Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’ΠΈΠ³Π°Π½Π΄ ΠΈΠ· ΠœΠ°Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π°. Новая прусская Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° (1394)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 30

Автор Π’ΠΈΠ³Π°Π½Π΄ ΠΈΠ· ΠœΠ°Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π°

Π₯ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Ρƒ отвСсти29 Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ Ρ€Π²ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ, копая Π΅Π³ΠΎ, мноТСство пруссов Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΎ, ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ оказались ΠΎΡ‚ этого Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°, оставив Ρ€Π²Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌΠΈ.

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π² стСнС ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠΈΠ½Ρƒ, Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ, словно ласточки, Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»ΠΈΡΡŒ [осаТдённыС], протыкая христиан копьями ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΠΌΠΈ. И ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡƒΡŽ стСну вновь ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΠ½ΠΈΠ»ΠΈ. Π—Π°ΠΌΡ‹ΡˆΠ»ΡΠ»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ [осаТдСнныС] хитрости, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ войско ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½Π° Π΄Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΠ»ΠΈ. ПодбСгали ΠΊ шалашам крСстоносцСв Ρ‚Π°ΠΊ, словно Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΈΡ… ΡΠΆΠ΅Ρ‡ΡŒ, Π° Π² это врСмя устанавливали орудия для ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎ христианам. ΠžΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ господину Π±Ρ‹Π»ΠΈ отсСчСны ΠΎΠ±Π΅ Π³ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈ, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ язычниками Π±Ρ‹Π» ΡƒΠ±ΠΈΡ‚. ΠœΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎ христиан пострадало ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΉ ΠΈ снарядов, ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ войско [ордСнскоС] ΠΊ ΠΎΡ‚ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ. ΠœΠ°Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ ливонский со своими людьми послС Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° Π΄Π΅Π», ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ Π΄Π½Π΅ΠΉ - это Π±Π΅Π· ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚Π° восьми ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ…, -возвратился Π² Π›ΠΈΠ²ΠΎΠ½ΠΈΡŽ. Π’ΠΈΡ‚ΠΎΠ²Ρ‚ Π²Π΅Π» постоянныС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ с магистром ΠŸΡ€ΡƒΡΡΠΈΠΈ, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π² Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎ Ρ‡Ρ‘ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹.

Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·Ρ‹ с поляками Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠ°Ρ… Π·Π° ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΉ, Π½ΠΎ магистр рассудил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½Π΅Π΅ это Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ. ΠœΠ°Ρ€ΡˆΠ°Π» Π’Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ€ Π’Π΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³Π΅Ρ€ произнёс: «Никому, ΠΊΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹ с Π½ΠΈΠΌΠΈ (поляками) ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΈ скрСстил, это чСсти Π½Π΅ сдСлаСт, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ нСприятСлями Π²Π΅Ρ€Ρ‹Β».

Π’ Π½Π°ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π΅ Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠ΅Π½ΡŒΠ΅ магистр выдвинулся ΠΈΠ· стана, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ этим ΠΏΠ°Ρ€ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ с этой ΠΏΠΎΡ€Ρ‹ королСвский Π΄Π²ΠΎΡ€ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ соТТён. И Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΡˆΠ»ΠΈ, ΠΈ пройдя ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ миль Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ дСнь, ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ Π² Π’Ρ€ΠΎΠΊΠΈ. Наутро, послС Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Ρ‹Ρ…Π° магистр ΠΈ всё войско ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² опасный лСс, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ настороТС. ΠžΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ Π»ΠΈΡ‚Π²ΠΈΠ½Π° ΡƒΠ·Π½Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’ΠΈΡ‚ΠΎΠ²Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π» Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ стояли Π² Π½Π°Π΄Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠΊΠΎΠΏΠ°Ρ…, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ язычниками Lantwere30. Он ΠΆΠ΅ с Ρ‚Ρ‹Π»Π° собирался Π½Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ ΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΉΡ‚ΠΈ. Из-Π·Π° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ христианС Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ большом расстройствС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ мСстС ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ 250 ΠΆΠ΅ΠΌΠ°ΠΉΡ‚ΠΎΠ². Π›ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ· Generel31 шли Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹32, Π° Ρ‚Π΅ΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ господин Stodelyn - Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ· с Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌΠΈ, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΎΡ‚ христиан, ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ» ΠΏΠΎ Π»ΠΈΡ‚ΠΎΠ²Ρ†Π°ΠΌ, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Π²ΡˆΠΈΠΌ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹. И ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡŒ [Π»ΠΈΡ‚ΠΎΠ²Ρ†Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ] Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ ΡˆΠ°Π½Ρ†Π΅, Π½Π°ΠΈΠΌΠΎΡ‰Π½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΌ ΠΈΠ· Ρ‚Π΅Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ этой Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈ. ΠŸΠΈΠ»ΠΈΠ³Ρ€ΠΈΠΌΡ‹ ΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΠ»ΠΈ мноТСство ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ силой ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΈ сквозь лСс, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ войска Π’ΠΈΡ‚ΠΎΠ²Ρ‚Π°. Наутро ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Π² окрСстности Slusam ΠΊ НСману, Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Ρ‹Π» ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΡ€ ΠΈΠ· Π‘Π°Ρ€Ρ‚Π΅Π½33 вмСстС со своими людьми, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈΠ· Π Π°Π³Π½ΠΈΡ‚Ρ‹34 [ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΡ€], ΠΏΡ€Π΅Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ ΠΈΠ· Π˜Π½ΡΡ‚Π΅Π½Π±ΡƒΡ€Π³Π°35 ΠΈ бСсчислСнныС ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ. НаконСц, ΠΏΡ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ, ΠΏΡ€Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΡƒΡŽ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Ρƒ Π² Π»ΠΎΡˆΠ°Π΄ΡΡ…. ΠœΠ°Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ ΠΏΠΎΠ΄ старым Ковно ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π» ΠΊ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ΅, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Ρ‹Π» Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅ Π’ΠΈΠ»ΠΈΡŽ, Π±Π»ΠΈΠ· Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ТСмайстской ΠΏΠΎΠΏΠ»Ρ‹Π» ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ΄Π΅ НСмана ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅ Π™ΠΎΡ€Π³Π΅Π½Π±ΡƒΡ€Π³Π°36. И, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ всё войско со всСми лошадьми ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ. И Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈΠ· Suppa37 Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² ΠŸΡ€ΡƒΡΡΠΈΡŽ. ΠœΠ°Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€ с ΠΏΠΈΠ»ΠΈΠ³Ρ€ΠΉΠΌΠ°ΠΌΠΈ отправился Π½Π° кораблях Π·Π° Grauden, отпустив ΠΎΡ‚ сСбя большС Ρ‡Π΅ΠΌ 400 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΡƒΠ±ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… мноТСство Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ…. Π’Π°ΠΊ войско Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ, Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΆΠ΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚ христианам ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ милосСрдия.


Π“Π»Π°Π²Π° XXXII

Π‘Π»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² отсутствии магистра, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΈΡ†Π΅-ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΡ€ ΠΈΠ· Π‘Π°Ρ€Ρ‚Π΅Π½ с 200 людьми Π²ΠΎΡˆΡ‘Π» Π² Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Ρ‘Π½Π½ΡƒΡŽ зСмлю Π”Ρ€Π°Π²Π΅Ρ‚Π΅Π½1, ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΎΡˆΠ°Ρ Π΅Ρ‘ Π±Π΅Π·ΠΎ всякого сопротивлСния, ΠΈ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡ‡Π΅Π²Π°Π», ΠΈ русинов большС Ρ‡Π΅ΠΌ ΡΠΎΡ‚Π½ΡŽ ΡƒΠ±ΠΈΠ», ΠΈ ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² русских 60 ΠΈ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΉ ΠΈ 4 ΠΊΡƒΠΏΡ‹ Π±Ρ‹ΠΊΠΎΠ² Π·Π°Π±Ρ€Π°Π», ΠΈ Π²ΠΎ Π·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΈΠΈ возвратился. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² отсутствии магистра ливонского ΠΏΠΎΠ΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ бСспокойства, ΠΈΠ±ΠΎ Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π”ΠΎΠ±Π΅Π»ΠΈ2, с ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ3 ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ»ΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΠ΅ соТгли ΠΈ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΎΡˆΠΈΠ»ΠΈ всё, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ»ΠΈ. Π—Π°ΠΌΠΎΠΊ этот располоТСн Π² ΠΏΡƒΡ‰Π΅ Π² Π›ΠΈΠ²ΠΎΠ½ΠΈΠΈ4.

Π›ΠΈΡ‚Π²ΠΈΠ½Ρ‹ хитрости Π·Π°ΠΌΡ‹ΡˆΠ»ΡΡŽΡ‚ ΠΈ с 50 Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΡ‘Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ [Π²ΠΎΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΌΠΈ] ΠΈΠ· Π“Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΎΡˆΠ°ΡŽΡ‚ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΡŽ Π±Π»ΠΈΠ· Wysel, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Ρ‘ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ Pentsintzen, ΠΈ ΠΏΠΎΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°Π² людСй, Π² ΠΏΡ€Π°Ρ… Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚. А ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠΌ люди ΠΈΠ· Π‘Π°Ρ€Ρ‚Π΅Π½ ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π± Π±Ρ‹Π»ΠΎ нанСсли, ТСлая ΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, пошли [Π³Ρ€ΠΎΠ΄Π½Π΅Π½Ρ†Ρ‹] дальшС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Ρ‘Π½Π½ΠΎΠΉ [ΠΎΠ± ΠΈΡ… появлСнии] Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ Wesen, ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π·Π°ΠΌΠΊΠΎΠΌ Π΄Π²ΠΎΠΈΡ… Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² ΠΏΠ»Π΅Π½ взяли ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ. Π₯ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΆΠ΅Ρ‡ΡŒ мост ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π·Π°ΠΌΠΊΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ [моста мСстныС ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ] Π΄Π²ΠΎΠΈΡ… [Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°Π²ΡˆΠΈΡ…] ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ мноТСство Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈ снарядами ΠΈ копьями, ΠΈ ΠΏΠΎ этой ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ [Π»ΠΈΡ‚Π²ΠΈΠ½Ρ‹] Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ всё ΠΎΠ³Π½Ρ‘ΠΌ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‡ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΎΡˆΠ°ΡŽΡ‚, ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Ρƒ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΡƒΡŽ [вмСстС] с 40 лошадьми уводят Π² Π›ΠΈΡ‚Π²Ρƒ. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ это Π² отсутствиС магистра, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ Π’ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ.

Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΡ€ ΠΈΠ· Π Π°Π³Π½ΠΈΡ‚Ρ‹5 ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Ρ‘Ρ… Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π±Π΅Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΏΡƒΡ‰Ρƒ, Π° Ρ‚Π΅ ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‹Ρ… вояк литовских ΠΈ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π»ΠΈ ΡŽΠ½ΠΎΡˆΡƒ с сСмью лошадьми, ΠΊΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π² бСзопасности Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Π»ΠΈ.


Π“Π»Π°Π²Π° XXXIII

Бия Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° писана Π²ΡƒΠ»ΡŒΠ³Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ языком тСвтонским ΠΈ стихами, ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π° ΠΎΠ½Π° Π² Π³ΠΎΠ΄ 1394-ΠΉ Π² вигилию дня 11 000 Π΄Π΅Π²1 послС ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°. Π•ΠΆΠ΅Π»ΠΈ найдётся Π² Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅, Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сиС ошибкС писаря приписано. А любой, ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‘ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚, Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΡƒΡŽ сторону Господа ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ. Аминь.

Π’ Π³ΠΎΠ΄ 1464-ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° [Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° сия] Π½Π° язык латинский попросту2, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ³, ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π° Π·Π° 22 дня, послС повСрхностного взгляда [ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅] Π½Π° экзСмпляр ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°; ΠΈ ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ дивится, Ρ‡Ρ‚ΠΎ нСдостаточно Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ истолкована ΠΈ ΠΏΠΎ-Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ испорчСна3 ΠΈΠ·-Π·Π° нСточностСй ΠΈ отсутствия Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… слов, Π² Ρ‡Ρ‘ΠΌ справСдливо ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ слСдуСт Ρ‚ΠΎΠ»ΠΌΠ°Ρ‡Π°4. Начата с Π³ΠΎΠ΄Π° 1293-Π³ΠΎ, Π° ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π° [Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ] 1394-ΠΌ Π² историчСском ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° ΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° Π² Π³ΠΎΠ΄ 1464-ΠΉ.

WIGANDI MARBURGENSIS

CHRONICA NOVA PRUTENICA

[0] Chronicott seu annales

WIGANDI MARBURGENSIS, equitis etfratris Ordittis Teutonici

[2]

CHRONICA NOVA PRUTENICA

sed in multis super f luis verbis descisa, inhoataque anno 1293 et terininata anno 1394 Prologus

Ad instanciam venerabilis domini Johannis Dlugosch, Custodis Wisliciensis etc., qui preter multarum probitatum insignia, quibus claret, eciam communis boni Reipublice atque Regis Polonie profectum sitit et anhelat, sequens Cronica s. Nova Prutenica ad modum veteris de vulgari teutonico translata est in latinum verbis succinctis et incultis per quendam peccatorem predicti doctoris, Amicum et servitorem sincerum.

Anno Domini 1393. tempore Conradi Walroder, magistri generalis invocatione sanctissime Trinitatis, virginis Marie et sancte Elisabeth premissa presens Cronica per quendam in vulgari ritmice confecta est. Qui veniens in Gdancz cum dicto Magistro, quendam reperit librum, originem ordinis et profectum, [4]bella etc. continentem, quomodo videlicet per varia bella ordo obtinuerit terram a paganis, quos si non tanta strenuitate subjugassent, multos perturbassent cristianos. Quare eciam multi cruciferorum et alii principes et nobiles eis succurrentes pro temporali vita eternam mercati sunt. Sed et papa magnas ordini concessit indulgentias in robur fidei et augmentum. Dedit quoque ei crucem auream et Cesar arma Imperii, scilicet Aquilam, quam fert in vexillo suo contra paganos et quidquid ab eis obtinerent, ordini subiceretur.

Dictus eciam liber continebat a 100 annis victorias ordinis et paganorum conversionem et crebram eorum aversionem. Tandem tamen in Prussia et in Lyvonia Fides catholica exaltata est et divine laudes multiplicate, signanter virginis Marie, quas optat autor a deo perpetuari.


Caput I. De Electione Karoli de Tyr in magisrum, et blasphemia Sacramento facta et ejusdem vindicta in campo Papelauken

Anno domini 1293. Preceptores concorditer elegerunt in Magistrum Prussie Karolum de Tyr nobilem, qui multa strenuitate contra Paganos et Lithwanos pugnavit. Huius

ternpore [6]Wytan, rex Lithwanorum cum suis et Rutenis venit in Prussiam, per deserta et 80 diebus devastabant terram et rapinam collectam non obtinuerunt, quia in eorum reversione ordinis vexilla contra eos erecta sunt, primum Ragnitarum, commendatoris de Insterborg, witingorum, sancti Georgii, vexillum virginis marie et cum aliis vexillis paganos straverunt; rex autem Wytan evasit et fratres cum letitia revertuntur, captivos ducentes rutenos et paganos, deo laudes decantantes.

Post hec decursis XXVI. annis, tempore ImperatoriHinrici, qui a quodam predicatore fuit intoxicatus, accidit mirandum et enorme. Rex Wytan venit in Papilouken, ubi multi cristianorum ad eum ducuntur, quos hylariter devidens compulit, ut sanctissimum cristi corpus asportarent; quo allato, ait: Omnes vos captivi mei modo debetis mihi adherere et mecum contra fidem, pugnare cristianam et ego subveniam vobis in omnibus, et hoc ideo, quia fides mea placita fiet vobis, vestra quoque est quedam delusio, nec curetis deum vestrum, cum sit impotens etc.: quod probare voluit, nam sacramentum ad terram projecit et suis pedibus non fuit veritus conculcare, dicens: Quid est quod adora[8]tis? nunquam panis potest esse deus, quare intuemini potentiam meam et convertatis vos an poganismum. Verum cristiani audita tanta blasphemia et suorum afflictione et martirio, divina ordinatione collecto exercitu forti pergunt die et nocte cum ordine vexillorum pretactorum et cum ymagine virginis de Holland et ordinatis aciebus in fervore belli, mane paganorum exercitum circumdederunt, quern ex omni parte invadunt, occidunt et capiunt. Rex eciam Wytan mala suscepit, vix fugiens interfectus esset et capite truncatus manu cuiusdam fortis cruciferi in vindictam mali, quod pridie perpetravit; unde in campo Papelauken sic afflicti et captivi cristiani soluti sunt, et in vindictam blasphemie Sacramento facte pagani interfecti sunt et crudeliter proprio in sanguine inebriati. Quo peracto leti revertuntur in Prussiam, deum glorificantes, a quo victoriam obtinuerunt et multos captivos secum duxerunt.


Caput II. De Treugis factis

Post breve intervallum facte sunt treuge, et rex ait preceptoribus: unus e vobis, suius caput ferreum fuit, molestavit me, quern libens adhuc viderem. Magister quoque destina-[10] vit ei eum, Tusemer dictum cui rex: tuo acuto gladio me quasi interfecisses, et ait: sic factum fuisset, si mei expecassetis.

Dictus eciam Magister fuit justitie propugnator et omnis mali extirpator, propterea ordo aput eum crevit multum. Nichilominus a fratribus suspectus habebatur, et consilia querunt, quomodo deponeretur, visumque est eis, quomodo male regeret, unde Capitulum congregant, in quo lecta fuit cedula et jubebant eum officio renunciare, sigillum reddere et annulum aureum sine contradictione, quod sponte fecit. Quidam tamen preceptores optabant, ut maneret in sua dignitate; quos prudenter deprecabatur, ut eum mittant inTyr, quo cum veniret, esset quietus et sic posset vivere de relictis patris et matris sue et preceptores gavisi sunt; unde humiliter licentia sumpta, retento vero sigillo cum eo venit in Theutoniam. Quod cum devenisset in noticiam preceptorum, qui premissi erant in reelectionem Magistri, eum ibidem videntes et sigillum, dicunt: domine! Nos libenter parebimus tibi. Sed affectus eius inclinatus fuit ad natale eius solum. Quo preceptores venientes cum eo, cognoverunt honorem magistri, qui eidem ibidem propter suam probitatem a principibus et ceteris exhibebatur et reverentiam, eo quod in sua dignitate se honorifice habuerat. Post hec dictus Karolus convocato Capitulo nulla tamen invidia, quam contra eum habebant, suos accusabat, qui in sua prudentia decepti erant. Post hec [12]adiit papam, a quo honorifice et amicabiliter susceptus est, tractans cum eo secreta cordis sui, qui eum confirmavit, nichilominus tamen ordinem in hoc forefacto expurgavit. Ordo tamen eo tempore undique susceptus habebatur.