Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «ЭнциклопСдия: Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹Π΅ сущСства». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 106

Автор Николай Π“ΠΎΡ€Π΅Π»ΠΎΠ²

92

Bowker J. Goblin Tales of Lancashire. London, 1883.

93

County Folklore. Vol. VIII: Somerset Folklore by R. L. Tongue. 1965. P. 117.

94

Miller Hugh. The Old red Sandstone. Edinburgh, 1841.

95

Π­Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π£. Π‘. ЙСтс β€” Yeats W. Π’. Irish Fairy and FolkTales. London, 1893. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΈ ДТСймс ΠœΠ°ΠΊΠ΄ΡƒΠ³Π°Π» β€” Macdougall J., Calder G. Folk Tales and Fairy Lore. London, 1935.

96

Rhys J. Celtic Folklore, Welsh and Manx. 2 vols. Oxford, 1901. Vol. I. P. 262–269. β€” Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ Π² этой истории Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ².

97

Sikes W. British Goblins. London, 1880.

98

ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ см.: Spence Ls. British Fairy Origins. London, 1948.

99

County Folklore, vol. VIII: Somerset Folklore by R. L. Tongue, ed. by К. M. Briggs, 1965. P. 111.

100

Bowker J. Goblin Tales of Lancashire. London, 1883. Π€Π΅ΠΈ Π‘Π°ΡƒΠΊΠ΅Ρ€Π°, Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΡƒΠ΄Ρ€Π΅Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ Π·Π° столами ΠΈΠ· ΠΌΡƒΡ…ΠΎΠΌΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Π΅ΠΉ эпохи короля Π―ΠΊΠΎΠ²Π°, каТСтся Π΄Π°ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ позаимствовал подробности ΠΈΠ· «Нимфидии» Π”Ρ€Π°ΠΉΡ‚ΠΎΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ поэмы Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ°.

101

Bottrell W. Traditions and Hearthside Stories of West Cornwall. 3 vols. Penzance, 1870–1890. Vol. II. P. 245–246. Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° рассказ Уильяма Π‘ΠΎΡ‚Ρ‚Ρ€Π΅Π»Π»Π° ΠΎ фСях повлияли Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ истории, записанныС Π . Π₯Π°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ. Π’Π°ΠΊ, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅Π΅ описаниС Β«ΡƒΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Ρ… мСстСчСк ΠΌΠ΅ΠΆ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΡƒΡ€Π³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ, Ρƒ самой Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡΡˆΠΈΡ… ярко-Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΎΠΉ, ΠΏΠ°ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΌΠΈ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈΒ», Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π² сказкС Β«Π‘Π°Π΄Ρ‹ малСнького Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρ†Π°Β». Но Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ эти мСста лишь Π΄Π½Π΅ΠΌ, Π° ΠΏΠΎ Π½ΠΎΡ‡Π°ΠΌ Π΄ΠΎ Ρ€Ρ‹Π±Π°ΠΊΠΎΠ², Π±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Π² ΠΌΠΈΠ»Π΅ ΠΎΡ‚ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°, Π΄ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ нСТнСйшиС ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΠΈ, ΡΠ»Π°Π΄Ρ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠ΅ Π°Ρ€ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹, свСт сотСн ΠΈ сотСн огоньков. Π’Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅, особСнно Π² Π»ΡƒΠ½Π½ΡƒΡŽ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ, видят россыпи прСкрасных Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ², ΠΊΡƒΠ΄Π° ярчС Ρ‚Π΅Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ растут Π² садах смСртных. β€” Hunt R. Popular Romances of the West of England, London, 1923. P. 118–119.

102

Π—Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„Π΅Π½ΠΈΠ΅Π².

103

Knox J. The Topography of the Banks of Tay. London, 1831. P. 108.

104

Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XIX Π²Π΅ΠΊΠ° Π”. Мак-Π ΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π² основу своСй Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ происхоТдСния Ρ„Π΅ΠΉ сдСланноС ΠΈΠΌ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ„ΠΈΠ½Π½Ρ‹, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„ΠΈΠ°Π½Ρ‹, Π“ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΈ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, ΠΏΠ΅Ρ…Ρ‚Ρ‹ НиТнСй Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΎΡƒ ШСтландских островов ΡΡƒΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅. β€” Π‘ΠΌ.: Mac Ritchie D. The Testimony of Tradition. London, 1890. Вопрос ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π»ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π΅ΠΉ с Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΈΡΡ‡Π΅Π·Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ остаСтся ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌ. ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ смутная историчСская ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΎ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°Ρ… Π°Π±ΠΎΡ€ΠΈΠ³Π΅Π½ΠΎΠ², Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ²ΡˆΠΈΡ… ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ являСтся Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ пСстрой ΠΈ слоТной ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹ Π²Π΅Ρ€Ρ‹ Π² Ρ„Π΅ΠΉ.

