Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Бимплициссимус». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 178

Автор Ганс Π―ΠΊΠΎΠ± Π“Ρ€ΠΈΠΌΠΌΠ΅Π»ΡŒΡΠ³Π°ΡƒΠ·Π΅Π½

135

Β«ΠΊΡƒΡˆΠ°Π½ΡŒΠ΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΡˆΠ΅Ρ„Ρ„Π΅Π½ΠΎΠ²Β». β€“ Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Β«Sch?ppenessenΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π³ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ истолковано Π² связи со словом Β«Sch?ppeΒ» (Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π² судах) ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ «нСсъСдобноС ΠΊΡƒΡˆΠ°Π½ΡŒΠ΅Β». Π­ΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄ с Ρ‚Π΅Π»ΡΡ‡ΡŒΠ΅ΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ имССтся Ρƒ ПсСвдо-ΠœΠΎΡˆΠ΅Ρ€ΠΎΡˆΠ°.

136

Par Dieu! (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.) – ΠΊΠ»ΡΠ½ΡƒΡΡŒ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠΌ!

137

ΠšΠ°ΠΏΡƒΡ†ΠΈΠ½Ρ‹ – католичСский монашСский ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½.

138

Β«ΠΎΠ»Π»Π° ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠ΄Π°Β» – испанскоС Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ блюдо (ΠΈΠ· ΠΎΠ²ΠΎΡ‰Π΅ΠΉ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… сортов мяса).

139

Π­Π½Π΅ΠΉ Манлий – римский консул (II Π². Π΄ΠΎ Π½. э.) Π²Π΅Π» Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π² Азии, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° Π²Ρ‹Π²Π΅Π· нСсмСтныС богатства.

140

«ГохгСймСрскоС, БахСрахскоС ΠΈ ΠšΠ»ΠΈΠ½Π³Π΅Π½Π±Π΅Ρ€Π³ΡΠΊΠΎΠ΅Β». β€“ Π“ΠΎΡ…Π³Π΅ΠΉΠΌ ΠΈ Π‘Π°Ρ…Π΅Ρ€Π°Ρ… – Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Π Π΅ΠΉΠ½Π΅; ΠšΠ»ΠΈΠ½Π³Π΅Π½Π±Π΅Ρ€Π³ – Π½Π° МайнС.

141

Β«Π½Π΅ взирая Π½Π° Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Лазаря» – имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡Π° ΠΎ Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΠΌ Π›Π°Π·Π°Ρ€Π΅ (Π•Π²Π°Π½Π³Π΅Π»ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π›ΡƒΠΊΠΈ, Π³Π». XVI). Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ здСсь ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ противопоставлСниС Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌ.

142

Π’ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Π“Ρ€ΠΈΠΌΠΌΠ΅Π»ΡŒΡΠ³Π°ΡƒΠ·Π΅Π½Π° «БатиричСский ΠŸΠΈΠ»ΡŒΠ³Ρ€Π°ΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π‘Π΅Π»ΠΎΠ΅Β» (1667) ΠΎΡΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹, Π²ΠΎ врСмя ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Β«Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ солома ΠΈ огонь ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ сдСлки, ΠΊΠΎΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ всС друТСскоС общСство ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΎ ΡΡ‚Ρ‹Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡΒ». РассуТдСниС заимствовано ΠΈΠ· XLV дискурса Π“Π°Ρ€Ρ†ΠΎΠ½ΠΈ «О ΠΏΡ€Ρ‹Π³ΡƒΠ½Π°Ρ…, Ρ‚Π°Π½Ρ†ΠΎΡ€Π°Ρ… ΠΈ всякого Ρ€ΠΎΠ΄Π° плясунах (Tripudianten) ΠΈ ΡΠΎΡΡ‚ΡΠ·Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ использовано ΠΈ Π² «ГусманС» Π€Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π΅Π½Ρ…ΠΎΠ»ΡŒΠ΄Π° (ΠΊΠ½. III, Π³Π». 23, 32).

