Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «АттичСскиС Π½ΠΎΡ‡ΠΈ. Книги I - XΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 105

Автор Авл Π“Π΅Π»Π»ΠΈΠΉ

1871

180 Diequinte ΠΈ diequinti β€” Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π»ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π°, Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π³ΠΎ мСстного ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ°, слившСгося с ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. Π˜Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π° "-ei", ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π΅ Π² Π°Ρ€Ρ…Π°ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ эпоху Π² "-Π΅", Π° со II Π². Π΄ΠΎ Π½. Ρ. β€” Π² Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ "-i".

1872

181 Π‘ΠΌ.: Suet. Aug., 86–88.

1873

182 Epist., fr. 51 Malc.

1874

183 ΠšΠΎΠΌΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠΈ (Compitalia) β€” Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π›Π°Ρ€ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡƒΡ‚ΠΈΠΉ. ΠšΠΎΠΌΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎ фиксированной Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΡΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ 16 дСкабря ΠΈ 15 января.

1875

184 Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ дСнь ΠΏΠΎ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΌ сообраТСниям нСльзя Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ совСщания ΠΈ вСсти судСбныС Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°.

1876

185 Π›ΡƒΡ†ΠΈΠΉ Помпоний (I Π². Π΄ΠΎ Π½. Ρ.) β€” Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π°Ρ‚Π΅Π»Π»Π°Π½, ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΡˆΠΈΡ… Π½Π° основС дрСвнСиталийского Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ фарса. ΠžΡ‚ Π΅Π³ΠΎ пьСс ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ 70 Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 200 ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… стихов.

1877

186 ΠœΠ°Ρ€ΡˆΠ°Π»Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ edi β€” "Π’ΠΎΡ‚ дСнь ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π΅Π»".

1878

187 V. 77 Ribbeck.

1879

188 Fr. 25 Peter.

1880

189 ДополняСт Π“Π΅Ρ€Ρ‚Ρ†.

1881

190 Fr. 86 Peter. Π­Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹Π΅ слова ΠœΠ°Π³Π°Ρ€Π±Π°Π»Π°, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ†Π΅Π² Π“Π°Π½Π½ΠΈΠ±Π°Π»Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ своСго Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ послС Π±ΠΈΡ‚Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ ΠšΠ°Π½Π½Π°Ρ… ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ Π½Π° ΡˆΡ‚ΡƒΡ€ΠΌ Π ΠΈΠΌΠ°. Π‘Ρ€.: Liv., XXII, 51, 2; Val. Max., IX, 5, ext. 3; Flor. Epit., I, 22, 18; Plut. Fab., XVII.

1882

191 Fr. 105 Malc. ВмСсто ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ die proximo.

1883

192 Π“Π½Π΅ΠΉ ΠœΠ°Ρ†ΠΈΠΉ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ, ΠΊ Noct. Att., VII, 6, 5.

1884

193 Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠ°Ρ вставка.

1885

194 Fr. 11 Morel.

1886

195 Π‘Ρ€.: Non. P. 708.

1887

196 Π‘Ρ€.: Non. P. 886–893; Isid. Etym., XVIII, 5 ss.

1888

197 Π“Π΅Π»Π»ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ названия Ρ‚ΠΎ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ СдинствСнного числа, Ρ‚ΠΎ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ мноТСствСнного Π±Π΅Π· Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€Π°, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½Ρ‹ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌ тСкстах.

1889

198 Гаста ΠΈ ΠΏΠΈΠ»ΡƒΠΌ β€” Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ наимСнования. Hasta, ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠ°Ρ основным ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ римской Ρ„Π°Π»Π°Π½Π³ΠΈ, прСдставляла собой тяТСлоС копьС, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго для ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π°. ΠžΡ‚ слова hasta ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» своС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ряд римской Ρ„Π°Π»Π°Π½Π³ΠΈ β€” гастаты. Π‘ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ гаста Π±Ρ‹Π»Π° вытСснСна Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΈΠ»ΡƒΠΌΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ для мСтания. Однако Π² дальнСйшСм строгоС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ hasta ΠΈ pilum ΡΡ‚Π΅Ρ€Π»ΠΎΡΡŒ, ΠΈ гастами стали Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ копья.

