Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «АттичСскиС Π½ΠΎΡ‡ΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 84

Автор Авл Π“Π΅Π»Π»ΠΈΠΉ

{108 Fr. 212 Malc. Π‘Ρ€.: Non. P. 248.}

{109 Π“Π°ΠΉ Π‘Π°Π»Π»ΡŽΡΡ‚ΠΈΠΉ ΠšΡ€ΠΈΡΠΏ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ, ΠΊ Noct. Att., I, 15, 3.}

{110 Cat., VII, 5. Π‘Ρ€.: Non. Π . 162; Donat. Ad Π’Π΅r. Eun., IV, 6, 18; Serv. Ad Verg. Aen., IV, 72; Isid. Etym., X, 102.}

(10) Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π“Π°ΠΉ Кальв {111} Π² стихах употрСбляСт laboriosus Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ говорят: "Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚", Π½ΠΎ [Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ] "Ρ‚Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚":

{111 Π“Π°ΠΉ Π›ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΠΈΠΉ Кальв (82β€”47 Π³Π³. Π΄ΠΎ Π½. э.) β€” Π³Π»Π°Π²Π° ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΊΠ° поэтов-Π½Π΅ΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΊΠΎΠ², Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠšΠ°Ρ‚ΡƒΠ»Π»Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… своих стихотворСниях (XIV; L; LIII). Кальв писал свадСбныС пСсни-эпиталамы, элСгии, эпиграммы. ΠŸΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ»ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€. ΠžΡ‚ Π΅Π³ΠΎ творчСства ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½Π° эпиграмма ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ПомпСя, ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… сочинСний дошли Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ строки.}

Он ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Π΅Ρ‚ (fugiet) {112} Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠΉ ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈ

{112 Π’ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… манускриптах β€” fugi sed (Π½ΠΎ я ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π»); ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° β€” fugis et (Ρ‚Ρ‹ бСТишь).}

(laboriosum) {113}

{113 Fr. 2 Morel. Π‘Ρ€.: Non. P. 193, 1. 21.}

(11) Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΈ Π›Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΠΉ {114} Π² "БСстрах":

{114 Π”Π΅Ρ†ΠΈΠΌ Π›Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΠΉ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ, ΠΊ Noct. Att., I, 7, 12.}

ΠšΠ»ΡΠ½ΡƒΡΡŒ ΠšΠ°ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ΅ Π²ΠΈΠ½ΠΎ сонноС (somniculosus); {115}

{115 V. 86 Ribbeck, Ρ‚. Π΅. ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π² сон, нСсущСС сон. Π‘Ρ€.: Non. Π . 254.}

(12) ΠΈ Π¦ΠΈΠ½Π½Π° {116} Π² стихах:

{116 Π“Π°ΠΉ Π“Π΅Π»ΡŒΠ²ΠΈΠΉ Π¦ΠΈΠ½Π½Π° β€” поэт-Π½Π΅ΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΊ, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠšΠ°Ρ‚ΡƒΠ»Π»Π°, Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΠ½ 44 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э., Π² этом ΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ Π½Π° ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ… ЦСзаря Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΠΎΠΉ, ΡΠΏΡƒΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ Π΅Π³ΠΎ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π¦ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ† ЦСзаря. ΠŸΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ»ΡΡ нСбольшой эпичСской поэмой Β«Π‘ΠΌΠΈΡ€Π½Π°Β»; ΠΎΡ‚ Π΅Π³ΠΎ стихов ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ лишь ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹.}

БмСртоносного (somniculosus) {117} аспида, ΠΊΠ°ΠΊ пуничСский псилл. {118}

{117 Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π² Π²Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ сон, сон смСрти. Π‘Ρ€.: Non. Π . 205.}

