Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° английского языка». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 43

Автор Π› ΠšΡƒΡ‚ΡƒΠ·ΠΎΠ²

Please, don't do it, for mother's sake.( ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΌΠ°ΠΌΡ‹, Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°ΠΉ этого.

I can only do it for the sake of my family.( Π― ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ это Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π΄ΠΈ своСй сСмьи.

XIII. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ it.

1. ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ это. ВыполняСт Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π½Π΅ вызывая ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ:

It is very important.( Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ.

Explain it, please.( Объясни это, поТалуйста.

116. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² качСствС искусствСнно Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° английский язык русских ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π³Π΄Π΅ Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΈ сказуСмого:

БСйчас ΠΏΡΡ‚ΡŒ часов.( It is five o'clock.

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎ.( It is cold here.

117. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для выдСлСния ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² прСдлоТСния Π² ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π΅ (Π’Π΅ΠΌΠ° 5):

It was my sister who brought these tickets.( Π­Ρ‚ΠΎ моя сСстра принСсла Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹.

It is here that we meet every Sunday.( ИмСнно здСсь ΠΌΡ‹ встрСчаСмся ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠ΅Π½ΡŒΠ΅.

118. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для обозначСния Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡƒΠ³Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π² контСкстС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ² Π² СдинствСнном числС:

This book is really interesting but I have no time to read it.( Π­Ρ‚Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ интСрСсная, Π½ΠΎ Ρƒ мСня Π½Π΅Ρ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅.

I live in a new house now. Why don't you come to see it?( Π― ΠΆΠΈΠ²Ρƒ сСйчас Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅. ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π±Ρ‹ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ?

XIV. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ that.

1. Π£ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ мСстоимСниС Ρ‚ΠΎΡ‚ / Ρ‚Π° / Ρ‚ΠΎ. Π’ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ этот:

This book is mine, that book is yours.( Π­Ρ‚Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° моя, Ρ‚Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° твоя.

I didn't know that.( Π― Π½Π΅ Π·Π½Π°Π» этого.

119. Боюз Ρ‡Ρ‚ΠΎ / Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹. Π’ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ:

I am sure (that) he will come.( Π― ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, (Ρ‡Ρ‚ΠΎ) ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚.

It is important (that) he should come.( Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π».

120. Боюз ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ. Π’ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ:

This is the letter that came yesterday.( Π­Ρ‚ΠΎ письмо, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π°.

The girl (that) you met yesterday wants to see you again.( Π”Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ‹ познакомился Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π°, Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ.

121. Π’ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ / Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ / Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ стСпСни (часто со словом all Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ):

I am not allowed to walk that far.( МнС Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‚ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ.

I was that tired I couldn't help you.( Π― Π±Ρ‹Π» Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡƒΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ Ρ‚Π΅Π±Π΅.

It isn't as interesting as all that.( Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΠΆ ΠΈ интСрСсно.

It isn't all that hot.( He Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΠΆ ΠΈ ΠΆΠ°Ρ€ΠΊΠΎ (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»ΠΈ).

122. Π—Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ для выдСлСния ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² прСдлоТСния:

It is here that we met for the first time.( Π’ΠΎΡ‚ здСсь ΠΌΡ‹ познакомились.

It's not that he needs the money.( He Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡƒΠΆ Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ эти дСньги. .

123. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² качСствС слова-замСнитСля ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² СдинствСнном числС с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π° (особСнно часто ΠΏΡ€ΠΈ сравнСниях):

Your car is better than that of my brother.( Ввоя машина Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ (машина) Ρƒ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π±Ρ€Π°Ρ‚Π°.

Π Π°Π·Π΄Π΅Π» IV.

Π’ этом Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ случаи описания с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΡ…) ситуаций, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ использованиС ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΆΠ΅ (ΠΈΠ»ΠΈ схоТих ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅) слов ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ для описания Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ситуаций (Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ - см. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ).

1. На ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅.

in the street (Π³Π΄Π΅ street ( Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° Π² насСлСнном ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π΅, прСдназначСнная для двиТСния людСй / транспорта, вдоль ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ располоТСны Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ строСния):

There is a police car in the street.( На ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ (Π΅ΡΡ‚ΡŒ) полицСйская машина.

I just met them in the street.( Π― просто случайно встрСтил ΠΈΡ… Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅.

I work in Gogol Street.( Π― Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽ /Моя Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° находится Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ Гоголя.

I live in Gorky Street.( Π― ΠΆΠΈΠ²Ρƒ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ Π“ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΎΠ³ΠΎ.

I live at 46 Gorky Street.( Π― ΠΆΠΈΠ²Ρƒ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ 46 ΠΏΠΎ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ Π“ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΎΠ³ΠΎ.

outside ( Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ (снаруТи/Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ здания):

Wait here until they come outside.( Π–Π΄ΠΈ здСсь, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π²Ρ‹ΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ (Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρƒ).