1890

199 НазваниС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ слова fala, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡΠ½Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡΠ°Π΄Π½ΡƒΡŽ башню, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ устанавливали ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹ (Fest. Π . 78, 1. 20). Π’Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄ Ρ„Π°Π»Π°Ρ€ΠΈΠΊΠΈ описываСт Π’Π΅Π³Π΅Ρ†ΠΈΠΉ: "Π€Π°Π»Π°Ρ€ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ° Π½Π° копьС ΠΈ снабТСна ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ; ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΠΎΠΉ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π΄Ρ€Π΅Π²ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Π° сСрой, Π°ΡΡ„Π°Π»ΡŒΡ‚ΠΎΠΌ, смолой ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠΎΡ‚Π°Π½Π° ΠΏΠ°ΠΊΠ»Π΅ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Π½ΠΎΠΉ маслом, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ называСтся Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ (Ρ‚. Π΅. Π½Π΅Ρ„Ρ‚ΡŒ)" (II, 15). Π€Π°Π»Π°Ρ€ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ΅ копьС, бросаСмоС Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ (Liv., XXXIV, 14, 11; Verg. Aen., IX, 705–706).

1891

200 Π“Π΅Π· β€” тяТСлоС галльскоС копьС (grave jaculum (Fest. P. 99)), использовавшССся, ΠΊΠ°ΠΊ каТСтся, ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ для мСтания (Caes. De bell, gall., III, 4, 1). ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ использования этого оруТия состояла Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠΈΠ½ Π±Ρ‹Π» Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ двумя Π³Π΅Π·Π°ΠΌΠΈ (Liv., IX, 36, 6; Verg. Aen., VIII, 661–662).

1892

201 КопьС, ΠΏΠΎ всСй видимости, испанского происхоТдСния (см.: Gell. Noct. Att., XV, 30, 7).

1893

202 Sparus использовался ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΡŒΠ΅ копьС Ρƒ сСльского насСлСния (Verg. Aen., XI, 682), ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ использован ΠΈ Π½Π° Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅. Богласно НСпоту, Π­ΠΏΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ½Π΄ Π±Ρ‹Π» ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ спаром (Π•Ρ€Π°m., 9; Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ Π­ΠΏΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ½Π΄Π°, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ гастой).

1894

203 Fest. Π . 333, I. 1.

1895

204 Fest. Π . 504, I. 14.

1896

205 "Π ΠΎΠ΄ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ оруТия, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, вонзившись Π² Ρ‰ΠΈΡ‚, ΠΎΠ½ΠΎ тащится (trahatur) [Π·Π° Π½ΠΈΠΌ]" (Fest. Π . 505, I. 6).

1897

206 Вас. Germ., 6.

1898

207 Ps.-Serv. Ad Verg. Aen., VII, 741.

1899

208 Π‘ΠΌ. Π½ΠΈΠΆΠ΅, Β§ 4.

1900

209 Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΏΠΈΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ имСновались ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ осадныС орудия, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ снаряды.

1901

210 Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅, ΠΏΠΎ всСй видимости, иллирийского происхоТдСния.

1902

211 Fest. Π . 453, I. 20.

1903

212 Veg., II, 15.

1904

213 Aen. Ann., 504 Vahlen; Juven., VIII, 201.

1905

214 НазваниС прСдставляСт собой Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠΊΡ€ΠΈΠΏΡ†ΠΈΡŽ грСчСского слова μάχαιρα; Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ вСсьма Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ оруТия, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ‡Π° Π΄ΠΎ нСбольшого Π½ΠΎΠΆΠ°.

1906

215 Π’ΠΎ врСмя Π’Π°Ρ†ΠΈΡ‚Π° спафами Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π²ΠΎΠΈΠ½Ρ‹ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… войск (Вас. Ann., XII, 35). Π’ эпоху ПозднСй ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ спафа стала ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² оруТия, вытСснив гладиус.

1907

216 Π‘ΠΌ. Π½ΠΈΠΆΠ΅, Β§ 3.

1908

217 Π“Π½Π΅ΠΉ НСвий β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ ΠΊ Noct. Att., I, 22, 19.

1909

218 V. 1 Ribbeck.

1910

219 Rumpia прСдставляСт собой ΡΡ‚ΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ наимСнования rhomphaea (ромфСя). Π­Ρ‚ΠΈΠΌ словом, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ тяТСлыС ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡŽΠ΄ΠΎΠΎΡΡ‚Ρ€Ρ‹Π΅ фракийскиС ΠΌΠ΅Ρ‡ΠΈ, Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ β€” Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ копья Ρƒ нСримских Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ². Π“Π΅Π»Π»ΠΈΠΉ, называя Ρ€ΠΎΠΌΡ„Π΅ΡŽ "Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ оруТия", ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.

1911

22 Β°CΡ€.: Non. Π . 854; bid. Etym., XIX, 1.