{118 Fr. 10 Morel. ΠŸΡΠΈΠ»Π»Ρ‹ β€” африканскоС плСмя, ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ ΠΊ юго-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Ρƒ ΠΎΡ‚ Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ³ΠΎ Π‘ΠΈΡ€Ρ‚Π°; Π΅Π³ΠΎ прСдставитСли славились искусством заклинания Π·ΠΌΠ΅ΠΉ ΠΈ лСчСния ΠΎΡ‚ ΠΈΡ… укусов.}

(13) Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ metus (страх) ΠΈ iniuria (Π½Π΅ΡΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ) ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ [слова] Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… смыслах: вСдь ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ говорят "страх Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠ²" (metus hostium) ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ€Π°Π³ΠΈ боятся, ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠ² боятся. (14) Π’Π°ΠΊ, Π‘Π°Π»Π»ΡŽΡΡ‚ΠΈΠΉ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ "Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ" сказал "страх ПомпСя" Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ПомпСй боялся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ боялись. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Π‘Π°Π»Π»ΡŽΡΡ‚ΠΈΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹: "Π­Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠΉΠ½Π° Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π»Π° страх ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ побСдоносным ПомпССм (metus Pompei), Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ ГиСмпсала Π½Π° прСстолС" {119} (15) Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ мСстС: "ПослС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ исчСз страх ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΡƒΠ½ΠΈΠΉΡ†Π°ΠΌΠΈ (metu Punico), появилось свободноС врСмя, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Ρ‚Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ ссоры". {120} (16) Π Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΌΡ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ iniuria Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ [нСсправСдливости], Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ [ΠΈΡ…] ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅Ρ‚; ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ² Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ.

{119 Sail. Hist., I, fr. 53 Maur.}

{120 Sail. Hist., I, fr. 12 Maur. Π‘Ρ€.: Serv. Ad Verg. Aen., XI, 357, Π³Π΄Π΅ проводится Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ terror (Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅) ΠΈ metus (пассивноС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅). Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Π‘Π΅Ρ€Π²ΠΈΠΉ Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’Π΅Ρ€Π³ΠΈΠ»ΠΈΠΉ Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ terror вмСсто metus.}

(17) Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π²ΠΈΠ΄ взаимосвязанного обоюдного значСния ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ высказываниС ВСргилия:

ΠœΠ΅Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅Π½ ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ€Π°Π½Ρ‹ Улисса, {121}

{121 Verg. Aen., II, 436.}

ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π½Π΅ ΠΎ Ρ€Π°Π½Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Улисс, Π° ΠΎ Ρ€Π°Π½Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ нанСс. (18) Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ nescius говорят ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡŽΡ‚, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚. (19) Но Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, это слово употрСбляСтся вСсьма часто, Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡŽΡ‚, - Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ. (20) Π Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ignarus говорят Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ нСсвСдущ, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΎ ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ понятия. (21) ΠŸΠ»Π°Π²Ρ‚ Π² "ΠšΠ°Π½Π°Ρ‚Π΅":

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ мСста Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹ (locis nesciis) Π½Π°ΠΌ,

Π§ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΌΡ‹ всяких Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄ (nescia spe). {122}

{122 Plaut. Ruf., 275. ΠŸΠ΅Ρ€. А. Π’. ΠΡ€Ρ‚ΡŽΡˆΠΊΠΎΠ²Π°. Π‘Ρ€.: Non. Π . 211.}

(22) Π‘Π°Π»Π»ΡŽΡΡ‚ΠΈΠΉ: "По свойствСнному Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ ТСланию ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π΅Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ΅ (ignara)". {123} Π’Π΅Ρ€Π³ΠΈΠ»ΠΈΠΉ:

{123 Sail. Hist., 1, fr. 103 Maur.}

...Π° ΠœΠΈΠΌΠ°Π½Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ Π›Π°Π²Ρ€Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚

ΠŸΠΎΠ·Π°Π±Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ (ignarus). {124}

{124 Aen., X, 706. ΠŸΠ΅Ρ€. Π‘. Π’. ШСрвинского. Π‘Ρ€.: Non. Π . 187,1. 12.}

Π“Π»Π°Π²Π° 13

ΠžΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ ΠΈΠ· "Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ" ΠšΠ²ΠΈΠ½Ρ‚Π° Клавдия ΠšΠ²Π°Π΄Ρ€ΠΈΠ³Π°Ρ€ΠΈΡ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ описал Π±ΠΈΡ‚Π²Ρƒ Π·Π½Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ юноши Манлия Π’ΠΎΡ€ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π° ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ² Π²Ρ€Π°Π³Π° Π³Π°Π»Π»Π°

(1) Π’ΠΈΡ‚ Манлий {125} Π±Ρ‹Π» Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния ΠΈ вСсьма Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚. (2) Π­Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Манлию Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄Π°Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π’ΠΎΡ€ΠΊΠ²Π°Ρ‚ (Torquatus). (3) ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ, ношСниС Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΆΠ΅Ρ€Π΅Π»ΡŒΡ (torquis), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ½ Π½Π°Π΄Π΅Π», сняв с ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π°Π³Π°. (4) А ΠΊΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» этот Π²Ρ€Π°Π³ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ², насколько ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ΅Π½ своим ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ ростом, сколь Π½Π°Π΄ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½, бросая Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ², ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ происходило сраТСниС, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ чисто ΠΈ ясно, с простой ΠΈ бСзыскусной ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ старинной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, описал Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ "Анналов" Клавдий ΠšΠ²Π°Π΄Ρ€ΠΈΠ³Π°Ρ€ΠΈΠΉ. (5) Ѐилософ Π€Π°Π²ΠΎΡ€ΠΈΠ½, читая это мСсто Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅, ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΡƒΡˆΠ° Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° потрясСна ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π° Π½Π΅ мСньшими страстями ΠΈ впСчатлСниями, (6) Ρ‡Π΅ΠΌ Ссли Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ сам Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ смотрСл Π½Π° ΡΡ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ.

{125 Π’ΠΈΡ‚ Манлий Π’ΠΎΡ€ΠΊΠ²Π°Ρ‚ β€” консул 340 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э., командовавший римскими войсками Π²ΠΎ врСмя Латинской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ (340β€”338 Π³Π³. Π΄ΠΎ Π½. э.). ΠžΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡΡΡŒ Π²ΡΠΏΡ‹Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΎΠ½ Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ†Π΅ΠΌ ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈΠΆΠ΄Ρ‹ избирался консулом. Π•Π³ΠΎ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π° мноТСством Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… подробностСй (Liv., VIII, 6-10).}

