Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «АттичСскиС Π½ΠΎΡ‡ΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 51

Автор Авл Π“Π΅Π»Π»ΠΈΠΉ

{164 3. Π . 136 Dinter = Fr. 23 Malc.}

{165 3. P. 121 Dinter = Fr. 23 Malc. Π’ 77 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э. ΡŽΠ½Ρ‹ΠΉ Π¦Π΅Π·Π°Ρ€ΡŒ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΠΈΠ» сулланца ГнСя ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π»ΠΈΡ Π”ΠΎΠ»Π°Π±Π΅Π»Π»Ρƒ Π² Π²Ρ‹ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ (это Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… процСссов ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΊΠΎΡ€Ρ€ΡƒΠΏΡ†ΠΈΠΈ сулланского руководства) НСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π”ΠΎΠ»Π°Π±Π΅Π»Π»Π° Π±Ρ‹Π» ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½, процСсс снискал Π¦Π΅Π·Π°Ρ€ΡŽ славу Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π°.}

{166 3. Π . 129 Dinter = Fr. 26 Fun.}

Π“Π»Π°Π²Π° 17

ИсслСдованиС ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… приставок, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ поставлСны Π² качСствС приставки ΠΊ словам, ΠΊΠ°ΠΊ каТСтся, ΠΏΠΎ-варварски ΠΈ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎ произносятся Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ, с многочислСнными ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ

(1) Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈ Луцилия {167} ΠΈΠ· ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠΉ [ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ]:

{167 Π›ΡƒΡ†ΠΈΠ»ΠΈΠΉ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., I, 3, 19.}

Scipiadae magno improbus obiciebat Asellus,

Lustrum illo censore malum infelix fuisse.

(И Π‘Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π΄Π° {168} Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π·ΠΊΠΈΠΉ АзСлл {169} ΠΏΠΎΡ€ΠΈΡ†Π°Π»,

{168 Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠŸΡƒΠ±Π»ΠΈΠΉ ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π»ΠΈΠΉ Π‘Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠΎΠ½ Π­ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ°Π½ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., II, 13, 3.}

{169 Клавдий АзСлл β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., II, 20, 6.}

Π‘ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Π² Ρ†Π΅Π½Π·ΡƒΡ€Ρƒ Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ Π΄ΡƒΡ€Π½Ρ‹ ΠΈ нСсчастны). {170}

{170 V. 394 Marx.}

Π― ΡΠ»Ρ‹ΡˆΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ obiciebat с Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΌ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΌ "ΠΎ" ΠΈ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ это для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ стиха. {171} (2) Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС Π½ΠΈΠΆΠ΅:

{171 Π’ Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ стихослоТСнии, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎΡ‚ классичСского русского, Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ опрСдСляСтся Π½Π΅ ΠΏΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π±Π΅Π·ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ слогам, Π° ΠΏΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ слогов Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΡ… ΠΈ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΡ…. Π”ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΌΠΈ слоги Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Β«ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅Β» ΠΈ Β«ΠΏΠΎ полоТСнию», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π² Ρ‚Π΅Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π° Π΅Π³ΠΎ гласным слСдуСт Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ иная Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° согласных. Бмысл возраТСния ГСллия, ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅, ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ: Ρ€Π°Π· гласный Π² приставках β€” ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… случаСв β€” Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΎΠ³ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ (Ρ‚. Π΅. сам ΠΏΠΎ сСбС Π½Π΅ произносится ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ), Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ искусствСнно Ρ€Π°ΡΡ‚ΡΠ³ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. А Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡ‚Π° Π² стихотворной стопС обусловлСна ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΌΡƒ слогу, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ свою Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡ‚Ρƒ Π² силу Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ гласным, Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅, произносится Π·Π²ΡƒΠΊ [j], ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ русскому Β«ΠΈ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠΌΡƒΒ» (Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ заставляСт Π΅Π³ΠΎ ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ «нСсколько Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΈ протяТно»). Π˜Π½Π°Ρ‡Π΅ говоря, слово obiciebat произносится ΠΊΠ°ΠΊ objiciebat, ΠΈ послС гласного ΠΎ Π² приставкС образуСтся ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… согласных, b + j, ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ слога Π² стихС ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ полоТСнию».}

Conicere in versus dictum praeconis volebam Grani.

(Π― Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ слово Π³Π»Π°ΡˆΠ°Ρ‚Π°Ρ Грания). {172}

{172 V. 411 МаrΡ….}

Π’ этой приставкС ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ слова ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ произносят <"ΠΎ"> {173} Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² пятнадцатой [ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅]:

{173 ДобавляСт МоммзСн.}

Subicit huic humilem et suffercitus posteriorem.

