Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°Ρ‚Ρ‹Ρ… слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 55

Автор Π’Π°Π΄ΠΈΠΌ Π‘Π΅Ρ€ΠΎΠ²

Π”Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ чСстном словС

см. На ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ чСстном словС.

Π”Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠΌΠΎΡ€Π΄Π°

Из ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Β«Π Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Β» (1836) Н. Π’. Гоголя (1809β€”1852). Ѐамилия полицСйского, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΠΏΠΎ словам Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ, «для порядка всСм ставит Ρ„ΠΎΠ½Π°Ρ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ, ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌΡƒ, ΠΈ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΎΠΌΡƒΒ».

Π˜Π½ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ: Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΉ, слСпо ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‹ ΡΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅ Π±Π»ΡŽΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ порядка (ΠΈΡ€ΠΎΠ½.).

Π”Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Π΄Π½Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ потрясли ΠΌΠΈΡ€

НазваниС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ (1919, ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ русский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ β€” 1923) амСриканского писатСля ΠΈ Турналиста Π”ΠΆΠΎ Π½Π° Π ΠΈΠ΄Π° (1887β€”1920), свидСтСля ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΎΠΊΡ‚ΡΠ±Ρ€ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° 1917 Π³. Бкончался ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΈΡ„Π° Π² России (1920).

УпотрСбляСтся ΠΈΠ½ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠΊΡ‚ΡΠ±Ρ€ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° Π² России 1917 Π³., Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ историчСского события с ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

Π”Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ сталинских ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ²

Поводом для образования Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ выраТСния послуТил Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄, сдСланный И. Π’. Π‘Ρ‚Π°Π»ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ (1878β€”1953) 6 ноября 1944 Π³., Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ пСрСчислил Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Β«ΡΠΎΠΊΡ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ² Π½Π°ΡˆΠΈΡ… войск ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΌ войскам». Π­Ρ‚ΠΈ побСдоносныС ΡƒΠ΄Π°Ρ€Ρ‹ Π² совСтской ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π»ΠΈ «сталинскими».

Π˜Π½ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎ Ρ‡ΡŒΠΈΡ…-Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, с аллюзиСй Π½Π° ΡΡ‚Π°Π»ΠΈΠ½ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒ дСйствиях (ΡˆΡƒΡ‚Π».-ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ‡.).

УпотрСбляСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ„Ρ€Π°Π·Π°, с ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽ, Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ (ΠΈΡ€ΠΎΠ½.).

Π”Π΅Ρ‚ΠΈ! Π² ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ, β€” / ΠŸΠ΅Ρ‚ΡƒΡˆΠΎΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ΅Π» Π΄Π°Π²Π½ΠΎ

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ строки стихотворСния Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡˆΠΊΠΎΠ»ΡƒΒ» русского поэта

XIX Π². Π›ΡŒΠ²Π° НиколаСвича МодзалСвского (1837β€”1896). Π”Π°Π»Π΅Π΅:

ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Π΅ΠΉ ΠΎΠ΄Π΅Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ!
Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚ ΡΠΎΠ»Π½Ρ‹ΡˆΠΊΠΎ Π² ΠΎΠΊΠ½ΠΎ.

Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΈ Π·Π²Π΅Ρ€ΡŒ, ΠΈ ΠΏΡ‚Π°ΡˆΠΊΠ° β€”
ВсС бСрутся Π·Π° Π΄Π΅Π»Π°;
Π‘ ношСй тащится Π±ΡƒΠΊΠ°ΡˆΠΊΠ°,
Π—Π° ΠΌΠ΅Π΄ΠΊΠΎΠΌ Π»Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°.

Ясно Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅, вСсСл Π»ΡƒΠ³,
ЛСс проснулся ΠΈ ΡˆΡƒΠΌΠΈΡ‚;
ДятСл носом Ρ‚ΡƒΠΊ Π΄Π° Ρ‚ΡƒΠΊ!
Π—Π²ΠΎΠ½ΠΊΠΎ ΠΈΠ²ΠΎΠ»Π³Π° ΠΊΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚.

Π Ρ‹Π±Π°ΠΊΠΈ ΡƒΠΆ тянут сСти,
На Π»ΡƒΠ³Ρƒ коса Π·Π²Π΅Π½ΠΈΡ‚...
Помолясь, Π·Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ, Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ!
Π‘ΠΎΠ³ Π»Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‚.

Π‘Ρ‚Π°Π»ΠΎ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ извСстно послС ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΡˆΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… хрСстоматиях для Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ чтСния, Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Π² XIX Π². Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ (1864) Π² ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠ΅ Β«Π ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ слово» Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ русского ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³Π° К. Π”. Ушинского.

УпотрСбляСтся ΡˆΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ для побуТдСния Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ сборам Π² ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ.

Π”Π΅Ρ‚ΠΈ, кухня, Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ

Π‘ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ: Kinder, KΓΌche, Kirche.

Π€Ρ€Π°Π·Π°, которая ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎ приписываСтся Β«ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠ°Π½Ρ†Π»Π΅Ρ€ΡƒΒ» ΠŸΡ€ΡƒΡΡΠΈΠΈ ΠΈ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠžΡ‚Ρ‚ΠΎ Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄Ρƒ Π›Π΅ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ΄Ρƒ Бисмарку (1815β€”1898), ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ якобы Ρ‚Π°ΠΊ, нСсколько ΡƒΠ½ΠΈΡ‡ΠΈΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, опрСдСлял ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹. Говорят Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΎ Β«Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… «К» (Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… слов) Бисмарка» β€” Kinder, KΓΌche, Kirche.

На самом Π΄Π΅Π»Π΅ этих «К» β€” Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅, ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ этой Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π½Π΅ Бисмарк, Π° послСдний Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΈ прусский ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ (1888β€”1918) Π’ΠΈΠ»ΡŒΠ³Π΅Π»ΡŒΠΌ II Π“ΠΎΠ³Π΅Π½Ρ†ΠΎΠ»Π»Π΅Ρ€Π½ (1859β€”1941). ИмСнно ΠΎΠ½ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈΡΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠ» ΠΊΡ€ΡƒΠ³ СдинствСнно достойных, ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ мнСнию, занятий для Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ β€” Kinder, KΓΌche, Kirche, Kleider (Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ, кухня, Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ, наряды).

ПослСднСС «К» β€” Kleider (наряды, ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°) ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ Π’ΠΈΠ»ΡŒΠ³Π΅Π»ΡŒΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ считал вСсьма Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹.

ЦитируСтся ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΡˆΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ-ироничСски, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹.

Π”Π΅Ρ‚ΠΈ β€” Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ слоТилось Π½Π° основС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Β«Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ β€” ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈΒ» ΠΈΠ· рассказа Β«Π‘Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠ΅ люди» (1897) писатСля Максима Π“ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΎΠ³ΠΎ (псСвдоним АлСксСя ΠœΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ‡Π° ПСшкова, 1868β€”1936).

ДСтская болСзнь Π»Π΅Π²ΠΈΠ·Π½Ρ‹

Из названия Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ «ДСтская болСзнь Π»Π΅Π²ΠΈΠ·Π½Ρ‹ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Β» (Π°ΠΏΡ€Π΅Π»ΡŒ, 1920) Π’. И. Π›Π΅Π½ΠΈΠ½Π° (1870-1924).

Π˜Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈ ΠΎ Ρ‡ΡŒΠΈΡ…-Ρ‚ΠΎ экстрСмистских, Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… наклонностях Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄Π΅Π»Π΅.

ДТСймс Π‘ΠΎΠ½Π΄

Имя британского Β«ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Π°Β» ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, всСх ΠΈ вся ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ супСрмСна, Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ пСрсонаТа бСстсСллСров (пСрвая ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° Π² 1952 Π³.) английского писатСля Π―Π½Π° (Иэна) ЛанкастСра Π€Π»Π΅ΠΌΠΈΠ½Π³Π° (1908β€”1964). ВсСго Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ 13 Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² ΠΎ ДТСймсС Π‘ΠΎΠ½Π΄Π΅.

По этим ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°ΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΈ сняты популярныС Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΡ‹ Β«Π±ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ°Π½Ρ‹Β», ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ назывался Β«Π”ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Ноу» (1962, рСТиссСр ВСрСнс Π―Π½Π³), Π³Π΄Π΅ дСйствуСт Π½Π΅ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠΈΠΌΡ‹ΠΉ британский супСрагСнт ΠΏΠΎ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ поручСниям, ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π² ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ гСроя «сказок для взрослых». Π’ ноябрС 2002 Π³. Π½Π° экраны Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» 20-ΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ этой сСрии ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π£ΠΌΡ€ΠΈ, Π½ΠΎ Π½Π΅ сСгодня» (Β«Die Another DayΒ»).

КодовоС имя ДТСймса Π‘ΠΎΠ½Π΄Π° β€” Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ 007.

Π¨ΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ-ироничСски ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ΅, шпионС, ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Π΅; ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ пытаСтся ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° этого киногСроя.

Π”ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π±Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊ

Б английского: Gentlemen Prefer Blondes.

НазваниС Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° (1925) Аниты Лус (1893β€”1981). Π’ 1948 Π³. ΠΏΠΎ этому . Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π±Ρ‹Π» поставлСн мюзикл, Π° Π² 1953 Π³. рСТиссСр Π“ΠΎΠ²Π°Ρ€Π΄ Π₯оукс снял ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ сдСлало Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ популярным.

Π’ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ эти слова произносит Π΅Π³ΠΎ главная гСроиня (актриса ΠœΠ΅Ρ€ΠΈΠ»ΠΈΠ½ ΠœΠΎΠ½Ρ€ΠΎ) β€” алчная, расчСтливая Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°, которая вмСстС со своСй ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ (актриса Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ РассСл) отправляСтся Π² трансатлантичСскоС ΠΏΠ»Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅. Π˜Ρ… Ρ†Π΅Π»ΡŒ β€” ΡΠΎΠ±Π»Π°Π·Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠ»Ρ‹Π²ΡƒΡ‚ Π½Π° Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅, ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½Π° сСбС.

Π’ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° гСроиня ΠœΠΎΠ½Ρ€ΠΎ ΠΏΠΎΠ΅Ρ‚ пСсню ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π‘Ρ€ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ β€” Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈΒ». Π­Ρ‚ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ стала ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ извСстной.

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Аниты Лус назывался «Но ТСнятся Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Π½Π° Π±Ρ€ΡŽΠ½Π΅Ρ‚ΠΊΠ°Ρ…Β» (1928). Он Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π» экранизирован (1955) ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π”ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹ ТСнятся Π½Π° Π±Ρ€ΡŽΠ½Π΅Ρ‚ΠΊΠ°Ρ…Β».

Π”ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ

Б английского: Gentlemen of fortune.

Из Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Β«ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ² сокровищ» (1883) английского писатСля Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Π° Π›ΡŒΡŽΡΠ° БтивСнсона (1850β€” 1894), Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡ€Π°Ρ‚ Π”ΠΆΠΎΠ½ Π‘ΠΈΠ»ΡŒΠ²Π΅Ρ€ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅Ρ‚ своих ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π² ΠΏΠΎ рСмСслу.

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ стало особСнно популярным послС Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π½Π° экраны совСтского худоТСствСнного Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Β«Π”ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡ΠΈΒ» (1971), снятого рСТиссСром АлСксандром Π‘Π΅Ρ€Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎ ΡΡ†Π΅Π½Π°Ρ€ΠΈΡŽ Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π’ΠΎΠΊΠ°Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΉ (Ρ€. 1937) ΠΈ ГСоргия Π”Π°Π½Π΅Π»ΠΈΠΈ (Ρ€. 1930).

Π˜Π½ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ: всякого Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ элСмСнт β€” Π²ΠΎΡ€Ρ‹, Π³Ρ€Π°Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ, мошСнники ΠΈ Ρ‚. Π΄. (ΠΈΡ€ΠΎΠ½.).

Π”ΠΆΠΎΠ½ Π‘ΡƒΠ»Π»ΡŒ

Из политичСской сатиры английского писатСля ΠΈ Π²Ρ€Π°Ρ‡Π° Π”ΠΆΠΎΠ½Π° АрбСтнота (1667β€”1735) «ВяТба Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π°, ΠΈΠ»ΠΈ Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Булля» (1727).

Π”ΠΆΠΎΠ½ Π‘ΡƒΠ»Π»ΡŒ β€” Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ: это ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ органист, написавший ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΡƒ ΠΊ английскому Π³ΠΈΠΌΠ½Ρƒ Β«Π‘ΠΎΠΆΠ΅, спаси короля!Β».

Π’ России Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° XIX Π². это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ»ΠΎΡΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π² Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ кальки β€” Иван Π‘Ρ‹ΠΊ (Bullβ€” Π±Ρ‹ΠΊ).

ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Π² России XIX β€” Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° XX Π². ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· срСднСго Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½Π° (ΠΈΠ»ΠΈ английского Π±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ самой Англии.

Π”ΠΈΠ°Π½Π°

Из римской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. Π”ΠΈΠ°Π½Π° β€” богиня ТСнского цСломудрия, ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Ρ‹, ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ богиня Π»ΡƒΠ½Ρ‹.

Часто сам ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· Π”ΠΈΠ°Π½Ρ‹ отоТдСствлялся с Π›ΡƒΠ½ΠΎΡŽ, ΠΎΠ±Π° слова стали Π² поэтичСской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ синонимами.

УпотрСбляСтся ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² поэтичСской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· строгой, нСприступной дСвствСнницы, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ синоним Π»ΡƒΠ½Ρ‹, Π»ΡƒΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ свСта (Β«Π”ΠΈΠ°Π½Ρ‹ Π»ΡƒΡ‡Β»). А. Π‘. ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ (Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Π² стихах Β«Π•Π²Π³Π΅Π½ΠΈΠΉ ОнСгин»):

Одна, ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠΊΠ½ΠΎΠΌ,
ΠžΠ·Π°Ρ€Π΅Π½Π° Π»ΡƒΡ‡ΠΎΠΌ Π”ΠΈΠ°Π½Ρ‹,
Π’Π°Ρ‚ΡŒΡΠ½Π° блСдная Π½Π΅ спит.

Π”ΠΈΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ свой ΠΌΡƒΡ€Π°Π²Π΅ΠΉΠ½ΠΈΠΊ

см. А ΠΎΠ½ β€” Π΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚ свой Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΡƒΡ€Π°Π²Π΅ΠΉΠ½ΠΈΠΊ.

Π”ΠΈΠΊΠΈΠΉ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄! Π”Π΅Ρ‚ΠΈ Π³ΠΎΡ€

Из Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Β«Π”Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΡƒΠ»ΡŒΠ΅Π²Β» (1927) совСтских писатСлСй Ильи Π˜Π»ΡŒΡ„Π° (1897β€”1937) ΠΈ ЕвгСния ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²Π° (1903β€”1942). Π’Π°ΠΊ ΠΎΡ‚Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎ мСстных ТитСлях туристы, ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠšΠ°Π²ΠΊΠ°Π·Ρƒ.

Π¨ΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ-ироничСский ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΊ Ρ‡ΡŒΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ странным обычаям, поступкам ΠΈ Ρ‚. Π΄.

Дистанция ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°

Из ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Β«Π“ΠΎΡ€Π΅ ΠΎΡ‚ ΡƒΠΌΠ°Β» (1824) А. Π‘. Π“Ρ€ΠΈΠ±ΠΎΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π° (1795β€”1829). Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Π‘ΠΊΠ°Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ±Π° ΠΎ МосквС (дСйств. 2, явл. 5).

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅: Дистанции ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°.

УпотрСбляСтся ΡˆΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊ большой, нСсоизмСримой Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‡Π΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ.

Для Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… ΠΎΠΊΠ°Π·ΠΈΠΉ

Из ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Β«Π“ΠΎΡ€Π΅ ΠΎΡ‚ ΡƒΠΌΠ°Β» А. Π‘. Π“Ρ€ΠΈΠ±ΠΎΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π° (1795β€”1829). Π’ пьСсС Π‘ΠΊΠ°Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ± произносит Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π΄Ρƒ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ² ΠΏΠΎ Β«Ρ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅Β» систСмы образования Π² России (дСйств. 3, явл. 21):

Π― вас ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΡƒΡŽ: всСобщая ΠΌΠΎΠ»Π²Π°,
Π§Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ насчСт Π»ΠΈΡ†Π΅Π΅Π², школ, Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΠΉ;
Π’Π°ΠΌ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ лишь ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ: Ρ€Π°Π·, Π΄Π²Π°;
А ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ сохранят Ρ‚Π°ΠΊ: для Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… ΠΎΠΊΠ°Π·ΠΈΠΉ.

Π˜Π½ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ: для особых, торТСствСнных, Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΡ… случаСв (ΡˆΡƒΡ‚Π».-ΠΈΡ€ΠΎΠ½.).