Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Мабиногион». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 52

Автор Автор нСизвСстСн

U, которая ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΈΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΡƒΒ», пСрСдаСтся ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π²Π΅Π·Π΄Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΈΒ», ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ случаСв, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° это вступаСт Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ с Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Llundein – Β«Π›Π»ΡƒΠ½Π΄Π΅ΠΉΠ½Β» (Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½).

Y пСрСдаСтся Π²Π΅Π·Π΄Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΈΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΉΒ» (Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π΅Β»).

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся валлийских Π΄ΠΈΡ„Ρ‚ΠΎΠ½Π³ΠΎΠ², Ρ‚ΠΎ ei пСрСдаСтся ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π°ΠΉΒ» (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Cei – «Кай»), Π΅u – ΠΊΠ°ΠΊ «эу» (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Β«auΒ»), ie – ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΈΠ΅Β» (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, «ВалиСсин»), aw – ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π°ΡƒΒ».

ГСографичСскиС названия Π²Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΎΠ² Уэльса Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ (Ѐранция, Британия), Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, взятой ΠΈΠ· валлийского языка (Π›Π»ΡƒΠ½Π΄Π΅ΠΉΠ½, Π›Π»ΠΎΠ³Ρ€), Ссли это ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½ΠΎ историчСскими ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ.

ВсС валлийскиС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-русски, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ нСобходимости Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² примСчаниях.

Π£Π΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² валлийских словах Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ случаСв ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° прСдпослСдний слог; Π² слоТных ΠΈΠ»ΠΈ заимствованных словах, Π³Π΄Π΅ это ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ, Π·Π½Π°ΠΊ ударСния проставлСн.

Библиография

1) Π˜Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡ тСкстов

The Book of Taliesin. Ed. J. Gwenogvrin Evans. Oxford, 1910.

Branwen uerch Ly^r. Ed. D. S. Thomson. Dublin, 1961.

Pedeir Keinc Ρƒ Mabinogi. Ed. 1. Williams. Cardiff, 1930.

Pwyll Pendeuic Dyuet. Ed. R. L. Thomson. Dublin, 1957.

The Poems of Taliesin. Ed. by J. Caerwin Williams. Dublin, 1968.

The Text of the Mabinogion and other Welsh Tales from the Red Book of Hergest. Ed. J. Rees, J. Gwenogvrin Evans. Oxford, 1887.

The White Book Mabinogion. Ed. J. Gwenogvrin Evans. Pwllheli, 1907.

2) ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹

The Mabinogion. Tr. Lady Charlotte Guest. London, 1838–1849.

The Mabinogion. Tr. T.P.EIlis, J.Lloyd, v. 1–2. Oxford, 1929.

The Mabinogion. Tr. Gwynn Jones, Thomas Jones. L., 1949.

The Mabinogi and other Medieval Welsh tales. Tr. P. K. Ford. Cardiff, 1977.

Les Mabinogion. Tr. J. Loth. Paris, 1913.

3) Π›ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°

Bromwich R. Trioedd Ynys Prydein. Cardiff, 1961.

Gruffydd W. J. Math uab Mathonwy. Cardiff, 1928.

Gruffydd W.J. Rhiannon. Cardiff, 1953.

Lloyd J.E. A History of Wales, v. 1–2. London, 1948.

Loomis R. S. Wales and the Arthurian Legend. Cardiff, 1956.

Mac Π‘Π°ΠΏΠ° P. Branwen Daughter of Llyr. Cardiff, 1958.

O'Rahilly Π’.Π•. Early Irish History and Mythology. Dublin, 1946.

Rees A., Rees B. Celtic Heritage. London, 1976.

Wales through the ages., v. 1. Llandibie, 1959.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ саги. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π². А. А. Π‘ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ²Π°. М. β€“ Π›., 1961; ΠŸΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹ΠΊΠ° ΠΈΠ· ΠšΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π³Π΅. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π². Π‘.Π’.Π¨ΠΊΡƒΠ½Π°Π΅Π²Π° ΠΈ Π’.А.ΠœΠΈΡ…Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ. β€“ М., 1985; ΠŸΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΌΠΈΡ„Ρ‹ срСднСвСковой Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π². Π‘.Π’.Π¨ΠΊΡƒΠ½Π°Π΅Π²Π°. β€“ М., 1991.

2

Pwyll Pendeuic Dyuet.

Π­Ρ‚Π° пСрвая ΠΈΠ· Π’Π΅Ρ‚Π²Π΅ΠΉ Мабиноги дошла Π΄ΠΎ нас Π² составС Π‘Π΅Π»ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π ΠΈΠ΄Π΄Π΅Ρ€Ρ…Π° (Π΄Π°Π»Π΅Π΅: Π‘Πš) ΠΈ ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π₯СргСста (Π΄Π°Π»Π΅Π΅: КК) Π² Π΄Π²ΡƒΡ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°Ρ…, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°; ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… рукописях Π½Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Ρ‹. ВСкст скомпонован ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… частСй, связанных лишь Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ гСроя – ΠŸΡƒΠΉΠ»Π°, короля Π”ΠΈΡ„Π΅Π΄Π°, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΌΠΈΡ„ΠΎ-эпичСских пСрсонаТСй валлийской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π»ΠΈΡ† Β«ΠŸΡƒΠΉΠ»Π°Β» встрСчаСтся Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ВСтвях Мабиноги, Ρ‡Ρ‚ΠΎ позволяСт ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ связного Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π° Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄, Π½Π΅ всС ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… нашли сСбС мСсто Π² письмСнном Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅.

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Β«ΠŸΡƒΠΉΠ»Π°Β» прСдставляСт собой Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ для ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π° описаниС странствия гСроя Π² потусторонний ΠΌΠΈΡ€, послС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹Π΅ качСства (Π½Π΅ находящиС, ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°, примСнСния Π² контСкстС повСствования). Вторая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ описываСт ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒΠ±Ρƒ гСроя Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠ³ΠΈΠ½Π΅ Π ΠΈΠ°Π½Π½ΠΎΠ½, Π΅Π΅ нСсправСдливоС Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅, Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ дСтскиС Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈΡ… сына ΠŸΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΈ – ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‡Π΅Π³ΠΎ чародСя, ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ Π²ΠΎ всСх Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… ВСтвях Мабиноги, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠŸΡƒΠΉΠ»Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΠΆΠ΅ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π’Π΅Ρ‚Π²ΠΈ.

ДСйствиС повСсти происходит Π² Π”ΠΈΡ„Π΅Π΄Π΅, Π½Π° юго-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ Уэльса, Π² ΠΊΡ€Π°ΡŽ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹Ρ… мифологичСских ΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΉ, Π½ΠΎ гСографичСскиС Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ прСдставлСны довольно слабо. По особСнностям языка тСкст Β«ΠŸΡƒΠΉΠ»Π°Β» отнСсСн ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΌΡƒ слою письмСнной ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ ΠΌΠ°Π±ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΈ – ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΊ сСрСдинС XI Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ обилия Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎ валлийской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ свСт Π½Π° ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΈ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Уэльса, Π½Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Π² общСствС ΠΈ Π΄Ρ€.

[ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ: Наш Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π­Π»ΠΈ Π‘Π°Ρ€-Π―Π°Π»ΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ссли ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΡŽ, Ρ‚ΠΎ Уэльс называСтся Π½Π΅ ΠšΠΈΠΌΡ€Ρƒ, Π° ΠšΡ‹ΠΌΡ€ΠΈ. А Π”ΠΈΡ„Π΅Π΄ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ скорСС Π”ΠΈΠ²Π΅Π΄. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½Ρ‹ ΠΏΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΡŽ, Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎ написанию.

3

ΠŸΡƒΠΉΠ» (Pwyll) упоминаСтся Π² рядС Π³Π΅Π½Π΅Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΠΊ королСвского Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π”ΠΈΡ„Π΅Π΄Π°, сын Айркол Π›Π»Π°Ρƒ Π₯ΠΈΡ€Π°, историчСского Π»ΠΈΡ†Π°, ТившСго Π² VI Π². НСсмотря Π½Π° это, Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сущСствованиС ΠŸΡƒΠΉΠ»Π° вСсьма ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° присущих Π΅ΠΌΡƒ мифологичСских Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ здСсь ΠΌΡ‹ встрСчаСм Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ для ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ смСшСниС Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π° с Π΅Π³ΠΎ мифичСским Ρ‚Π΅Π·ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ дальним ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠΌ). Π’ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ (Π² частности, Π² поэмах ΠΈΠ· «Книги ВалиСсина») ΠŸΡƒΠΉΠ» упоминаСтся ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ΠΉ, связанный с потусторонним ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠΌ (Аннуином). Π•Π³ΠΎ имя пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΌΡƒΠ΄Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ», Β«Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€Π°Π·ΡƒΠΌΠΈΠ΅Β», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌ Π² царствС ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Ρ… ΡΠ²Π΅Ρ€Ρ…ΡŠΠ΅ΡΡ‚Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ знания. Π’ΠΈΡ‚ΡƒΠ» Π΅Π³ΠΎ Π² повСсти – Β«pendeuicΒ», ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «князь, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ области» (Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ короля, Β«brenhinΒ»), Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π”ΠΈΡ„Π΅Π΄ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» сущСствованиС Π² качСствС нСзависимого королСвства.

4

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Β«Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΒ» ΠΌΡ‹ здСсь ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ валлийский Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Β«cantrefΒ», Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ – «сотня Ρ‚Ρ€Π΅Ρ„ΠΈΒ». HΠ΅ знавшиС ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… посСлСний скотоводы-Π²Π°Π»Π»ΠΈΠΉΡ†Ρ‹ ΠΆΠΈΠ»ΠΈ нСбольшими ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ носили Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«trefΒ». «Ботня Ρ‚Ρ€Π΅Ρ„ΠΈΒ» Π±Ρ‹Π»Π° условной Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ Π² сСбя Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ количСство ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½.

5

Π”Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π΅ королСвство Π”ΠΈΡ„Π΅Π΄ (Dufed ΠΈΠ»ΠΈ Dyuet) Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π½Π° юго-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ Уэльса (Π½Ρ‹Π½Π΅ графство ΠŸΠ΅ΠΌΠ±Ρ€ΠΎΠΊΡˆΠΈΡ€). Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎ с римских Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ². Π’ 906 Π³. Π±Ρ‹Π»ΠΎ присоСдинСно ΠΊ королСвству Π”Π΅Ρ…ΡŒΡŽΠ±Π°Ρ€Ρ‚, Π° ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅, Π² Π₯II Π²., Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½Π΄Ρ†Π°ΠΌΠΈ. Π­Ρ‚Π° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ, находящаяся Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ ΠΊ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, Π±Ρ‹Π»Π° Π² V–VI Π²Π². ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π°ΠΌΠΈ ΠœΡƒΠΌΡƒ (ΠœΠ°Π½ΡΡ‚Π΅Ρ€Π°), Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ заимствования ΠΈΠ· ирландской мифологичСской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π² ΠΌΠ°Π±ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΈ.

6

Llys, Β«Π΄Π²ΠΎΡ€Β», здСсь ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅, Π² соотвСтствии с Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ, пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ†Β». Однако Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ посСлСниС короля ΠΈΠ»ΠΈ правитСля области, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ врСмя (Ρƒ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ Π² УэльсС Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ постоянной Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ объСзТали подвластныС Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, собирая дань (ср. дрСвнСрусскоС «полюдьС») ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡŒ Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Β«Π΄Π²ΠΎΡ€Π°Ρ…Β», Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΡŽΡ‚ΡΡ упоминания постоянных ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Π·Π΄ΠΎΠ² ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ Π² ΠΌΠ°Π±ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΈ). Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Β«Π΄Π²ΠΎΡ€Β» (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Β«Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ†Ρ‹Β» ирландских ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ Π”Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ† ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ Π’Π΅Ρ‚Π²ΠΈ Π² столицС ΡƒΠ»Π°Π΄ΠΎΠ² Π­ΠΌΠ°ΠΉΠ½-ΠœΠ°Ρ…Π΅) прСдставлял собой Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, состоящСС ΠΈΠ· ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ΅Π² ΠΈ Π·Π°Π»Π° с мноТСством столбов, Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π² случаС Π½Π΅ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π²ΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠ° ΠΈΠ· Π΄Ρ€Π°Π½ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ соломы. Π’ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π° королСвских Π²ΠΎΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ слуг ΠΈ хозяйствСнныС постройки; всС это ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡŒΡŽ. ΠŸΡ€ΠΈ Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ тСкста слСдуСт ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ этот ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· валлийского Β«Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ†Π°Β» ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ описания Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π° ΠΈ богатства ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ€Π±ΠΎΠ»Ρƒ, Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ классичСской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΎΠΉ.