(Набив ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΡ‚, подчиняСт Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ), {174}

{174 V. 509 МаrΡ…. НСкоторыС ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ: Β«suffert citusΒ» (подчиняСт Π΅ΠΌΡƒ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ).}

subicit Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ с Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΌ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΌ "u", ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π² эпичСском стихС ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ слог Π±Ρ‹Π» ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΌ. (4) Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρƒ ΠŸΠ»Π°Π²Ρ‚Π° Π² "Π­ΠΏΠΈΠ΄ΠΈΠΊΠ΅" слог "соn" произносят ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ:

Age nunciam, orna te, Epidice, et pallium in collum conice.

(Π˜Π·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡŒΡΡ поскорСС ΠΈ накинь Π½Π° шСю ΠΏΠ»Π°Ρ‰). {175}

{175 Plaut. Epid., 194. ΠŸΠ΅Ρ€. А. Π’. ΠΡ€Ρ‚ΡŽΡˆΠΊΠΎΠ²Π°.}

(5) Π― ΡΠ»Ρ‹ΡˆΡƒ ΠΎΡ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ ВСргилия слово subicit (поднимаСтся) Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ произносится Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ:

...etiam Parnasia laurus

Parva sub ingenti matris se subicit umbra.

(...сам Π»Π°Π²Ρ€ ΠŸΠ°Ρ€Π½Π°ΡΡΠΊΠΈΠΉ, - ΠΎΠ½ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅,

малСнький, тянСтся Π²Π²Π΅Ρ€Ρ…, осСнСн ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΡŽ Ρ‚Π΅Π½ΡŒΡŽ). {176}

{176 Verg. Georg., II, 18. ΠŸΠ΅Ρ€. Π‘. Π’. ШСрвинского.}

(6) Но Π½ΠΈ приставка "ob-", Π½ΠΈ "sub-" Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ удлинСния, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ <"соn-">, {177} Ссли Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π° Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² словах constituit (установил) ΠΈ confecit (ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ») стоят сразу послС Π½Π΅Π΅, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° <ΠΈΠ·> {178} Π½Π΅Π΅ элидируСтся Π·Π²ΡƒΠΊ "n", ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ Π‘Π°Π»Π»ΡŽΡΡ‚ΠΈΡ: {179} "Faenoribus, inquit, copertus" (говорят, ΠΎΠ±Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ Π΄ΠΎΠ»Π³Π°ΠΌΠΈ). {180} (7) Π’ Ρ‚Π΅Ρ… [стихах], ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ я ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ сохранСн, ΠΈ Ρ‚Π΅ приставки Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ-варварски Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ; вСдь ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π·Π²ΡƒΠΊ Π² этих словах слСдуСт ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π΄Π²Π΅ "i", Π° Π½Π΅ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΎΠ΄Π½Ρƒ. (8) Ибо сам Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ», ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ стоят Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ приставки, Π½Π΅ icio (ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ), Π½ΠΎ jaceo (Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ) ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π΅ врСмя ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ icit (ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΠ»), a jecit (бросил). Когда это соСдиняСтся, Π±ΡƒΠΊΠ²Π° "Π°" измСняСтся Π½Π° <"i">, {181} ΠΊΠ°ΠΊ это происходит Π² словах insilio (ΡΠΏΡ€Ρ‹Π³ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ) ΠΈ incipio (Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ), {182} ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ силу согласного, {183} ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ этот слог, произносимый нСсколько Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΈ протяТно, Π½Π΅ позволяСт ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ слогу Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΌ, Π½ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΌ ΠΏΠΎ полоТСнию, вслСдствиС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ стиха, ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ.

{177 Π”ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.}

{178 Ex Π΅Π° n ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ, рукописноС Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π° non (ΠΎΠ½Π° Π½Π΅) β€” бСссмыслСнно.}

{179 Π“Π°ΠΉ Π‘Π°Π»Π»ΡŽΡΡ‚ΠΈΠΉ ΠšΡ€ΠΈΡΠΏ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., I, 15, 13.}

{180 Sail. Hist., IV, 52 Maur. Π‘ΠΌ.: Noct. Att., II, 17, 9 ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ.}

{181 Π”ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ, Π² рукописях отсутствуСт.}

{182 Β«Π°Β» Π² срСдинном ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ слогС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ пСрСднСязычными, заднСязычными ΠΈ ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Β«IΒ» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ Β«iΒ». Π˜ΡΡ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ слова, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π“Π΅Π»Π»ΠΈΠ΅ΠΌ salio (ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π°Ρ‚ΡŒ) ΠΈ capio (Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ).}

{183 Богласного, связанного с ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ гласным. Injacio Π΄Π°Π΅Ρ‚ iniicio, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ inicio.}

(9) Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, <Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹> {184} ΠΌΡ‹ поняли, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΌΠΈ Π² ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΉ [ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅] Ρƒ ВСргилия:

{184 Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅.}

Eripe me his, invicte, malis, aut tu mihi terram

Inice.

