Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ Π½Π° ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ²Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 108

Автор Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Макки

10

Π’ английском языкС слово Β«ΠΊΡƒΠ»ΡŒΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡΒ» Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Β«climaxΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΎΡ€Π³Π°Π·ΠΌΒ». β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

11

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ английскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«home runΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π² бСйсбольной Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½ΠΎ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π±ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ мяча, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°Π±ΡƒΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ «совокуплСниС». β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

12

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ Π’. ШСкспира Β«ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π›ΠΈΡ€Β» Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π‘. ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊΠ°. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

13

На английском языкС «Лондонская ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠΊΠ°Β» Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ London Underground, Π³Π΄Π΅ слово underground пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π½; ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠΊΠ°; подпольная организация, подпольС». β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.