Our children often play outside.( Наши Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ часто ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° , ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅.

Don't go outside.( На ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρƒ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈ.

Is it cold outside?( На ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎ?

2. Π”ΠΎΠΌ / Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ / Π΄ΠΎΠΌΠ°.

home ( ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ (любоС мСсто, Π³Π΄Π΅ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ):

I left home at the age of 16.( Π― ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» Π΄ΠΎΠΌ Π² 16 Π»Π΅Ρ‚.

at home ( Π΄ΠΎΠΌΠ°:

Is your father at home?( Π’Π²ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Π΄ΠΎΠΌΠ°?

Make yourself at home.( Располагайся, как дома.

We can't feel at home here.( ΠœΡ‹ Π½Π΅ чувствуСм сСбя здСсь, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°.

to be in / out ( Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΌΠ° / Π½Π΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΌΠ° (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° понятно ΠΏΠΎ контСксту, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ΅):

- Is your father in? - Yes, he is in. / No, he is not in. / He is out.( (Π·Π²ΠΎΠ½ΠΎΠΊ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Ρƒ Π² Π΄ΠΎΠΌ / ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρƒ) - Π’Π²ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Π΄ΠΎΠΌΠ°? - Π”Π° / НСт.

Is your father in?( (Π·Π²ΠΎΠ½ΠΎΠΊ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Ρƒ Π² офис) Π’Π²ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Π½Π° мСстС / Π² офисС? (Ссли ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ΠΈ сын Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚ вмСстС)

to go / to come / to be (back) home ( Π΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ / ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ / ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ / ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ (Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ) Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ:

When will you come / be back home?( Когда Ρ‚Ρ‹ Π²Π΅Ρ€Π½Π΅ΡˆΡŒΡΡ (Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ)?

I have to go home.( МнС Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ (Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ).

home ( мСсто, Π³Π΄Π΅ ΡƒΡ…Π°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ людьми:

holiday / rest home ( Π΄ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π΄Ρ‹Ρ…Π°;

children's home ( дСтский Π΄ΠΎΠΌ;

old people's home ( Π΄ΠΎΠΌ прСстарСлых

house ( Π΄ΠΎΠΌ (Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ / строСниС):

-Is your father at home? - Yes, he is in the house.( - Π’Π²ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Π΄ΠΎΠΌΠ°? Π”Π°, ΠΎΠ½ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅. (Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ)

We live in a new two-storeyed (Π°ΠΌΠ΅Ρ€.: - storied) house.( ΠœΡ‹ ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΌ Π² двухэтаТном Π΄ΠΎΠΌΠ΅. (вСсь ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π½Π°ΠΌ)

We live in a nine-storeyed block of flats.( ΠœΡ‹ ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΌ Π² дСвятиэтаТном (ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π½ΠΎΠΌ) Π΄ΠΎΠΌΠ΅.

house ( строСниС / Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, построСнноС для ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ:

madhouse ( ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌ / henhouse ( курятник

to house ( ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Π½ΠΎΡ‡Π»Π΅Π³ / Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅:

Can you house us for a week?( ΠœΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρƒ вас Π½Π° нСдСлю?

3. Π—Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ(ся) / ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ) / Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΉ / знакомство.

to acquaint smb. / oneself with smth. ( (ΠΎ)Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ / (ΠΎ)Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Ρ‡Π΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ:

Will you acquaint him with the facts of the case.( Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ Π»ΡŽΠ±Π΅Π·Π½Ρ‹, ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡŒΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ с Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ этому Π΄Π΅Π»Ρƒ.

Wouldn't you like to acquaint yourself with your new duties?( Π Π°Π·Π²Π΅ Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ со своими Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ обязанностями?

to be / to become acquainted with smth. ( Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌ / Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Ρ‡Π΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ:

They were not acquainted with the real reason for the divorce.( Они Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ с Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π·Π²ΠΎΠ΄Π°. / Им Π±Ρ‹Π»Π° нСизвСстна настоящая ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΎΠ΄Π°.

You will soon become fully acquainted with the plan.( Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎ вас ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ознакомят с ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠΌ.

to be acquainted (with smb.) ( Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌ (с ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ):

We are not acquainted.( ΠœΡ‹ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹. / ΠœΡ‹ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°.

I am not acquainted with him.( Я нСзнаком с ним.

I'm slightly acquainted with her.( Я нСмного знаком с нСй.

She was very well acquainted with them.( Она Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠ° с Π½ΠΈΠΌΠΈ. / Она Π·Π½Π°Π»Π° ΠΈΡ… ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ.

to get / to become acquainted (with smb.) ( ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ (с ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ):

Let's get acquainted.( Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ познакомимся.