105

Chambers R. Popular Rhymes of Scotland. Edinburgh, 1870.

106

Вомас ΠšΠΈΡ‚Π°ΠΉ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΠ½ΡƒΠ» свСдСния ΠΎ Ρ‚Ρ€ΠΎΡƒ ΠΈΠ· «Описания ШСтландских островов» (1822) Π“ΠΈΠ±Π±Π΅Ρ€Ρ‚Π° ΠΈ ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Эдмонстона Β«ΠžΠ±Π·ΠΎΡ€ ШСтландских островов» (1799), ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ самыС интСрСсныС Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ ΠΌΡ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ ДТСсси М. И. Баксби «ШСтландскиС Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Ρ‹Β». ДТСсси Баксби Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π½Π° ШСтландских островах ΠΈ Π±Ρ‹Π»Π° дСвятым Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ Π² сСмьС, поэтому с дСтства прСкрасно Π·Π½Π°Π»Π° мСстныС прСдания, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ просто ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·ΠΆΠΈΠΌ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° островах Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ волшСбной Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹ дСйствуСт особСнно строго. Однако ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π»Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Π»Π°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΎ ΠšΡƒΠ½Π°Π»-Ρ‚Ρ€ΠΎΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ Кинг-Ρ‚Ρ€ΠΎΡƒ, Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡƒΡŽ старым Π»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ.

107

Saxby J. Shetland Traditional Lore. Edinburgh, 1932. Π’ Π³Π»Π°Π²Π΅ Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΎ Ρ‚Ρ€ΠΎΡƒΒ» ДТСсси Баксби пСрСчисляСт мноТСство особСнностСй Ρ‚Ρ€ΠΎΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π²Π°Ρ… этой ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π² Π³Π»Π°Π²Π΅ «Нравы Ρ„Π΅ΠΉΒ».

108

Камилла Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΠ½ΡƒΠ»Π° это описаниС ΠΈΠ· Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π‘Π°Ρ„Ρ„ΠΎΠ»ΠΊΠ°Β» Π₯ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΡ€Ρ‚Π° (County Folklore, Vol. I: Suffolk / Ed. by Lady E. C. S. Gordon. London, 1893. P. 36). Из Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ источника заимствована история Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π΅Π΄Π²Π°-Π΅Π΄Π²Π° ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ спасти ΠΎΡ‚ Ρ„Π΅Ρ€ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΈ другая, ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, которая нашла ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠΈΠ΄Ρ‹ΡˆΠ° Π² ΠΊΠΎΠ»Ρ‹Π±Π΅Π»ΠΈ своСго ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½Ρ†Π°, Π½ΠΎ, Π²ΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡŽ, Π±Ρ‹Π»Π° Ρ‚Π°ΠΊ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π° ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ ΠΊΠ»Π°Π»ΠΈ Π² ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½ Π΅Π΅ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΡ ΠΏΠΎ сСрСбряной ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅.

109

Bowker J. Goblin Tales of Lancashire. London, 1883.

110

Π£ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ Π“ΠΈΠ»Π» ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это слово происходит ΠΎΡ‚ английского Β«Ρ„Π΅ΠΈΒ». Он ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ список Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ мСст ΠΈ растСний, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ слово Β«Ρ„Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡˆΒ». Π‘ΠΌ.: Gill W. A Second Manx Scrapbook. London, 1932. P. 217–218.

111

Chambers R. Popular Rhymes of Scotland. Edinburgh, 1870. P. 324.

112

Sikes W. British Goblins. London, 1880. P. 13–17.

113

Π‘rосСr, Π’. Croflon. Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland, 3 vols. London, 1825–1828. Vol. I. P. 140.

114

Wilde F. S. Ancient Legends, Mystic Charms and Superstitions of Ireland, 2 vols. London, 1887. Vol. I. P. 103.

115

Mackenzie O. A Hundred Years in the Highlands. London, 1935.

116

Henderson W. Folklore of the Northern Counties. London, 1879. P. 254.

117

Mackenzie D. Scottish Folk Lore and Folk Life. London, 1935. P. 244.

118

Ibid.P. 251.

119

Henderson W. Folklore of the Northern Counties. London, 1879. P. 265.

120

Π‘ΠΌ.: Mackenzie D. Scottish Folk Lore and Folk Life; Spence L. The Fairy Traditions in Britain. London, 1948; Carmichael A. Carmina Gadelica. Edinburgh, 1928–1941.

121

Henderson W. Folklore of the Nothern Counties. London, 1879. P. 248.

122

Aubrey J. Miscellanies. 5th ed. London, 1840. P. 191–192.

123

Henderson W. Op. cit. P. 269.

124

Π’ΠΎrnuΠ΅ R. Forgotten Folk-Tales of the English Counties. London, 1970. P. 201–204.

125

Rhys J. Celtic Folklore, Welsh and Manx. Oxford, 1901. 2 vols. P. 593–596.

126

Sikes W. British Goblins. London, 1880. P. 30–31.

127

Henderson W. Op. cit. P. 252–253.

128

Mackenzie D. Scottish Folk Lore and Folk Life. London, 1935. P. 230.

129

Wood-Martin W. Traces of the Elder Faiths of Ireland. 2 vols. London, 1902. Vol. 2. P. 3.

130

Stewart G. Popular Superstitions of the Highlanders of Scotland. London, 1970.

131

Ibid. P. 142–143.

132

Henderson W. Op. cit. P. 256–257.

133

Graham P. Sketches Descriptive of Picturesque Scenery on the Southern Confines of Perthshire. Edinburgh, 1806.

134

Morrison S. Manx Fairy Tales. London, 1911.

135

Gill W. A Second Manx Scarpbook. London, 1932. P. 326. Будя ΠΏΠΎ всСму, Π“ΠΈΠ»Π» ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π€Π΅Π½ΠΎΠ΄ΠΈΡ€ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎ мноТСствСнном числС, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ это Π»ΠΈΡˆΠ°Π΅Ρ‚ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Ρƒ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ· Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΎΠΉ страны всякого смысла.

136

Mackenzie D. Op. cit.

137

Campbell J. F. Popular Tales of the West Highlands. 4 vols. London, 1890–1893. Vol. 11. P. 103.

138

Ibid.

139

Courtney M. Cornish Feasts and Folklore. Penzance, 1890. P. 129.

140

Bottrell W. Traditions and Hearthside Stories of West Cornwall. 3 vols. Penzance, 1870–1890. Vol. I. P. 142.

141

Gomme A. A Dictionary of British Fol-Lore, Part I: Traditional Games, 2 vols. London, 1898. Vol. I. P. 43.

142

Wright E. M. Rustic Speech and Folklore. Oxford, 1913. P. 202.

143

Π­Ρ‚Ρƒ сказку ΠΎ Π‘ΠΈΠ½Π΅Π·Π°Π΄ΠΎΠΌ Π ΡƒΡ„ΡŒ Π’Π°Π½Π³ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»Π° ΠΎΡ‚ своСй школьной ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ Π² 1909 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, Π° Π΅Ρ‰Π΅ двумя Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ рассказывали Π΅ΠΉ ΠΆΠ½Π΅Ρ†Ρ‹ Π² Π’Ρ€ΡƒΠ»Π»Π΅. Π’ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° ΠΎΠ½Π°, скорСС всСго, Π½Π΅ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° XIX Π²Π΅ΠΊΠ°.

144

Henderson W. Folklore of the Nothern Counties. London, 1879. P. 264.

145

County Folklore, vol. II: North Riding of Yorkshire, York and the Ainsty, collected and edited by Mrs Gutch, 1899. Миссис Π“Π°Ρ‚Ρ‡ Π²ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ «хобтраст» ΠΊ Hob-i-t'-hurst, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π₯ΠΎΠ±-ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄-Π‘ΡƒΠ³Ρ€Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π”ΠΆΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Π½ Π­Π΄Π²Π°Ρ€Π΄Π΅ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«Π₯ΠΎΠ±Π³ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ½ ΠΈ Π”ΡƒΡˆΠΊΠ° Пак» Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, скорСС всСго, восходит ΠΊ срСднСвСковому Hob Thurs, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, происходит ΠΎΡ‚ староанглийского thyrs ΠΈΠ»ΠΈ thurs β€” Ρ‚Π°ΠΊ англосаксы Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎΠ² язычСских Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½, Π° ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΈ Π² Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΠΊΠ° пользовались этим словом, наряду со словом «пэк», для обозначСния дьявола. Если это ΠΈ Π² самом Π΄Π΅Π»Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‚ΠΎ забавная приставка Β«Ρ…ΠΎΠ±Β» хотя Π±Ρ‹ отчасти смягчаСт Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ основного значСния. Миссис Π“Π°Ρ‚Ρ‡ ΠΈ Уильям Π₯СндСрсон Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ всСх Π±Π΅Π· ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Ρ…ΠΎΠ±ΠΎΠ² Ρ…ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ. Π₯ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΆΠ΅ многочислСнны, хотя ΠΈ Π²ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρƒ Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π·Π»ΠΎΠ²Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΅ плСмя Ρ„ΠΎ-Π°, ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π² Π“ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.