(7) Π― ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠΆΡƒ слова ΠšΠ²Π°Π΄Ρ€ΠΈΠ³Π°Ρ€ΠΈΡ Клавдия, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… описываСтся Ρ‚Π° самая Π±ΠΈΡ‚Π²Π°: {126} "А ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ Π³Π°Π»Π» Π±Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ вооруТСния, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‰ΠΈΡ‚Π° ΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅ΠΉ, ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΆΠ΅Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ΅ΠΌ ΠΈ Π°Ρ€ΠΌΠΈΠ»Π»Π°ΠΌΠΈ, {127} ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΎΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… ΠΈ силою, ΠΈ ростом, ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя Π΄ΠΎΠ±Π»Π΅ΡΡ‚ΡŒΡŽ. (8) Он, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΠΈΡ‚Π²Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΡƒΠΆΠ΅ Π² самом Ρ€Π°Π·Π³Π°Ρ€Π΅ ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ стороны ΡΡ€Π°ΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡŒ с Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠΌ Ρ€Π²Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, стал ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ. {128} (9) Π‘ΠΎΠΉ прСрвался. (10) Как Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²ΠΎΡ†Π°Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ½ ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ½ΡƒΠ» Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ голосом, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ с Π½ΠΈΠΌ ΡΡ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, выступил Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄. (11) Никто Π½Π΅ отваТивался - ΠΈΠ·-Π·Π° огромности ΠΈ дикости Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° (propter magnitudinem atque inmanitatem facies). (12) НаконСц, Π³Π°Π»Π» принялся Π½Π°ΡΠΌΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ язык. (13) НСкоСму Π’ΠΈΡ‚Ρƒ Манлию, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ ΠΈΠ· ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π°, с самого сначала Π±Ρ‹Π»ΠΎ тяТСло Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ большого войска Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚, государству оказываСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π±Π΅ΡΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒΠ΅. (14) Он, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ я, выступил Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΈ Π½Π΅ допустил, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ римская Π΄ΠΎΠ±Π»Π΅ΡΡ‚ΡŒ стала Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π΅ΠΉ Π³Π°Π»Π»Π°. Π’ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ…ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈ испанским ΠΌΠ΅Ρ‡ΠΎΠΌ, {129} ΠΎΠ½ стал ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π³Π°Π»Π»Π°. (15) Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΎΠΉ состоялся Π½Π° самом мосту, {130} Π½Π° Π³Π»Π°Π·Π°Ρ… Ρƒ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΉ. (16) Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ я ΡƒΠΆΠ΅ сказал, ΠΎΠ½ΠΈ сошлись: Π³Π°Π»Π», ΠΏΠΎ своСму ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΡŽ, выставив Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‰ΠΈΡ‚, Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎ ΠΏΠ΅Π»; {131} Манлий, Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ скорСС храбрости, Ρ‡Π΅ΠΌ [Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ] искусству, ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ» Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎ Ρ‰ΠΈΡ‚ ΠΈ сбил Π³Π°Π»Π»Π° с мСста. (17) Пока Π³Π°Π»Π» снова пытаСтся ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Манлий Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ударяСт Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎ Ρ‰ΠΈΡ‚ ΠΈ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ сбил Π΅Π³ΠΎ с мСста; Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ·Π½ΡƒΠ» ΠΏΠΎΠ΄ галльским ΠΌΠ΅Ρ‡ΠΎΠΌ, ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΌ испанским ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π·ΠΈΠ² Π΅ΠΌΡƒ Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΡŒ; Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ бСспрСрывно Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ способом Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π΅Ρ‡ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ остановился Π΄ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π³ Π΅Π³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π³Π°Π»Π» Π½Π΅ устрСмился ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ [Π΅Π³ΠΎ]. {132} (18) ΠŸΠΎΠ²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΠ² Π΅Π³ΠΎ, ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠ» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ, сорвал ΠΎΠΆΠ΅Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ΅ ΠΈ, ΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅, Π½Π°Π΄Π΅Π» сСбС Π½Π° шСю. {133} (19) Из-Π·Π° этого события ΠΎΠ½ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΈ стали Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π’ΠΎΡ€ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ". {134}

{126 ΠšΠ²ΠΈΠ½Ρ‚ Клавдий ΠšΠ²Π°Π΄Ρ€ΠΈΠ³Π°Ρ€ΠΈΠΉ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ, ΠΊ Noct. Att., I, 7, 9. ΠžΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ сраТСниС ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ мСсто Π² 361 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э.; ΠΎΠ± этой Π±ΠΈΡ‚Π²Π΅ говорят ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ рассказ Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π›ΠΈΠ²ΠΈΠΈ (VII, 9β€”10), ΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° «Анналы» ΠšΠ²Π°Π΄Ρ€ΠΈΠ³Π°Ρ€ΠΈΡ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… дСталях ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ГСллия ΠΈ Ливия расходится.}

{127 Армилла (armilla) β€” ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ браслСт Π² Ρ‚Ρ€ΠΈ-Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π²ΠΈΡ‚ΠΊΠ°, дававшийся Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠ° отличия Π·Π° Π²ΠΎΠΈΠ½ΡΠΊΡƒΡŽ Π΄ΠΎΠ±Π»Π΅ΡΡ‚ΡŒ. Богласно Π›ΠΈΠ²ΠΈΡŽ, Π³Π°Π»Π» Π±Ρ‹Π» Π² пСстрых ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°Ρ… ΠΈ Π² доспСхах с Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ насСчкой (VII, 10, 7).}