I don't want to get acquainted with him.( Π― Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π½ΠΈΠΌ.

They became / got acquainted last month.( Они познакомились Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ мСсяцС.

acquaintance ( Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΉ (ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅):

I can't ask her about it - she's only an acquaintance.( Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π΅ ΠΎΠ± этом - ΠΎΠ½Π° всСго лишь (моя) знакомая.

НС has a wide circle of acquaintances.( Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ знакомств. / Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹Ρ….

We are old acquaintances.( ΠœΡ‹ старыС Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹Π΅. / ΠœΡ‹ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°.

to have acquaintance with smth. ( Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌ (повСрхностно) с Ρ‡Π΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ:

I have some little acquaintance with medicine.( Π― Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΊΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ с ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΠΎΠΉ.

Do you have any acquaintance with this car / model?( Π’Ρ‹ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ с этим Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΌ? / Π’Ρ‹ знаСшь эту модСль?

a nodding acquaintance with smb./smth. ( ΡˆΠ°ΠΏΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ / повСрхностноС знакомство с ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ / Ρ‡Π΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ:

I have no more than a nodding acquaintance with them / with their work.( Π― ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ с Π½ΠΈΠΌΠΈ. / Π― ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ с ΠΈΡ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ.

to make smb.'s acquaintance / the acquaintance of smb. ( ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ:

Where / When did you first make their acquaintance?( Π“Π΄Π΅ / Когда Ρ‚Ρ‹ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ встрСтился / познакомился с Π½ΠΈΠΌΠΈ?

I want you to make the acquaintance of my fiancee.( Π― Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Ρ‹ познакомился с ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ нСвСстой.

on/upon further acquaintance ( ΠΏΡ€ΠΈ дальнСйшСм / Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ знакомствС:

His attitude towards this problem seemed unclear first, but he appeared to be on our side on/upon further acquaintance.( ΠŸΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»Ρƒ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ этой ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ казалось нСясным, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ знакомствС Π²Ρ‹ΡΡΠ½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π° нашСй сторонС.

to meet (smb.) ( Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ (с ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ):

Have we met (before)?( ΠœΡ‹ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹?

We haven't met before.( ΠœΡ‹ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹.

I know him by sight, but we've never met.( Π― знаю Π΅Π³ΠΎ с Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Π½ΠΎ ΠΌΡ‹ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹.

Meet my husband John.( ΠŸΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡŒΡ‚Π΅ΡΡŒ с ΠΌΠΎΠΈΠΌ ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ - Π”ΠΆΠΎΠ½.

(I am) Pleased to meet you.( ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π’Π°ΠΌΠΈ.

to introduce smb. (to smb.) ( ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ / ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ (ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ):

Allow me to introduce myself.( ΠŸΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ.

Let me introduce my wife to you.( ΠŸΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π΅, я ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡŽ Π’Π°ΠΌ свою ΠΆΠ΅Π½Ρƒ.

Let me introduce you to my wife.( Π”Π°Π²Π°ΠΉ, я познакомлю тСбя со своСй ΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΉ.

I don't think we've been introduced.( ΠœΡ‹, каТСтся, Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹.

to introduce smb. to smth. ( Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ с Ρ‡Π΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ:

Shall I introduce him to our plan?( ΠŸΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ с нашим ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠΌ? / Π Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ ΠΎ нашСм ΠΏΠ»Π°Π½Π΅?

You shouldn't introduce him to alcohol.( Π’Ρ‹ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΊ спиртному (Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ с Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»Π΅ΠΌ).

to know smb. / smth. ( Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ / Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌ с ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ / Ρ‡Π΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ:

I don't know him.( Я нС знаю Сго. / Я нСзнаком с ним.

We've known each other since we were children.( ΠœΡ‹ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ / Π·Π½Π°Π΅ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° с дСтства.

Do you know the plan well?( Π’Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ знаСшь ΠΏΠ»Π°Π½? / Π’Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ознакомился с ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠΌ?

to be familiar with smth. ( Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌ с Ρ‡Π΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ:

I don't know whether he is familiar with this technology.( Π― Π½Π΅ знаю, Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π»ΠΈ ΠΎΠ½ с этой Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ.

to be familiar (to smb.) ( Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ:

Her face is very familiar (to me) but I can't remember her name.( Π•Π΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎ, Π½ΠΎ я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π΅ имя.

the familiar story / sight / voice / ... ( знакомая история / Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ΄ / голос / ...

4. Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ / Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ / Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.

to Speak (to / with smb.) ( Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ / Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ (с ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ);

ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ / рСгулярноС дСйствиС:

Do you speak English?( Π’Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΎ-английски?

НС is speaking on the phone.( Он Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Ρƒ.