7

АрбСрт, ΠΈΠ»ΠΈ НарбСрт – ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· частСй (cantrefi) Π”ΠΈΡ„Π΅Π΄Π°, Π³Π΄Π΅ часто ΠΈΠ·-Π·Π° ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ располоТСния помСщался королСвский Π΄Π²ΠΎΡ€.

8

Glyn – Β«Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π°Β», Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС – Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π° Ρ€Π΅Ρ‡ΠΊΠΈ ΠšΠΎΡ…, ΠΈΠ»ΠΈ ΠšΠΈΡ…, Π²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π² Π’ΠΈΠ²ΠΈ Π½Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅ Π”ΠΈΡ„Π΅Π΄Π° ΠΈ Π˜ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄-Π’ΠΈΠ²ΠΈ.

9

Π­Ρ‚ΠΈ собаки, Π‘Π²ΠΎΡ€Π° Аннуина (Cwn Annwn), часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² валлийском ΠΈ ирландском Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ «дикая ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π°Β», ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π·Π»Ρ‹Ρ… Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²; ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² символ Π½Π΅ΡƒΠΊΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ стрСмлСния (ср. «красноухиС псы ТСланья» Π² стихотворСнии ЙСтса). Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Π² Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ· Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π° Π² сказочный.

10

Marchauc (ΠΎΡ‚ Π²Π°Π»Π». march – «лошадь») – слово, ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ «всадник», ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ влияниСм Π°Π½Π³Π»ΠΎ-нормандской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΡŒΒ» (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π²Π΅Π·Π΄Π΅ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Β«Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠΆΒ», chevalier (Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ-французски Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «всадник»).

11

По валлийскому ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΡŽ, ΠΏΡ€ΠΈ встрСчС Π΄Π²ΡƒΡ… людСй ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ.

12

Annwyn (Annwn) – Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ царства ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Ρ… Π² валлийской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄ влияниСм христианства ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π΄Π°. Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова восходит ΠΊ ΠΈ.-Π΅. *dheubhno – Β«Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ, Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉΒ» (ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° русскоС Β«Π΄Π½ΠΎΒ»). ΠžΡ‚ этого слова Π² ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΈΡ… языках происходит Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅Π³ΠΎΒ» ΠΌΠΈΡ€Π° dubΠΏΠΎΠΈΠ»ΠΈ dumno-(H Ρ€ Π». domuin – Β«ΠΌΠΈΡ€Β»), противопоставлСнного Β«Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΌΡƒΒ» ΠΌΠΈΡ€Ρƒ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ связано с albio – «свСтлый», Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π²Π°Π»Π». eifydd ΠΈΠ»ΠΈ Albion, Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π΅ имя Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, часто ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎ связываСмоС с Π»Π°Ρ‚. albus, Β«Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉΒ». Оба эти слова, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«ΠΌΠΈΡ€Β», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Думнорикс, ΠΠ»ΡŒΠ±ΠΈΠΎΡ€ΠΈΠΊΡ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«AnnwynΒ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ *an-dubno – (Β«Π½Π΅-ΠΌΠΈΡ€Β») ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ *ande-dubno(Β«ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΒ»).

По ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ Π² потусторонний ΠΌΠΈΡ€ довольно просто, особСнно Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π½ΠΈ Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… мСстах; случайно ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ попавшиС Ρ‚ΡƒΠ΄Π° люди часто ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΌ чудСсныС знания ΠΈΠ»ΠΈ свойства, Π½ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ врСмя Ρ‚Π°ΠΌ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Ρ‚ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ (ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ стоит Π½Π° мСстС), ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΌΠΈΡ€ людСй Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚ (см. популярныС ирландскиС «плавания» Π² потустороний ΠΌΠΈΡ€).