143

Preludium Veneris (Π»Π°Ρ‚.) – ΠΏΡ€Π΅Π»ΡŽΠ΄ΠΈΡ Π’Π΅Π½Π΅Ρ€Ρ‹.

144

«проносной кашСй» (Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Β«LatwergΒ») – лСкарство, ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ особого муса.

145

Corps de Garde (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.) – ΠΊΠΎΠ»Π΅Π³Π°Ρ€Π΄ΠΈΡ, Π³Π°ΡƒΠΏΡ‚Π²Π°Ρ…Ρ‚Π°.

146

Π“Ρ€ΠΈΠΌΠΌΠ΅Π»ΡŒΡΠ³Π°ΡƒΠ·Π΅Π½ издСваСтся Π½Π°Π΄ астрологичСскими совСтами ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π΅ΠΉ, Π΄Π°Π²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… указания, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ дСнь благоприятно Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ.

147

ΠΠΊΠΊΠΎΡ€Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ – ΠΏΡ€ΠΈΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊ согласию.

148

ДСвятисил (ДСвСсил) – Ρ‚Ρ€Π°Π²Π°, растущая Π½Π° югС Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹, с Π³ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΈΠΌ ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΌ.

149

ΠšΠ²ΠΈΡ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΠΈΠ½ΠΎ – настоСнноС Π½Π° Π°ΠΉΠ²Π΅. ΠŸΠΎΠ»Ρ‹Π½Π½ΠΎΠ΅, ΡˆΠ°Ρ„Ρ€Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅, дСвятисиловоС ΠΈ ΠΊΠ²ΠΈΡ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ – Π³ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ½Π°, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ для возбуТдСния Π°ΠΏΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π°.

150

Гиппократовая настойка – Π½Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ€Π°Π²Π°Ρ…. Названа ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ дрСвнСгрСчСского Π²Ρ€Π°Ρ‡Π° Π“ΠΈΠΏΠΏΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π°.

151

БатурничСский – здСсь «свинцовый», Π½Π°Π»ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ свинцом. Π‘Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ Ρƒ Π°Π»Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π» свинСц.

152

seil (scilicet – Π»Π°Π³.) – разумССтся.

153

Β«ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‚Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ…Β» – Ρ‚. Π΅. Π»Π°Ρ„Π΅Ρ‚Π°Ρ…. ГофмСйстСр «языком Бимплиция» рассказываСт ΠΎ ΠΏΡƒΡˆΠ΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ пальбС.

154

Β«Π΄ΠΎ 5 ΠΈ Π΄ΠΎ 9Β» – имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ счСт ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈ Π½Π° Π±Π°Ρ€Π°Π±Π°Π½Π΅. ΠŸΡ€ΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΊΠΈ, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… сообщаСтся Π² этом эпизодС, Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² Ρ…ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊ Π² швСдском, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² импСрских войсках. Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€Ρ‹ заносили Π² списки свою Ρ‡Π΅Π»ΡΠ΄ΡŒ Π² качСствС рядовых солдат, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° Π½ΠΈΡ… дСньги, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ роспускС войск. Аналогичный рассказ – Π² Β«Π’Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π΅Β» (1871) с отнСсСниСм ΠΊ Ѐилиппсбургу, Π³Π΄Π΅ Бимплициссимус слуТил ΠΌΡƒΡˆΠΊΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ. Π—Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ солдаты послС ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ смотра ΡƒΠ»Π΅Π³Π»ΠΈΡΡŒ Π² постСли ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ„Π°Π»ΡŒΡˆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ занСсСны Π² списки, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ² ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π΄ΡƒΠΊΠ°Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΡ… комиссариуса (SS. 166, 168).

155

ΠœΠΎΡ‚ΠΈΠ² пСрСнСсСния (Π²ΠΎ врСмя сна) Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ обстановку, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ гСроя ΡƒΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π» Π² Π°Π΄, Π² Ρ€Π°ΠΉ, стал Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΌ ΠΈ Ρ‚. Π΄., распространСн Π² старинной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈ Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π΅. Он встрСчаСтся Π² Β«1001 Π½ΠΎΡ‡ΠΈΒ», Ρƒ Π‘ΠΎΠΊΠΊΠ°Ρ‡Ρ‡ΠΎ (Π½ΠΎΠ²Π΅Π»Π»Π° 8, Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ дСнь), Ρƒ ШСкспира ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…. Π’ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«Π€ΠΈΠ»Π°Π½Π΄Π΅Ρ€Π°Β» Π΄Π²Π° ΠΏΠ°ΠΆΠ°, пСрСряТСнных Π°Π½Π³Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ, пСрСносят ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π΅Ρ†ΠΊΠΈ пьяного ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΠΈΠ½Π° Π² Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΠΊΡƒΡ€Ρ„ΡŽΡ€ΡΡ‚Π°, Π³Π΄Π΅ Π΅Π³ΠΎ всячСски ΡƒΠ±Π»Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ снова Π½Π΅ уснул, послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π΅Π³ΠΎ относят ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ Π² Ρ…ΠΈΠΆΠΈΠ½Ρƒ, оставив Π½Π° всю Тизнь Π² ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°Π» Π² Ρ€Π°ΡŽ. Π’ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Π₯арсдёрфСра Β«Frauen-Zimmer GesprΠ΄chspieleΒ» (And. Th., N?rnberg, 1642) подобная ΠΆΠ΅ история ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° Π² сСрии ΠΈΠ· ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈ Β«ΠΊΠΎΠ²Ρ€ΠΎΠ²Β» (Β«TeppichenΒ») – Π³Ρ€Π°Π²ΡŽΡ€ с ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ тСкстом, ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Π·Π°Ρ…ΠΌΠ΅Π»Π΅Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ΄ΠΈΠ½Π°, ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ…ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΈ пСрСнСсСнного Π²ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ†, Π³Π΄Π΅ Π΅ΠΌΡƒ ΡƒΡΠ»ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΠ°ΠΆΠΈ, Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π΅Π³ΠΎ пробуТдСния, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π΅ΠΌΡƒ кунсткамСру ΠΈ Ρ‚. Π΄. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ подчСркиваСтся, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΠΎ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚ сСбя ΠΌΡƒΠΆΠΈΠΊ, попавший Π² свСтскоС общСство. НСпосрСдствСнным источником Π“Ρ€ΠΈΠΌΠΌΠ΅Π»ΡŒΡΠ³Π°ΡƒΠ·Π΅Π½Π°, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Π±Ρ‹Π» Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ эпизод Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ части «Гусмана» (Π³Π». 14).

156

Один ΠΈΠ· способов приручСния ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΡŒΠΈΡ… соколов состоял Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… лишали сна, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚Π±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π½Π° Π²ΠΎΠ»Π΅.

157

Π­Π²ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΄Ρ‹ – Π­Ρ€ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΈ (Π³Ρ€Π΅Ρ‡. ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ».) – Π±ΠΎΠ³ΠΈΠ½ΠΈ мщСния, ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ Π² АидС. ΠŸΡ€Π΅ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ† ΠΈ клятвопрСступников, насылая Π½Π° Π½ΠΈΡ… Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠΈΠ΅. Π£ Π•Π²Ρ€ΠΈΠΏΠΈΠ΄Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½Ρ‹ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π­Ρ€ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΈ: Висифона, АлСкто ΠΈ ΠœΠ΅Π³Π΅Ρ€Π°.

158

Атамант (Π³Ρ€Π΅Ρ‡. ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ».) – Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Π² Π‘Π΅ΠΎΡ‚ΠΈΠΈ, Π²ΠΎΠ·Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΎΠ³ΠΈΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°ΠΊΠΎΠ² НС-Ρ„Π΅Π»Ρ‹, которая Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Π΅ΠΌΡƒ Ѐрикса ΠΈ Π“Π΅Π»Π»Ρƒ. Π”ΠΎΡ‡ΡŒ Кадма Ино, став ΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΉ Атаманта, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ колдовства наслала засуху ΠΈ, ΡΡΡ‹Π»Π°ΡΡΡŒ Π½Π° ΠΎΡ€Π°ΠΊΡƒΠ», ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»Π° ΠΌΡƒΠΆΠ° принСсти Π² ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρƒ своих Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΎΡ‚ НСфСлы. Π“Π΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° ВисифонС Π½Π°Π²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠΈΠ΅. Π‘Ρ€.: Овидий. ΠœΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ·Ρ‹, Π³Π». IV.

