Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «АттичСскиС Π½ΠΎΡ‡ΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 130

Автор Авл Π“Π΅Π»Π»ΠΈΠΉ

{48 Π‘Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· навСян, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π“Π°ΠΉ отличался упрямством.}

{49 ΠœΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ число, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Август здСсь Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎ Π“Π°Π΅, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ младшСм Π±Ρ€Π°Ρ‚Π΅ Π›ΡƒΡ†ΠΈΠΉ Π¦Π΅Π·Π°Ρ€Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ усыновил ΠΈ рассматривал ΠΊΠ°ΠΊ своСго ΠΏΡ€Π΅Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠ°. Π›ΡƒΡ†ΠΈΠΉ скончался Π²ΠΎ 2 Π³. Π½. э.}

{50 Fr. 22 Malc.}

Π“Π»Π°Π²Π° 8

ΠžΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ ΠΈΠ· Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° Ѐавония {51} ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ осуТдСния Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ воспользовался для ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° Лициния ΠΎΠ± ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ³

{51 ВсС рукописи Π΄Π°ΡŽΡ‚ Favorini, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π€Π°Π²ΠΎΡ€ΠΈΠ½ (см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., I, 3, 27) Π±Ρ‹Π» соврСмСнником нашСго Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Β«Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠΌ ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΒ», Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° Лициния. ΠŸΠΈΡ‚Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ здСсь имя Гая Ѐанния Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π±ΠΎΠ½Π° (ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅ Ѐанния см. Noct. Att., II, 24, 2β€”3). ΠœΡ‹ ΠΆΠ΅ слСдуСм Π“Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слСдуСт Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Favonii; Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° Π±Ρ‹Π»Π° принята Π“Π΅Ρ€Ρ‚Ρ†Π΅ΠΌ ΠΈ Π₯озиусом.}

(1) Когда ΠΌΡ‹ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π€Π°Π²ΠΎΡ€ΠΈΠ½Π°, ΠΌΡƒΠΆΠ°, Π½Π΅ лишСнного краснорСчия, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ <***> {52} ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, насколько, ΠΊΠ»ΡΠ½ΡƒΡΡŒ ГСркулСсом, нСнавистны Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. (2) Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Π€Π°Π²ΠΎΡ€ΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π½ΠΈΠΆΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹: "ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΡƒΡ‚Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ€Π°ΠΏΠ΅Π·Π° Π½Π΅ считаСтся Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΠ½ΠΎΠΉ, Ссли Π²ΠΎ врСмя Π½Π°ΠΈΠ²Ρ‹ΡΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡ ΠΎΡ‚ Π²ΠΊΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΅Π΄Ρ‹, [блюдо] Π½Π΅ уносят ΠΈ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ мСсто Π½Π΅ заступаСт ΠΈΠ· Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²Π° {53} другая ΠΏΠΈΡ‰Π°, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ вкусная ΠΈ обильная. Π­Ρ‚ΠΎ Π½Ρ‹Π½Ρ‡Π΅ самая соль ΠΏΠΈΡ€Π° для Ρ‚Π΅Ρ…, Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π° ΡƒΡ‚ΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ сходят Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ спСсь, ΠΊΡ‚ΠΎ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Ρƒ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ винноягодника (ficedula), нСльзя Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ. Если ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΉ ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Тивности подаСтся Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ [участники ΠΏΠΈΡ€Π°] ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π½Π°Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΌΠΈ частями ΠΏΡ‚ΠΈΡ† ΠΈ Π³ΡƒΠ·ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, считаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΈΡ€ Π½Π΅ задался ΠΈΠ·-Π·Π° скудости, Π° Ρ‚Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ Сдят Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΈΠ΅ части ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Тивности, [ΠΏΠΎ ΠΈΡ… мнСнию] Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ вкуса <Π½Π΅> {54} ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚. Если Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΡŒ ΠΈ дальшС Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ расти Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΆΠ΅ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ°ΠΌΠΈ, Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ остаСтся, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π΅Π΄, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ-Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π΄Π°Π±Ρ‹ Π½Π΅ ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠ»ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π΄ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ…, Ρ‡ΡŒΠΈ Π»ΠΎΠΆΠ° ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Ρ‹ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ, сСрСбром ΠΈ ΠΏΡƒΡ€ΠΏΡƒΡ€ΠΎΠΌ Ρ‰Π΅Π΄Ρ€Π΅Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρƒ бСссмСртных Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ²?"

