Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «АттичСскиС Π½ΠΎΡ‡ΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 47

Автор Авл Π“Π΅Π»Π»ΠΈΠΉ

(tuae stultitiae succidaneum)? {68}

{68 V. 139 β€” 140. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ А. Π’. ΠΡ€Ρ‚ΡŽΡˆΠΊΠΎΠ²Π°. Дословно: Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Ρ‹ подставил мою спину Π² качСствС Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ глупости?}

(5) Π–Π΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ ΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ succidaneae (Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅), ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ согласно ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Ρƒ составных слов Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ "Π°Π΅" {69} <ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ> {70} Π½Π° "i". (6) Π’Π΅Π΄ΡŒ ΠΎΠ½ΠΈ имСновались succaedaneae, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ, Ссли ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ благоприятных Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ (caedebantur) Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ послС этих; ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡƒΠΆΠ΅ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅, Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΡƒΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ становятся Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ вмСсто Π½ΠΈΡ… (succidebantur), Ρ‚ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ succidaneae, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π·Π²ΡƒΠΊ <"i"> {71} произносится Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ; вСдь ΠΌΠ½Π΅ извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ-варварски ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ этот Π·Π²ΡƒΠΊ Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΌ словС. {72}

{69 АС littera β€” ΠΊΠΎΠ½ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° И. Гроновия; рукописи Π΄Π°ΡŽΡ‚ aliter (ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅), Π° ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠ΅ кодСксы XV Π². β€” a littera. Π”ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ„ Β«Π°Π΅Β», стоящий Π² исходном словС Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ слогС, послС присоСдинСния приставки оказываСтся Π² срСдинном, Π³Π΄Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ Β«iΒ».}

{70 ДобавляСт Π₯озиус.}

{71 Π”ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ; Π² рукописях отсутствуСт.}

{72 Π’ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, смСшивая с ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° cado (ΠΏΠ°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ), Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ слово succidaneus восходит ΠΊ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρƒ caedo (Ρ€Π΅Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ).}

(7) По Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ самому ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Ρƒ [составного] слова Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ praecidanei (ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ) ΠΈ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹, принСсСнныС Π·Π° дСнь Π΄ΠΎ торТСствСнных ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. (8) Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ называСтся praecidanea (ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ) свинья, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΡŽ приносили Π² качСствС ΡƒΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ Π¦Π΅Ρ€Π΅Ρ€Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ сбором ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Ссли ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Π½Π΅ освободили Π΄ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚ Ρ‚Ρ€Π°ΡƒΡ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ принСсли ΡƒΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρƒ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ слСдовало.

(9) Но Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ свинья ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ я ΡƒΠΆΠ΅ сказал, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ praecidaneae (ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅) извСстно довольно ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ, [Π°] Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ praecidaneae это, я полагаю, Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‹Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ словоупотрСблСния. (10) ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ я выписал слова АтСя ΠšΠ°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠ½Π° {73} ΠΈΠ· пятой ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π΅Π³ΠΎ [сочинСния] ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ "О ΠΏΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²Π΅": "Π’ΠΈΠ±Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠšΠΎΡ€ΡƒΠ½ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠ΅ΠΌ, Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠΎΠΌ, {74} Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΡΠ²Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ (feriae praecidaneae) Π² нСсчастливый дСнь. КоллСгия постановила, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, согласно ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΡŽ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π² этот дСнь Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ (feriae praecidaneae)". {75}

{73 АтСй ΠšΠ°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠ½ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., I, 12, 8.}

{74 Π’ΠΈΠ±Π΅Ρ€ΠΈΠΉ ΠšΠΎΡ€ΡƒΠ½ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠΉ β€” консул 280 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э., Π² 253 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э. стал ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅Π±Π΅Π΅Π².}

{75 Fr. 10 Strzelecki.}

Π“Π»Π°Π²Π° 7

О письмС Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ВалСрия ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π°, написанном ΠœΠ°Ρ€Ρ†Π΅Π»Π»Ρƒ, ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ударСния Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… пуничСских ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ…

(1) Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊ Π’Π°Π»Π΅Ρ€ΠΈΠΉ ΠŸΡ€ΠΎΠ± {76} Π² свой Π²Π΅ΠΊ считался Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ учСности. (2) Он произносил Hannibalem (Π“Π°Π½Π½ΠΈΠ±Π°Π»Π°), Hasdrubalem (Π“Π°Π·Π΄Ρ€ΡƒΠ±Π°Π»Π°) ΠΈ Hamilcarem (Π“Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΠΊΠ°Ρ€Π°) Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ прСдпослСдний слог ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π» ΠΎΠ±Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅, {77} ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ письмо, написанноС ΠΊ ΠœΠ°Ρ€Ρ†Π΅Π»Π»Ρƒ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠŸΠ»Π°Π²Ρ‚, Π­Π½Π½ΠΈΠΉ {78} ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ. (3) Однако ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ стих Энния ΠΈΠ· ΠΏΡŒΠ΅ΡΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ "Π‘Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠΎΠ½".