159

victoria (Π»Π°Ρ‚.) – ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π°.

160

ΠœΠ°Ρ€Ρ†ΠΈΠΏΠ°Π½ (ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚. Β«Marci panesΒ» – Ρ…Π»Π΅Π± ΠœΠ°Ρ€ΡΠ°) – ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· сладкого миндаля.

161

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Β«Ich gedachte wie Goldschmids JungeΒ» – Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ пословичноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π° ΠΈΠ»ΠΈ отрицания. ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см.: К. M?llΠ΅Π³-Fralireuth. W?rterbuch der obers?chsischen und erzgebirgischen Mundarten. Bd. I. Dresden, 1911, SS. 429 – 430.

162

Stultorum plena sunt omnia (Π»Π°Ρ‚.) – Π²ΡΡŽΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ Π³Π»ΡƒΠΏΡ†ΠΎΠ².

163

«тСлята ΠΆΡ€ΡƒΡ‚ мясо». β€“ АналогичноС ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Иоганна ΠŸΡ€Π΅Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡƒΡΠ° (Anlhropodemus, II, S. 361).

164

«люди здСсь Π±Ρ‹Π»ΠΈ грязнСС свинСй». β€“ Вся Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π΄Π° заимствована Ρƒ ΠœΠΎΡˆΠ΅Ρ€ΠΎΡˆΠ° ΠΈΠ· прСдисловия ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌΡƒ видСнию Β«Π€ΠΈΠ»Π°Π½Π΄Π΅Ρ€Π°Β» (А. ВСсhtΠΎld. Zur Quellengeschichte, S. 64).

165

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Β«Hans in allen GassenΒ» – дословно «Ганс Π½Π° всС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡƒΠ»ΠΊΠΈΒ».

166

Π‘ΠΈΠΌΠΎΠ½ΠΈΠ΄ ΠœΠ΅Π»ΠΈΠΊΡƒΡ (556 – 488) – грСчСский поэт, Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ с ΠΎ. КСос. Π•ΠΌΡƒ приписываСтся ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈ – искусства запоминания. БвСдСния восходят ΠΊ «ЕстСствСнной истории» Плиния (ΠΊΠ½. VII, Π³Π». 24). Π“Ρ€ΠΈΠΌΠΌΠ΅Π»ΡŒΡΠ³Π°ΡƒΠ·Π΅Π½ заимствовал ΠΈΡ… ΠΈΠ· XLVIII дискурса Π“Π°Ρ€Ρ†ΠΎΠ½ΠΈ («О Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ наставляСт Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… языках»).

167

ΠœΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ БцСпсий (150 – 70) – грСчСский философ. Π£Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΊ Π₯Π°Ρ€ΠΌΠΈΠ΄Π°, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΌΠ½Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈ. Подвизался ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅ понтийского царя ΠœΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π° VI Π•Π²ΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π±Ρ‹Π» ΠΊΠ°Π·Π½Π΅Π½ Π·Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ Π½Π° слуТбу ΠΊ армянскому Ρ†Π°Ρ€ΡŽ Π’ΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Ρƒ.

168

ΠšΠΈΡ€ – дрСвнСпСрсидский Ρ†Π°Ρ€ΡŒ (558 – 529). Об Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ памяти сообщаСт Плиний (VII, 24).

169

Π›ΡŽΡ†ΠΈΠΉ ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π»ΠΈΠΉ Π‘Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠΎΠ½ Азиатский (II Π². Π΄ΠΎ Π½. э.) – римский консул, младший Π±Ρ€Π°Ρ‚ Π‘Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠΎΠ½Π° Африканского, воСвавший Π² Азии ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Антиоха, царя Π‘ΠΈΡ€ΠΈΠΈ. О Π΅Π³ΠΎ памяти сообщаСт Плиний (VII, 24).

170

ΠœΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ VI Π•Π²ΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ (132 – 63) – понтийский Ρ†Π°Ρ€ΡŒ, вСдший Π²ΠΎΠΈΠ½Ρ‹ с Π ΠΈΠΌΠΎΠΌ. По ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΡŽ, отличался Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ со всСми Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ своСго царства Π½Π° ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ языкС (Ρ‚. Π΅. Π½Π° Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ… языках).

171

ΠœΠ°Ρ€ΠΊ Антоний Π‘Π°Π±Π΅Π»ΠΈΠΊ (1434 – 1506) – новолатинский поэт ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ. Автор поэмы энциклопСдичСского содСрТания «О Π΄Π΅Π»Π°Ρ… ΠΈ искусствС ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉΒ» (De re-rum et artium inventoribus, 1507), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π“Ρ€ΠΈΠΌΠΌΠ΅Π»ΡŒΡΠ³Π°ΡƒΠ·Π΅Π½ ΠΌΠΎΠ³ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ (Бтрасбург, 1535).

172

Π₯Π°Ρ€ΠΌΠΈΠ΄ – грСчСский философ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ. Но ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ Π¦ΠΈΡ†Π΅Ρ€ΠΎΠ½Π°, отличался Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒΡŽ.

173

Π›ΡŽΡ†ΠΈΠΉ Π‘Π΅Π½Π΅ΠΊΠ° ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎ своСй Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ памяти Π² прСдисловии ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«ControversiaeΒ».

174

Иоанн Π Π°Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΉ ВСкстор (1480 – 1524) – французский Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³. Π•Π³ΠΎ сочинСниС Β«ΠœΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΠΊΠ°Ρ, ΠΈΠ»ΠΈ Π’Π΅Π°Ρ‚Ρ€ истории ΠΈ поэзии» (Officina, sive Theatrum liistoricum et poeti-cum, 1522) содСрТит рассуТдСниС ΠΎ памяти (ΠΊΠ½. IV, Π³Π». 6).

175

Π•Π·Π΄Ρ€Π° (V Π². Π΄ΠΎ Π½. э.) – ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π² Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ пСрвосвящСнник ΠΈΡƒΠ΄Π΅Π΅Π².

176

ЕвсСвий (270 – 340) – христианский Спископ Π² ΠŸΠ°Π»Π΅ΡΡ‚ΠΈΠ½Π΅. Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ историк. Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· Β«Π₯Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈΒ» ЕвсСвия (ΠΊΠ½. I, Π³Π». 18) заимствована ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π’. Π¦Π²ΠΈΠ½Π³Π΅Ρ€Π° Β«Π—Ρ€Π΅Π»ΠΈΡ‰Π΅ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ чСловСчСской» (Theatrum vitae humanum. Basel, 1565), Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π½Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ. Π¦Π²ΠΈΠ½Π³Π΅Ρ€ Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ выписал Π΅Π΅ ΠΈΠ· ΠΊΠ½.: Bapt. FulgΠΎsus. De dictis et factis memorabilibus Pontificum, Imperatorum, Ducum, Principum, Episcoporum aliorumque collectanea lib. IX (Basel, 1451, Β§ 843). Π’ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ нСлСпая ссылка Π² «БимплициссимусС»: Euseb. lib. temp. Fulg. lib. 8, cap. 7.

177

ЀСмистокл (Ρ€ΠΎΠ΄ Π² 514 Π³. Π΄ΠΎ Π½. э.) – афинский ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π΅Ρ†, ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π² Π±ΠΈΡ‚Π²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π‘Π°Π»Π°ΠΌΠΈΠ½Π΅.

178

ΠšΡ€Π°Ρc (вСроятно, ΠœΠ°Ρ€ΠΊ Π›ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΠšΡ€Π°ΡΠ΅) – римский консул 70 ΠΈ 55 Π³., союзник, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ сопСрник ЦСзаря ΠΈ ПомпСя.