впусти их, сторож». Бешенство и злость

Сдались бы, но не ты. Но я увижу,

Как гром испепелит таких детей.


Герцог Корнуэльский


Увидишь? Никогда ты не увидишь!

Держите кресло, молодцы! Сейчас

Я растопчу твои глаза ногами!

(Вырывает глаз у Глостера.)

Глостер


Кто думает до старости дожить,

Ко мне на помощь! Ужас? Боги! Боги!


Регана


Рви и второй. Он первому укор.


Герцог Корнуэльский


Ну что, увидишь?


Первый слуга


Опустите руку.

Я с детства вам служил, но в этот миг

Служу всего усердней, увещая,

Чтоб вы одумались.


Регана


Ты смеешь, пес?


Первый слуга


Одумайтесь и вы! Будь вы мужчиной,

Я б вас за это за бороду взял!

Что вы творите?


Герцог Корнуэльский


Раб!

(Обнажает меч.)

Первый слуга


Придется драться

За правый гнев!

(Вынимает меч, защищается и ранит герцога Корнуэльского.)

Регана

(другому слуге)

Дай меч твой! — Бунтовать?

Умри!

(Выхватывает меч из рук другого слуги и поражает первого слугу в спину.)

Первый слуга


Убили! Граф, у вас, по счастью,

Остался глаз один. Взгляните им,

Как он наказан, граф!

(Умирает.)

Герцог Корнуэльский


Он не увидит.

Вон, гадостная слизь! Наружу хлынь!

Ну, где твой блеск?

(Вырывает другой глаз у Глостера.)

Глостер


О тьма! О безутешность!

О мой Эдмонд! Сыновнюю любовь

Раздуй в пожар и отомсти за это!


Регана


Не стоишь ты того, чтоб называть

Его по имени. Тебя он выдал.

Он верен нам, и честь ему не даст

Жалеть тебя.


Глостер


О, как я ошибался!

Эдгар был оклеветан!.. Небеса,

Помилуйте, спасите мне Эдгара!


Регана


Гоните в шею! Носом пусть найдет

Дорогу в Дувр. — Милорд, мой друг, что с вами?

Герцог Корнуэльский


Я ранен. Дайте обопрусь. Идем. —

Слепца — за дверь, а мертвого холопа —

На свалку. — Только б кровью не истечь,

Не вовремя я ранен. Дайте руку.

(Уходит, поддерживаемый Реганой.)

Часть слуг отвязывает Глостера и уводят его.


Второй слуга


Да ежели такого человека

Минует кара, — нет ни в чем греха.


Третий слуга


А ежели она умрет старухой, —

Чудовища заменят женский пол.


Второй слуга


Давайте-ка пойдем за ослепленным

И Тома сумасшедшего возьмем

Ему в поводыри. Он очень годен

Для этой цели.


Третий слуга


Я хочу достать

Шелков и льна для перевязок графу.

Пойдем. Помилуй небо старика!


Уходят.

АКТ IV

СЦЕНА 1

Степь.

Входит Эдгар.


Эдгар


Отверженным быть лучше, чем блистать

И быть предметом скрытого презренья.

Для тех, кто пал на низшую ступень,

Открыт подъем и некуда уж падать.

Опасности таятся на верхах,

А у подножий место есть надежде.

О ветер, дуй! Ты стер меня во прах,

Мне больше нечего тебя бояться.

Однако, кто там?!


Входит старик, ведя за руку Глостера.


Это мой отец!

С поводырем! О мир, о мир превратный!

Несчастья так нам ухудшают жизнь,

Что облегчают смерть.


Старик


Восьмой десяток,

Как я у вас и вашего отца,

Мой добрый граф, возделываю землю.


Глостер


Уйди, мой друг. Меня уж не спасти,

А ты себя погубишь.


Старик


Как, слепому,

Найти вам путь?


Глостер


Нет у меня пути,

И глаз не надо мне. Я оступался,

Когда был зряч. В избытке наших сил

Мы заблуждаемся, пока лишенья

Не вразумят нас. Бедный мой Эдгар,

Несчастная мишень слепого гнева

Отца обманутого! Если б мне

Дожить, чтобы рукой тебя ощупать,

Мне кажется, опять бы я прозрел!


Старик


Кто тут?


Эдгар

(в сторону)

О боги! Разве был я вправе

Сказать, что я достиг предела мук?

Ближайший миг прибавил мне страданья.


Старик


Вот бедный Том.


Эдгар

(в сторону)

И хуже может стать.

Пока мы стонем: «Вытерпеть нет силы»,

Еще на деле в силах мы терпеть.


Старик


Куда идешь, приятель?


Глостер


Это нищий?


Старик


И полоумный.


Глостер


Он не так уж глуп,

Раз кормится. Вчера я видел в бурю

Такого же. «Подобный человек —

Как червь», — подумал я и вспомнил сына

С предубежденьем. Много я с тех пор

Успел узнать. Как мухам дети в шутку,

Нам боги любят крылья обрывать.


Эдгар

(в сторону)

Ну, как теперь? Нелегкое занятье

Разыгрывать шута перед лицом

Его и своего страданья. — Мир вам!


Глостер


Что это, голый нищий?


Старик


Да, милорд.


Глостер


Тогда ступай. Достань мне, сделай милость,

Из платья что-нибудь, чтоб приодеть

Нагую эту душу. Ты догонишь

Нас по дороге в Дувр. Я взять хочу

Его в поводыри.


Старик


Он полоумный.


Глостер


В наш век слепцам безумцы вожаки.

Исполни просьбу и ступай отсюда.


Старик


Я дам ему свой праздничный наряд,

И будь что будет.

(Уходит.)

Глостер


Эй, голяк!


Эдгар


Том зябнет.

(В сторону.)

Я больше притворяться не могу!


Глостер


Поди сюда!


Эдгар

(в сторону)

А притворяться надо.

(Громко.)

Да будет мир глазам твоим в крови!


Глостер


Скажи, ты знаешь Дуврскую дорогу?


Эдгар


Со всеми мостками и переходами, проезжую и пешеходную. Бедный Том пуганый, он помешался. Чур тебя, добрый человек, от бесов. Целых пятеро сидело в бедном Томе: Обидикут, бес распутства; Хобидиданс, князь немоты; Маху, дух воровства; Модо, дух убийства, и Флибертиджиббет, который строит рожи. Он вышел из Тома, и теперь им одержимы модницы и служанки. Мир тебе, добрый человек!


Глостер


Вот кошелек. Возьми его, бедняк.

Ты стерт во прах небесною десницей

Своей бедой ослаблю я твою.

Всегда б так было, боги! О, когда бы

Пресытившийся и забывший стыд

Проснулся и почуял вашу руку

И поделился лишним! Всем тогда

Хватило б поровну! — Бывал ты в Дувре?