{76 Π’Π°Π»Π΅Ρ€ΠΈΠΉ ΠŸΡ€ΠΎΠ± β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., I, 15, 18.}

{77 ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π² этих ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ… прСдпослСдний слог произносился ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎ, ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Π΄Π°Π»ΠΎ Π½Π° Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ слог ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π°. ΠŸΡ€ΠΎΠ± ΠΆΠ΅ произносил Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° слог ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΎΠ½, соотвСтствСнно, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π» ΠΎΠ±Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅.}

{78 ΠšΠ²ΠΈΠ½Ρ‚ Π­Π½Π½ΠΈΠΉ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., I, 22, 16.}

(4) ΠœΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ этот стих, слоТСнный Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠΈΡΡ‚ΠΎΠΏΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½, Ссли Π±Ρ‹ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ слог ΠΈΠ· ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π“Π°Π½Π½ΠΈΠ±Π°Π»Π° Π½Π΅ произносился Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ. (3) Π‘Ρ‚ΠΈΡ… Энния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π», Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²:

QuΓ‘<que> {79} prΓ³pter HΓ‘nnibΓ‘lis cΓ³piΓ‘s consΓ­derΓ‘t.

{79 Π‘Ρ‚ΠΈΡ… Π² Ρ‚ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ½ прСдставлСн Π² рукописной Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, Π½Π΅ составляСт сСми ямбов. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π“Π΅Ρ€Ρ‚Ρ† Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚ quaque, Π‘ΡŽΡ…Π΅Π»Π΅Ρ€ β€” si qua, ставя, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π²ΠΎΡΡŒΠΌΡ‹ΠΌ каталСктичСский Ρ‚Ρ€ΠΎΡ…Π΅ΠΉ.}

(И Π³Π΄Π΅ засСл ΠΎΠ½ Π²Π±Π»ΠΈΠ·ΠΈ ΠΎΡ‚ войск Π“Π°Π½Π½ΠΈΠ±Π°Π»Π°). {80}

{80 Varia, 13 Vahlen = Fr. 465 Bucheler.}

Π“Π»Π°Π²Π° 8

Π§Ρ‚ΠΎ Π“Π°ΠΉ Π€Π°Π±Ρ€ΠΈΡ†ΠΈΠΉ сказал ΠΎ ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π»ΠΈΠΈ Π ΡƒΡ„ΠΈΠ½Π΅, Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΡ€Ρ‹ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΠ²ΠΎΠΌ, ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ консулом ΠΎΠ½ всС ΠΆΠ΅ поспособствовал, хотя Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» [Π΅Π³ΠΎ] ΠΈ считался Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠΌ

(1) Π€Π°Π±Ρ€ΠΈΡ†ΠΈΠΉ Π›ΡŽΡΡ†ΠΈΠ½ {81} Π±Ρ‹Π» ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ славы ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… дСяний. (2) ΠŸΡƒΠ±Π»ΠΈΠΉ ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π»ΠΈΠΉ Π ΡƒΡ„ΠΈΠ½, {82} ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡΡΡŒ физичСской силой, Π±Ρ‹Π» прСкрасным Π²ΠΎΠΈΠ½ΠΎΠΌ, вСсьма ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ искусствС, Π½ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Π°Π»Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ. (3) Π€Π°Π±Ρ€ΠΈΡ†ΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ одобрял, Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» Π΅ΠΌΡƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π·Π° Π΅Π³ΠΎ Π½Ρ€Π°Π². (4) Но ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² Ρ‚ΡΠΆΠ΅Π»Π΅ΠΉΡˆΠΈΠ΅ для государства (rei publicae) {83} Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Ρ‹ консулы, ΠΈ этот Π ΡƒΡ„ΠΈΠ½ домогался долТности, {84} ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎ сопСрничали с Π½ΠΈΠΌ [люди], Π½Π΅ свСдущиС Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΈ Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅, Π€Π°Π±Ρ€ΠΈΡ†ΠΈΠΉ всСми силами добивался, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΎ Π ΡƒΡ„ΠΈΠ½Ρƒ. (5) Когда ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·ΡƒΠΌΠ»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ добивался, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ консулом сдСлался Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΊΠΎΡ€Ρ‹ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» настроСн ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎ, <ΠΎΠ½ сказал: (6) "Π― ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ скорСС Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½> {85} ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ€Π°Π» мСня, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π» с Π°ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π° Π²Ρ€Π°Π³".