{52 Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ Лициния β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., II, 24, 7. 53 Π“Π΅Ρ€Ρ‚Ρ† опрСдСляСт здСсь Π»Π°ΠΊΡƒΠ½Ρƒ, прСдлагая Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ: ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ принятиС Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° Лициния, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚, ΠΌΡ‹ нашли ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΈΡ€Ρ‹, ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ этот...}

{53 Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ здСсь Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» succenturiare прСдставляСт собой ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π·Π°Ρ‡ΠΈΡΠ»ΡΡ‚ΡŒ Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚ΡƒΡ€ΠΈΡŽΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΡ‚ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΉ контСкстС Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ комичСский эффСкт.}

{54 Вставка Π“Π΅Ρ€Ρ‚Ρ†Π°; Π² рукописях отсутствуСт.}

Π“Π»Π°Π²Π° 9

О Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ поэт Π¦Π΅Ρ†ΠΈΠ»ΠΈΠΉ употрСблял слово "frons" (Π»ΠΈΡ†ΠΎ) Π² муТском Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎ поэтичСской Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π½ΠΎ Π½Π° основании Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ

(1) Π’Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΈ изящно написал Π¦Π΅Ρ†ΠΈΠ»ΠΈΠΉ {55} Π² "ΠŸΠΎΠ΄ΠΊΠΈΠ΄Ρ‹ΡˆΠ΅":

{55 Π¦Π΅Ρ†ΠΈΠ»ΠΈΠΉ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., II, 23, 4.}

Nam hi sunt inimici pessumi, fronte hilaro, corde tristi,

Quos neque ut adprendas {56} neque uti dimittas {57} scias.

{56 ΠšΠΎΠ½ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° ΠšΠ°Ρ€Ρ€ΠΈΠΎ, рукописноС Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ β€” adprehendas β€” Π½Π΅ укладываСтся Π² Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€.}

{57 ΠšΠΎΠ½ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° ШпСнгСля; рукописноС Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ β€” ut mittas β€” Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ вписываСтся Π² Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€.}

(Π₯ΡƒΠΆΠ΅ всСх - ΠΊΡ‚ΠΎ с Π²ΠΈΠ΄Ρƒ вСсСл, Π° Π² Π΄ΡƒΡˆΠ΅ Π»Π΅Π»Π΅Π΅Ρ‚ ΡΠΊΠΎΡ€Π±ΡŒ:

Ни ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ Π½ΠΈΡ…). {58}

{58 V. 78 Ribbeck. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ М. Π›. Гаспарова.}

(2) Π― ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π» эти стихи Π² ΠΊΡ€ΡƒΠ³Ρƒ достаточно ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… людСй, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ шла ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅.

(3) БидСвший Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° с Π½Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΡ‹ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠ², Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ нСбСзызвСстный, ΠΈΠ·Ρ€Π΅ΠΊ: "Π‘ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ Π΄Π΅Ρ€Π·ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ поступил Π¦Π΅Ρ†ΠΈΠ»ΠΈΠΉ сказав fronte hilaro, Π° Π½Π΅ fronte hilara ΠΈ Π½Π΅ побоявшись Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π½ΠΎΠ³ΠΎ солСцизма". {59}

{59 Π‘ΠΎΠ»Π΅Ρ†ΠΈΠ·ΠΌ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., I, 7, 3.}

(4) "Напротив, - сказал я, - скорСС ΡƒΠΆ насколько ΠΌΡ‹ отличаСмся Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ Π΄Π΅Ρ€Π·ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, употрСбляя Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΌ способом слово frons Π½Π΅ Π² муТском Ρ€ΠΎΠ΄Π΅, хотя ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ соразмСрности (ratio proportionis), Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ, {60} ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Ρ‹ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π΄ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ hanc, a hunc frontem (это Π»ΠΈΡ†ΠΎ).

{60 Об Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ см.: Noct. Att., II, 25 ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ.}

(5) Π”Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠœΠ°Ρ€ΠΊ ΠšΠ°Ρ‚ΠΎΠ½ {61} Π² пятой ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ "Начал" написал: "На ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ дСнь, выстроив ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠ΅Ρ…ΠΎΡ‚Ρƒ, ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ войска Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠΌ Π² линию (aequo fronte), ΠΎΠ½ сразился с враТСскими Π»Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ". {62} Π’ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ ΠšΠ°Ρ‚ΠΎΠ½ Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊ: recto fronte (прямым Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠΌ)". {63}

{61 ΠœΠ°Ρ€ΠΊ ΠŸΠΎΡ€Ρ†ΠΈΠΉ ΠšΠ°Ρ‚ΠΎΠ½ Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., I, 12,17.}

{62 Fr. 99 Peter.}

{63 Fr. 100 Peter. Π’ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, слово frons ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Π² муТском, ΠΈ Π² ТСнском Ρ€ΠΎΠ΄Π΅. Π£ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ, Π½ΠΎ Π“Π΅Π»Π»ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹, Π³Π΄Π΅ frons стоит Π² муТском Ρ€ΠΎΠ΄Π΅. Π’ эпоху самого ГСллия Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ТСнского Ρ€ΠΎΠ΄Π°.}

(6) Однако этот Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊ-ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ·Π½Π°ΠΉΠΊΠ° сказал: "ΠžΡΡ‚Π°Π²ΡŒ эти Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Π±Π΅, ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ, извСстны, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρƒ тСбя Π½Π΅Ρ‚". (7) Π­Ρ‚ΠΈ Π΅Π³ΠΎ слова мСня слСгка Π²ΠΎΠ·ΠΌΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΈΠ±ΠΎ мСня Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ°Π» ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ возраст, ΠΈ я сказал: "Π’Ρ‹ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΠΉ ΠΎΡ‚ мСня, ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ, Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Ρ‚Ρ‹, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΡΡƒΠΌΠ΅Π΅ΡˆΡŒ. (8) ВсС, - сказал я, - слова, Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° Ρ‚Ρ€ΠΈ Π·Π²ΡƒΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ оканчиваСтся слово irons, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ словами муТского Ρ€ΠΎΠ΄Π°, Ссли ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ Π² Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅ ΠΎΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ слог, ΠΊΠ°ΠΊ Π² случаС mons, pons, fons". {64} (9) Он, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ», ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°ΡΡΡŒ: "Π£ΡΠ»Ρ‹ΡˆΡŒ, ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊ, мноТСство Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… [слов], ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ ΠΊ муТскому Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ". (10) Π’ΠΎΠ³Π΄Π° всС стали ΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ тотчас Π½Π°Π·Π²Π°Π» хотя Π±Ρ‹ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ. Но, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ стал ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π»ΠΈΡ†Π΅, Π·Π°ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π» ΠΈ Ρ‚ΠΎ Π±Π»Π΅Π΄Π½Π΅Π», Ρ‚ΠΎ краснСл, я вмСшался ΠΈ сказал: "Иди, ΠΈ ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ Ρƒ тСбя Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π½Π΅ΠΉ для изысканий; ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Ρ‹ найдСшь [ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ слова], Ρ‚Ρ‹ ΠΊ Π½Π°ΠΌ Π²Π΅Ρ€Π½Π΅ΡˆΡŒΡΡ". (11) Π’Π°ΠΊ ΠΌΡ‹ спровадили ничтоТСство ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ слово, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ.

{64 Π“Π΅Π½Π΅Ρ‚ΠΈΠ²Ρ‹ этих слов соотвСтствСнно: montis, pontis, fontis.}

Π“Π»Π°Π²Π° 10

О Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΈΠ·ΡƒΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ милСтских Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ

(1) ΠŸΠ»ΡƒΡ‚Π°Ρ€Ρ… {65} Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ ΠΎΠ·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ» "О Π΄ΡƒΡˆΠ΅" (ΠΡρὶ ΟˆΟ…Ο‡Ξ·ΜƒΟ‚), {66} рассуТдая ΠΎ болСзнях, ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΄ΡƒΡˆΠΈ людСй, писал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ ΠΈΠ· ΠœΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π°, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ всСх Π² этом Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, Π±Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ смСрти, ΠΈ вслСд Π·Π° Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ лишили сСбя ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, повСсившись. (2) Π’Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ это происходило ΠΈΠ·ΠΎ дня Π² дСнь, всС Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΈ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅, ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ лСкарства для Π΄ΡƒΡˆ этих Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ, ΡƒΠΏΠΎΡ€ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… Π² ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ, милСтянС приняли Π΄Π΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ всСх Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡƒΡ‚ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ повСшСния, выносили для ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ с Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ‚Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΠ±Π²ΠΈΡ‚Ρ‹. ПослС этого Π΄Π΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π° Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ смСрти, ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ лишь стыдом ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½.

{65 ΠŸΠ»ΡƒΡ‚Π°Ρ€Ρ… β€” см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ. ΠΊ Noct. Att., I, 1, 1.}

{66 Π’ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ прСдставлСн Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠŸΠ»ΡƒΡ‚Π°Ρ€Ρ…Π° β€” «О доблСсти ТСнской» (De virt. mul., 11 = Моr., VII. P. 20 Bern). Аналогичный рассказ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ПолиСн (Strat., VIII, 63).}

Π“Π»Π°Π²Π° 11

ВСкст ΡΠ΅Π½Π°Ρ‚ΡƒΡΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŠΡ‚Π° ΠΎΠ± ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π½ΠΈΠΈ философов ΠΈΠ· Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π ΠΈΠΌΠ°; ΠΈ. ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, слова цСнзорского эдикта, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΈ осуТдСны ΠΈ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Ρ‹ [Π² своСй Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ] Ρ‚Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ Π² Π ΠΈΠΌΠ΅ ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ [ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹] Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅

(1) Π’ ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Гая Ѐанния Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π±ΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ° ВалСрия ΠœΠ΅ΡΡΠ°Π»Ρ‹ {67} Π±Ρ‹Π» принят ΡΠ΅Π½Π°Ρ‚ΡƒΡΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚ ΠΎ философах ΠΈ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π°Ρ…: "ΠŸΡ€Π΅Ρ‚ΠΎΡ€ ΠœΠ°Ρ€ΠΊ Помпоний собрал сСнат. ПослС обсуТдСния вопроса ΠΎ философах ΠΈ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π°Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΠΎ принято Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΎΡ€ ΠœΠ°Ρ€ΠΊ Помпоний ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ [Π½Π° это Π΄Π΅Π»ΠΎ] ΠΈ позаботится Π² соотвСтствии с интСрСсами государства ΠΈ собствСнными полномочиями, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π² Π ΠΈΠΌΠ΅ ΠΈΡ… Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ".

{67 161 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э. Π€Π°Π½Π½ΠΈΠΉ Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π±ΠΎΠ½ ΠΈ Π’Π°Π»Π΅Ρ€ΠΈΠΉ МСссала Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΠΈ (см. Noct. Att., II, 2, 2 ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ); ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ философов Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ вписываСтся Π² эту ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ сохранСния Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉ римской простоты Π½Ρ€Π°Π²ΠΎΠ².}

(2) Π§Π΅Ρ€Π΅Π· нСсколько Π»Π΅Ρ‚ послС этого ΡΠ΅Π½Π°Ρ‚ΡƒΡΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π° Ρ†Π΅Π½Π·ΠΎΡ€Ρ‹ Π“Π½Π΅ΠΉ Π”ΠΎΠΌΠΈΡ†ΠΈΠΉ АгСнобарб ΠΈ Π›ΡƒΡ†ΠΈΠΉ Π›ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΠšΡ€Π°ΡΡ {68} приняли ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ эдикт ΠΎ прСсСчСнии [Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ] латинских Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ²: "Нам сообщили, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ люди, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΡ‡Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ΄ обучСния ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ Π² своих ΡˆΠΊΠΎΠ»Π°Ρ… молодСТь; ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡŽΡ‚ сСбя латинскими Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Π΅ люди ΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Ρ†Π΅Π»Ρ‹Π΅ Π΄Π½ΠΈ. Наши ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΈ установили, согласно собствСнному ТСланию, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… дСтям ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ. Π­Ρ‚ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ появились Π²ΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈ обычаям ΠΈ Π½Ρ€Π°Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ², одобрСния Ρƒ нас Π½Π΅ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈ Π½Π΅ каТутся Π½Π°ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ. По этой ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΌ прСдставляСтся, слСдуСт ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚ эти ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹, ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ, стало извСстно нашС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅: нас [эти ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹] Π½Π΅ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚". {69}

{68 92 г. до н. э.}

{69 Π‘Ρ€.: Cic. De or., III, 94; Tac. Dial., 35.}

(3) И Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Ρ‚Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°, излишнС Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹Π΅ ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ грСчСским Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, философов изгоняли ΠΈΠ· Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π ΠΈΠΌΠ°, (4) Π½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎ врСмя правлСния Π”ΠΎΠΌΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Π° ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ сСната [философы] Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π½Ρ‹ ΠΈ ΠΈΠΌ Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ доступ Π² Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΈ Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΡŽ. (5) Π’ это самоС врСмя ΠΈ философ Π­ΠΏΠΈΠΊΡ‚Π΅Ρ‚ {70} вслСдствиС ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π½Π°Ρ‚ΡƒΡΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π° ΠΈΠ· Π ΠΈΠΌΠ° пСрСсСлился Π² Никополь.