(Избавь мСня, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ, ΠΎΡ‚ этих ΠΌΡƒΠΊ

ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°ΠΉ мСня Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅), {185}

{185 Verg. Aen., 365.}

слСдуСт ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ iniice; {186} Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ сказали Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΡ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ нСвСТСствСнСн, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈ Π² этом словС Ρ€Π°Π΄ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ приставку "in-" Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ. (10) Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΌΡ‹ ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ, ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Ρƒ Π² словС obicibus (ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΠ½) Π·Π²ΡƒΠΊ "ΠΎ" произносится Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ, хотя это слово ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° obicio (Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄) ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° motus (Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ [ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ] ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° moveo (Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ) ΠΈ произносится с Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΌ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΌ "ΠΎ". (11) Π Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ я вспомнил ΠΈ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘ΡƒΠ»ΡŒΠΏΠΈΡ†ΠΈΠΉ Аполлинарий, {187} ΠΌΡƒΠΆ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ Π² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» obices (ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΠ½Ρ‹) ΠΈ obicibus (ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΠ½) с ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ "ΠΎ", ΠΈ Ρƒ ВСргилия ΠΎΠ½ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π» Ρ‚Π°ΠΊ:

{186 Π˜ΡΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ, Π² рукописях β€” inice.}

{187 Π‘ΡƒΠ»ΡŒΠΏΠΈΡ†ΠΈΠΉ Аполлинарий β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., II, 16, 8.}

qua vi maria alta tumescant

Obicibus ruptis

(силой какою моря Π² Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π΅ Π½Π°Π±ΡƒΡ…Π°ΡŽΡ‚,

ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ€Π²Π°Π²); {188}

{188 Verg. Georg., II, 479.}

(12) ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ сказали, Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ которая Π² <этом> {189} словС Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ, ΠΎΠ½ произносил Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сильнСС ΠΈ протяТнСС.

{189 ДобавляСт Π“Π΅Ρ€Ρ‚Ρ†.}

(13) Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, соотвСтствСнно [слово] subices (Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹Π΅ пространства), ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ obices (ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΠ½Ρ‹), Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΌ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΌ "u". (14) Π­Π½Π½ΠΈΠΉ {190} Π² Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ, которая называСтся "АхиллСс", ставит subices вмСсто aer altus (Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΈΠΉ слой Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π°), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π΅Π³Π°Π΅Ρ‚ (subjectus est) ΠΊ Π½Π΅Π±Ρƒ, Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… стихах:

{190 ΠšΠ²ΠΈΠ½Ρ‚ Π­Π½Π½ΠΈΠΉ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., I, 22, 16.}

per ego deum sublimas subices

Humidas, unde oritur imber sonitu saevo et strepitu {191}

{191 Рукописи «АттичСских Π½ΠΎΡ‡Π΅ΠΉΒ» Π΄Π°ΡŽΡ‚ Β«strepituΒ» (Π³ΡƒΠ»ΠΎΠΌ), ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠšΠ°Ρ€Ρ€ΠΈΠΎ Π½Π° основании Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° Ρƒ ЀСста (Π . 394, 1. 37) исправляСт Π½Π° Β«spirituΒ» (Π΄Ρ‹Ρ…Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ). Π­ΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠšΠ°Ρ€Ρ€ΠΈΠΎ ΠœΠ°Ρ€ΡˆΠ°Π»Π» ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Π² основной тСкст.}

(<заклинаю тСбя> Π²Π»Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ подноТьями Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ², {192}

{192 Π’. Π΅. ΠΎΠ±Π»Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.}

ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° роТдаСтся доТдь со свирСпым ΡˆΡƒΠΌΠΎΠΌ ΠΈ Π³ΡƒΠ»ΠΎΠΌ), {193}

{193 V. 2 Ribbeck. Говорящий (ОдиссСй ΠΈΠ»ΠΈ ЀСникс), ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ ΠΊ Ахиллу, Π·Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Π±ΠΎΠΌ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… троянцСв; cf. Q. Ennii reliquiae, ed. Luc. Mueller, Petropoli, 1884. P. 221.}

ΠΈ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ всС Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ [это слово] с Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΌ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠΌ "u".

(15) Но Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ самый Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠœΠ°Ρ€ΠΊ ΠšΠ°Ρ‚ΠΎΠ½ {194} употрСбляСт с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ приставкой Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ произнСс ΠΎ своСм ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅: "Π’Π°ΠΊ ΠΈΡ… нСсСт Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ ΠΊ подноТьям ΠŸΠΈΡ€Π΅Π½Π΅Π΅Π², ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° бросаСт Π²Π²Ρ‹ΡΡŒ (proicit in altum)". {195} И ΠŸΠ°ΠΊΡƒΠ²ΠΈΠΉ {196} [ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚] Π² "Π₯рисС":

{194 ΠœΠ°Ρ€ΠΊ ΠŸΠΎΡ€Ρ†ΠΈΠΉ ΠšΠ°Ρ‚ΠΎΠ½ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., I, 12, 17.}

{195 I, 9 Jordan. Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄Π°Π½ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚ nos вмСсто стоящСго Ρƒ ГСллия hos, Ρ‚. Π΅. «нас нСсСт Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Β». Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ рассматриваСмому Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ вопросу ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡ‚Π΅ ΠΈ краткости приставок. Π“Π΅Π»Π»ΠΈΠΉ добавляСт Π΅Π³ΠΎ просто ΠΏΠΎ ассоциации.}

{196 ΠŸΠ°ΠΊΡƒΠ²ΠΈΠΉ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., I, 24, 1.}

Id<ae> {197} promunturium, cujus lingua in altum proicit.

{197 Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ°, рукописноС Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ β€” id (этот [мыс]).}

(Π’Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ кряТ приморский Π˜Π΄Ρ‹ Π² ΠΌΠΎΡ€Π΅ вытянул язык). {198}

{198 V. 94 Ribbeck. ΠŸΠ΅Ρ€. М. Π›. Гаспарова.}

Π“Π»Π°Π²Π° 18

КоС-Ρ‡Ρ‚ΠΎ, взятоС ΠΈΠ· Π°Π½Π½Π°Π»ΠΎΠ², ΠΎ ΠŸΡƒΠ±Π»ΠΈΠΈ Африканском Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅ΠΌ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ достойноС упоминания

(1) Бколь Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ славой Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ выдСлялся Π‘Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠΎΠ½ Африканский Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ, {199} сколь Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠΌ ΠΈ вСличСствСнСн, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π±Ρ‹Π» Π½Π°Π΄Π΅Π»Π΅Π½ чувством собствСнного достоинства обнаруТиваСтся Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΅Π³ΠΎ словах ΠΈ поступках.

{199 ΠŸΡƒΠ±Π»ΠΈΠΉ ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π»ΠΈΠΉ Π‘Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠΎΠ½ Африканский Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ (236 β€” 183 Π³Π³. Π΄ΠΎ Π½. э.) β€” Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ римский ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π΅Ρ† ΠΈ политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΏΠΈΠΊ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π»ΡΡ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠŸΡƒΠ½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹. ПослС ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ Π½Π°Π΄ карфагСнскими ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ†Π°ΠΌΠΈ Π² Испании Π² 210β€”206 Π³Π³. Π΄ΠΎ Π½. э. Π‘Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠΎΠ½, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ² Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ консула, Π² 204 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э. высадился Π² АфрикС, Π³Π΄Π΅, Π·Π°Ρ€ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΎΠΉ нумидийского царя ΠœΠ°ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡΡ‹, Π² 202 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э. сумСл Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Π°Ρ€ΠΌΠΈΡŽ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ ΠΈΠ· Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ Π“Π°Π½Π½ΠΈΠ±Π°Π»Π°. БлСстящая ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π° Π‘Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ ΠΈ могущСству ΠšΠ°Ρ€Ρ„Π°Π³Π΅Π½Π°; Π³Π΅Π³Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌΠΎΡ€ΡŒΡ стал Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π ΠΈΠΌ. Π‘ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π‘Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠΎΠ½Π° связаны Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ успСхи Π² Π²ΠΎΠΉΠ½Π°Ρ… 200 β€” 185 Π³Π³. Π΄ΠΎ Π½. э. (ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ МакСдонской, Бирийской ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π²ΠΎΠΉΠ½Π°Ρ…), создавшиС основу римской Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Ρ‹. Π’ 90β€”80-Ρ… Π³Π³. Π‘Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ римской внСшнСй ΠΈ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ государством фактичСски ΡΠΎΡΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… прСдставитСлСй Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π»ΠΈΠ΅Π² ΠΈΠ»ΠΈ тСсно связанных с Π½ΠΈΠΌΠΈ людСй. Π’ 185 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э., послС окончания Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΠΉ, оппозиция стала ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² владычСства Π‘Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ². Π­Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΈ описываСт Π“Π΅Π»Π»ΠΈΠΉ. ПослС процСсса Π½Π°Π΄ Π›ΡƒΡ†ΠΈΠ΅ΠΌ Π‘Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠΎΠ½ΠΎΠΌ, нСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ€Π°Ρ‚ Π±Ρ‹Π» ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½, оскорблСнный Π‘Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠΎΠ½ Африканский удалился ΠΈΠ· Π ΠΈΠΌΠ° Π² своС ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΠ΅, Π³Π΄Π΅ ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€.}