{81 Π“Π°ΠΉ Π€Π°Π±Ρ€ΠΈΡ†ΠΈΠΉ Π›ΡŽΡΡ†ΠΈΠ½ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., I, 10, 1.}

{82 ΠŸΡƒΠ±Π»ΠΈΠΉ ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π»ΠΈΠΉ Π ΡƒΡ„ΠΈΠ½ β€” консул 290 ΠΈ 277 Π³Π³. Π΄ΠΎ Π½. э., Π΄ΠΈΠΊΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ€ Π² 284 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э., участник Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ Бамнитской (298 β€” 290 Π³Π³. Π΄ΠΎ Π½. э.) ΠΈ ΠŸΠΈΡ€Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ (280β€”272 Π³Π³. Π΄ΠΎ Π½. э.) Π²ΠΎΠΉΠ½.}

{83 publicae β€” Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ издатСлями; рукописноС Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ β€” Sed cum in difficillimis («Но ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² Ρ‚ΡΠΆΠ΅Π»Π΅ΠΉΡˆΠΈΠ΅ для Π΄Π΅Π»Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°Β»). ΠœΠ°Ρ€Π°Ρˆ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠœΠ°Ρ€ΡˆΠ°Π»Π» оставляСт рукописноС Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅.}

{84 Π˜ΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Ρ‹ Π½Π° 277 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э.; консулами 278 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э. Π±Ρ‹Π»ΠΈ сам Π€Π°Π±Ρ€ΠΈΡ†ΠΈΠΉ ΠΈ ΠšΠ²ΠΈΠ½Ρ‚ Π­ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΉ Пап.}

{85 ДобавляСт Π“Π΅Ρ€Ρ‚Ρ†.}

(7) Π­Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π ΡƒΡ„ΠΈΠ½Π°, впослСдствии Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ удостоСнного ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈ Π΄ΠΈΠΊΡ‚Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, Π€Π°Π±Ρ€ΠΈΡ†ΠΈΠΉ, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ Ρ†Π΅Π½Π·ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, {86} ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ» ΠΈΠ· сСната ΠΏΠΎ обвинСнию Π² Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Ρƒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ сСрСбра. {87}

{86 Π’ 275 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э. Об ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Π ΡƒΡ„ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· сСната см. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅: Noct. Att., XVII, 21, 39; Liv. Epit., 14; Plut. Sulla, 1.}

{87 Римский Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ β€” 327,5 Π³, Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ², Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, β€” 3,275 ΠΊΠ³.}

(8) Но Ρ‡Ρ‚ΠΎ касаСтся Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π€Π°Π±Ρ€ΠΈΡ†ΠΈΠΉ сказал ΠΎ ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π»ΠΈΠΈ Π ΡƒΡ„ΠΈΠ½Π΅, [Ρ‚ΠΎ я описал это] Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ записано Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ историчСских сочинСний; согласно ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ° Π¦ΠΈΡ†Π΅Ρ€ΠΎΠ½Π° Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ "Об ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π΅", это Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΎ Π€Π°Π±Ρ€ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ, Π½ΠΎ ΠΊ самому Π ΡƒΡ„ΠΈΠ½Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ» Π·Π° <ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ> {88} Π² Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ [консулом]. {89}

{88 ДобавляСт Π“Π΅Ρ€Ρ‚Ρ†.}

{89 Cic. De oral., II, 268.}

Π“Π»Π°Π²Π° 9

Π§Ρ‚ΠΎ собствСнно ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ слово religiosus ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ измСнился смысл этого слова; Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ слова Нигидия Π€ΠΈΠ³ΡƒΠ»Π° ΠΎΠ± этом, взятыС ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ "Записок"

(1) Нигидий Π€ΠΈΠ³ΡƒΠ», {90} ΠΊΠ°ΠΊ я полагаю, самый ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ послС ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ° Π’Π°Ρ€Ρ€ΠΎΠ½Π° {91} Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ "ГрамматичСских записок" ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ стих ΠΈΠ· Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉ поэмы, ΠΊΠ»ΡΠ½ΡƒΡΡŒ Π“Π΅Ρ€Π°ΠΊΠ»ΠΎΠΌ, достойный упоминания: {92}

{90 ΠŸΡƒΠ±Π»ΠΈΠΉ Нигидий Π€ΠΈΠ³ΡƒΠ» β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., II, 22, 31.}