1912

221 Her., III, 136. Π‘Ρ€.: Fest. P. 85, I. 11: "genus navigii paene rotundum" ("Ρ€ΠΎΠ΄ корабля, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹ΠΉ").

1913

222 Π‘Ρ€.: Non. P. 854 L, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Plaut. Poen., 507, Π³Π΄Π΅ corbita противопоставляСтся celox. ЀСст ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ corbitae ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ обыкновСния ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π²Π΅Ρ€Ρ…ΡƒΡˆΠΊΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‡Ρ‚ этих судов ΠΊΠΎΡ€Π·ΠΈΠ½ (corbes) (Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Π² качСствС Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ поста). ВСроятнСС, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ происходит ΠΎΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΉ этого тяТСлого корабля.

1914

223 Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅: caudicaria / codicaria naves. Π£ΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ (Strab., V, 3, 5. Π . 232; Plut. Caes., 38; Sen. Brev. Vit., XIII; Non. P. 535), ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, согласно Π˜ΡΠΈΠ΄ΠΎΡ€Ρƒ, Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‡Π΅Π»Π½Ρ‹, Π²Ρ‹Π΄ΠΎΠ»Π±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Ρ†Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ дрСвСсного ствола, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… Π΄ΠΎ дСсяти Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (Etym., XIX, 1, 27).

1915

224 Fest. P. 89, I. 28.

1916

225 ИмСнно Ρ‚Π°ΠΊ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ этот Ρ‚ΠΈΠΏ судов Π›ΠΈΠ²ΠΈΠΈ ΠΈ Аппиан (Liv., XXIII, 34; Арр. Pun., 75), Π½ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя ΠΏΠΎΠ΄ этим Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΠΈ большиС Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΠΈ (Plaut. Merc., 87; Athen., V, 208). Π‘Ρ€.: Non. P. 855: "cercyrus β€” ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ большой азиатский ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ".

1917

226 ΠŸΠ»Π°Π²Ρ‚ противопоставляСт celox, ΠΊΠ°ΠΊ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠ΅ судно, тяТСлым Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ corbitae (Π ΠΎΠ΅n., 543). По ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ Нония (Π . 585), само Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ celox происходит ΠΎΡ‚ быстроты этого корабля (a celeritudine), хотя, Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅, это латинская транскрипция грСчСского κέλης; Π˜ΡΠΈΠ΄ΠΎΡ€ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ быстроту ΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΅Π²Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ΠΉ этого Ρ‚ΠΈΠΏΠ° (Etym., XIX, 1, 22).

1918

227 "Π ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ быстрого нСбольшого судна, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΡ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΌ (dromonis)" (Fulg. Exp serm. ant., 30); "нСбольшоС Ρ€Ρ‹Π±Π°Ρ‡ΡŒΠ΅ судно" (Non. P. 856). Богласно Π˜ΡΠΈΠ΄ΠΎΡ€Ρƒ, этот Π²ΠΈΠ΄ корабля назывался Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ cumba / cymba (Etym., XIX, 1, 25).

1919

228 Non. P. 855.

1920

229 Non. P. 857.

1921

23 Β°CΡ€.: Non. P. 857: "нСбольшиС быстрыС суда"; согласно Π˜ΡΠΈΠ΄ΠΎΡ€Ρƒ, эти суда ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π° вСслах, ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ парусом (Etym., XIX, 1,24).

1922

231 Fest. P. 252, I.18.

1923

232 Fest. P. 131, I. 21.

1924

233 ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ²ΡˆΠ΅Π΅ΡΡ для Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π»ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ ΠΈ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ΠΉ.

1925

234 "Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ судно, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ вСсСл" (Isid. Etym., XIX, 1, 24).

1926

235 НазваниС этих судов ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° vehere (нСсти, вСсти, Ρ‚Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ); прозрачная этимология этого наимСнования Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎ контрастируСт с ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠΌΠΈ названиями списка.

1927

236 ГрСчСскоС слово; ΠΏΠΎ всСй видимости, нСбольшой Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ.

1928

237 НазваниС этого быстрого корабля ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ†ΠΈΠΉ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, сходством Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π΅Π³ΠΎ корпуса со стручком фасоли (phaselus β€” Ρ„Π°ΡΠΎΠ»ΡŒ). Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ прСимущСствСнно ΠΊΠ°ΠΊ транспортноС судно, phaselus ΠΏΠΎ своСй конструкции Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ΠΌ (Арр. De bell, civ., V, 95); Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ вСсьма Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ phaselus ΠΌΠΎΠ³ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π»ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ³ΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ (Sail. Hist., III, fr. 8 Maur.). Однако Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ этим Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ транспортныС суда ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ°.