{128 Π’ соотвСтствии с ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ливия Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ большого сраТСния Π² этот дСнь Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π» мСсто Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊ Манлия с Π³Π°Π»Π»ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄ΡˆΠΈΠΉ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ большоС Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Π°Π»Π»Ρ‹ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ ΡƒΡˆΠ»ΠΈ, бросив свой Π»Π°Π³Π΅Ρ€ΡŒ (VII, 11).}

{129 Испанский ΠΌΠ΅Ρ‡ (gladius Hispanicus) β€” Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ, остроконСчный ΠΌΠ΅Ρ‡, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ галльского, Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π΅Π½ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΠΈ. Однако испанскиС ΠΌΠ΅Ρ‡ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π² римской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ распространСниС Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ со II Π². Π΄ΠΎ Π½. э., ΠΈ использованиС испанского ΠΌΠ΅Ρ‡Π° Π² IV Π². Π΄ΠΎ Π½. э. выглядит Π°Π½Π°Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ.}

{130 Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ мост Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ€Π΅ΠΊΡƒ АниСн, Π»Π΅Π²Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ Π’ΠΈΠ±Ρ€Π°.}

{131 Π›ΠΈΠ²ΠΈΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ «пСсСнки, ΠΏΡ€Ρ‹ΠΆΠΊΠΈ ΠΈ бряцаниС ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌΒ» (VII, 10, 8).}

{132 Π›ΠΈΠ²ΠΈΠΉ описываСт Π±ΠΎΠΉ нСсколько ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅: Β«...римлянин, Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ° ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΊ остриСм Π²Π²Π΅Ρ€Ρ…, с силой ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Π» снизу враТСский Ρ‰ΠΈΡ‚ своим Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈ, обСзопасив Ρ‚Π°ΠΊ всСго сСбя ΠΎΡ‚ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π°, протиснулся ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅Π»ΠΎΠΌ Π²Ρ€Π°Π³Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ; двумя ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π°ΠΌΠΈ подряд ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ ΠΈ ΠΏΠ°Ρ… ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π³ Π²Ρ€Π°Π³Π°...Β» (VII, 10, 10).}

{133 Π£ Ливия: Β«...Π½Π΅ Ρ€ΡƒΠ³Π°ΡΡΡŒ Π½Π°Π΄ Ρ‚Π΅Π»ΠΎΠΌ павшСго, ΠΎΠ½ снял с Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠΆΠ΅Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹Π·Π³Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡŽ Π½Π°Π΄Π΅Π» сСбС Π½Π° шСю» (VII, 9, 11).}

{134 Fr. 10b Peter.}

(20) ΠžΡ‚ этого Π’ΠΈΡ‚Π° Манлия, Ρ‡Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊ описал ΠšΠ²Π°Π΄Ρ€ΠΈΠ³Π°Ρ€ΠΈΠΉ, суровыС ΠΈ бСзТалостныС приказания стали Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΌΠ°Π½Π»ΠΈΠ΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ (Manliana), Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ впослСдствии, Π²ΠΎ врСмя Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ с Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΡΡΡŒ Π² долТности консула, ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΎΠ±Π΅Π·Π³Π»Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ своСго сына, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ послан ΠΈΠΌ Π² Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄ΠΊΡƒ с Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΎΠΉ, ΡƒΠ±ΠΈΠ» Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ². {135}

{135 ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ рассказ ΠΎΠ± этом эпизодС, имСвшСм мСсто Π² 340 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э., см.: Liv., VIII, 7; Val. Max., II, 7, 6; IX, 3, 4. Π“Π΅Π»Π»ΠΈΠΉ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ imperia Manliana Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² I, 13, 7.}