{91 ΠœΠ°Ρ€ΠΊ Π’Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΉ Π’Π°Ρ€Ρ€ΠΎΠ½ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., I, 16, 3.}

{92 V. 148 Ribbeck.}

НабоТным (religens) слСдуСт Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Π΄Π°Π±Ρ‹ Π½Π΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ {93}

{93 Ne fuas β€” ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π°; рукописноС Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ nefas β€” (Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ, нСльзя).}

суСвСрным (religiosus),

ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Ρ‡Π΅ΠΉ это стих, Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚. (2) И здСсь ΠΆΠ΅ Нигидий ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚: "Π­Ρ‚ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ слов Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠ°ΠΊ vinosus (склонный ΠΊ ΠΏΡŒΡΠ½ΡΡ‚Π²Ρƒ), mulierosus (ΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ), religiosus (суСвСрный) всСгда ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΊΡƒΡŽ Π½Π΅ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ качСства, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ religiosus (суСвСрный) назывался Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ связал сСбя Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ суСвСрным соблюдСниСм обрядов, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ это ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ". {94}

{94 Fr. 4 Swoboda. Π‘Ρ€. Noct. Att., III, 12, Π³Π΄Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ слова, ΠΎΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° -osus.}

(3) Но ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Нигидий, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ измСнСния значСния religiosus стали Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ чистом, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΌ обряды ΠΈ ΡΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ сСбя ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ [Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅]. (4) Π’Π΅Π΄ΡŒ сходным ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ эти слова, Π±Π΅Ρ€ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ источника, каТСтся, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅: religiosi dies (нСсчастливыС Π΄Π½ΠΈ) ΠΈ religiosa delubra (свящСнныС Ρ…Ρ€Π°ΠΌΡ‹). (5) Π’Π΅Π΄ΡŒ religiosi (нСсчастливыми) Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π½ΠΈ со Π·Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ прСдзнамСнованиями, опасныС ΠΈ тягостныС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° слСдуСт Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… обрядов ΠΈ начинания ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ нСсвСдущиС [люди] Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ nefasti (нСприсутствСнныС). {95} (6) ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠœΠ°Ρ€ΠΊ Π¦ΠΈΡ†Π΅Ρ€ΠΎΠ½ Π² дСвятой ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ "ПисСм ΠΊ Аттику" Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚: "ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΈ наши Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ дСнь сраТСния ΠΏΡ€ΠΈ Алии {96} считался Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ злосчастным, Ρ‡Π΅ΠΌ [дСнь] взятия Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ нСсчастиС [Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ] ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΈ сСйчас являСтся нСсчастливым Π΄Π½Π΅ΠΌ (religiosus), [Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ] Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ нСизвСстСн". {97} (7) Однако ΠœΠ°Ρ€ΠΊ Π’ΡƒΠ»Π»ΠΈΠΉ Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΎΠ± установлСнии обвинитСля Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ religiosa (свящСнныС) ΠΎ Ρ…Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ… Π½Π΅ Π·Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‰ΠΈΡ… ΠΈ ΠΌΡ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹Ρ…, Π½ΠΎ исполнСнных досточтимого вСличия. {98} (8) ΠœΠ°Π·ΡƒΡ€ΠΈΠΉ ΠΆΠ΅ Π‘Π°Π±ΠΈΠ½ Π² "Записках ΠΎΠ± исконных [словах]" ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚: "Religiosus Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΈ отстранСно ΠΎΡ‚ нас вслСдствиС Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅ΠΉ святости; слово ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ relinquere (ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ), Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ caerimoniae (свящСннодСйствиС) ΠΎΡ‚ саrΠ΅rΠ΅ (ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ)". {99} (9) Богласно этому Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ Π‘Π°Π±ΠΈΠ½Π°, Ρ…Ρ€Π°ΠΌΡ‹ ΠΈ святилища, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ слСдуСт ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Π΄Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ лСгкомыслСнно, Π½ΠΎ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌΡƒΠ΄Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π΅ΠΉΠ½ΠΎ, - ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π½ΠΈ ΠΈΡ… ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ΅ Π½Π΅ заслуТиваСт порицания, Π½ΠΈ возрастаниС ΠΈΡ… славы, {100} - скорСС Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π²Π½ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ страх, Ρ‡Π΅ΠΌ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ; (10) Π½ΠΎ religiosi Π½Π°Π·Π²Π°Π½Ρ‹ Π΄Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΡ‹ оставляСм ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅, ΠΈΠ·-Π·Π° нСсчастливых Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ. (11) Π’Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΉ {101} [выразился Ρ‚Π°ΠΊ]: