Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Книга пСсчинок: ЀантастичСская ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π° Латинской АмСрики (с ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡΠΌΠΈ)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 140

Автор ВсСволод Π‘Π°Π³Π½ΠΎ

161

К вопросу ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ нашСго бСссмСртия: ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, простыС ΠΏΠΎ конструкции ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ², подвластны Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ мСньшС, Ρ‡Π΅ΠΌ париТскоС ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠœΠΎΡ€Π΅Π»Ρ.)

162

Π”Π°Π»Π΅Π΅, взяв эпиграфом строки:

Come, Malthus, and in Ciceronian prose
Show what a rutting Population grows
Until the produce of the Soil is spent,
And Brats expire for lack of Aliment.


ПовСдай, ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‚ΡƒΡ, слогом Π¦ΠΈΡ†Π΅Ρ€ΠΎΠ½Π°,
Π§Ρ‚ΠΎ насСлСньС Ρ€Π°Π·ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ склонно,
Пока Π²ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Π½Π΅ оскудССт ПолС
И ΠžΡ‚ΠΏΡ€Ρ‹ΡΠΊΠΎΠ² Π½Π΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅,β€”

Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ пространно ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ‹Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎ, повторяя ΠΈΠ·Π±ΠΈΡ‚Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ‹, восхваляСт Вомаса Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Π° ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‚ΡƒΡΠ° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Β«ΠžΠΏΡ‹Ρ‚ ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅ народонасСлСния». ΠšΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΌΡ‹ опускаСм этот пассаТ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΈΠ·Π΄.) (Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€. Π‘. Π‘ΡƒΡ…Π°Ρ€Π΅Π²Π°.)

163

На основании ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π° (Π»Π°Ρ‚.).

164

Π­ΠΏΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ„Π° Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ рукописи Π½Π΅Ρ‚. Π‘Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π΄Π΅Π»ΠΎ Π² забывчивости Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°? НС Π·Π½Π°Π΅ΠΌ; ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π²ΠΎ всСх ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… случаях β€” Π΄Π°ΠΆΠ΅ рискуя Π½Π°Π²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ Π½Π° сСбя ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ,β€” сохраняСм Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Ρƒ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΈΠ·Π΄.)

165

Π“ΠΈΠΏΠΎΡ‚Π΅Π·Ρƒ ΠΎ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€ Π½Π΅ слСдуСт ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π°Ρ‚ΡŒ катСгоричСски (присутствиС Π΄Π°ΠΆΠ΅ нСбольшого нагрСватСля Π² ΠΆΠ°Ρ€ΠΊΠΈΠΉ дСнь нСвыносимо), Π½ΠΎ я Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ. Бобытия происходили вСсной; вСчная нСдСля Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ; ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ воспроизводит Π»Π΅Ρ‚Π½ΡŽΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΈΠ·Π΄.)

166

Π”ΡƒΡˆΠ΅ Π² Ρ€Π°ΡŽ припомнится ль Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π· Π’ΠΎΠΊΠ·Π°Π» ΠžΡ‚Ρ‘ΠΉ ΠΈ Ρ€Π°ΡΡΡ‚Π°Π²Π°Π½ΡŒΡ час? (Ρ„Ρ€.)

167

ΠžΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, ΠΈ самоС нСвСроятноС: Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ нахоТдСния Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ подобия. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΈΡ€ зиТдСтся ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π° ощущСниях. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΈΠ·Π΄.)

168

Π’ΠΈΠ³Ρ€Π΅ β€” ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Буэнос-АйрСса.

169

Π‘Π°Π»ΡŒΠ³Π°Ρ€ΠΈ Π­ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎ (1863β€”1911) β€” ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡΡ… ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ….

170

ΠšΡ‚ΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚? (ΠΈΡ‚.)

171

ГоспоТа, ΡΠ΅Π½ΡŒΠΎΡ€Π° (аргСнтинскоС просторСчиС).

172

ΠœΠ°Ρ€-дСль-ΠŸΠ»Π°Ρ‚Π° β€” извСстный аргСнтинский ΠΊΡƒΡ€ΠΎΡ€Ρ‚ Π½Π° Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ АтлантичСского ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π°.

173

Риачуэло β€” Ρ€Π΅ΠΊΠ°, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Буэнос-АйрСс.

174

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠΉ β€” искусствСнный ΠΌΡƒΡ€Π°Π²Π΅ΠΉΠ½ΠΈΠΊ.

175

ΠŸΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°ΠΌΠ±ΠΎΡ€Π΅Ρ‚Π° β€” амСриканскоС насСкомоС ΠΈΠ· сСмьи Π±ΠΎΠ³ΠΎΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ…, ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠ΅, прямокрылоС, с ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡ†Π΅ΠΌ.

176

РозовоС шампанскоС (англ.).

177

Β«Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ я Π»ΠΎΠΆΡƒΡΡŒ ΡΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ...Β» (Π°Π½Π³Π».) β€” пСрвая строка дСтской ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Ρ‹ ΠΈΠ· старинного пуританского ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°. ΠŸΠΎΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ»Π° Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅ΠΌ для ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· рассказов Π₯Смингуэя (Π² русском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ β€” «На сон грядущий»).

178

Гарсиа Π›ΠΎΡ€ΠΊΠ° Π€. «Романс ΠΎ Π»ΡƒΠ½Π΅, Π»ΡƒΠ½Π΅Β». (ΠŸΠ΅Ρ€. Π’. ΠŸΠ°Ρ€Π½Π°Ρ…Π°.)

179

ΠŸΠ°Π»ΠΈΠ½Π΄Ρ€ΠΎΠΌ (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Ρ€Ρ‚Π΅Π½ΡŒ) β€” слово ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π°, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ слСва Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΈ справа Π½Π°Π»Π΅Π²ΠΎ.

180

Анаграмма (слово ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтаниС, составлСнныС ΠΈΠ· Π±ΡƒΠΊΠ² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ слова ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтания) испанского Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° Π‘Π°Π»ΡŒΠ²Π°Π΄ΠΎΡ€Π° Π”Π°Π»ΠΈ, придуманная французским поэтом АндрС Π‘Ρ€Π΅Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ «Тадная Π½Π° Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€Ρ‹Β».

181

ΠšΠΎΡ‡Π°Π±Π°ΠΌΠ±Π° β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² Π‘ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΈΠΈ. ΠšΠ΅Ρ‚Ρ†Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Π½Π°Π½Π³ΠΎ β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² Π“ Π²Π°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Π»Π΅.

182

Π“Π°Π±Ρ€ΠΈΡΠ»ΡŒ (1845β€”1924) β€” французский ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ романсов Π½Π° стихи Поля Π’Π΅Ρ€Π»Π΅Π½Π°.

183

«Ввоя Π΄ΡƒΡˆΠ° β€” Ρ‚Π° избранная даль...Β» (Ρ„Ρ€.) β€” пСрвая строка стихотворСния Поля Π’Π΅Ρ€Π»Π΅Π½Π° Β«Π›ΡƒΠ½Π½Ρ‹ΠΉ свСт». (ΠŸΠ΅Ρ€. Π€. Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΡƒΠ±Π°.)

184

Π‘Π½ΠΎΠ²Π° ироничСскоС ΠΎΠ±Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ½ΠΈ: Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄ Π ΠΎΠ΄ (1857β€”1910) β€”ΡˆΠ²Π΅ΠΉΡ†Π°Ρ€ΡΠΊΠΈΠΉ романист; Π₯осС Π­Π½Ρ€ΠΈΠΊΠ΅ Π ΠΎΠ΄ΠΎ (1872β€”1917) —уругвайский эссСист ΠΈ философ.

185

Названия Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Ρ‹.

186

НазваниС Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅.

187

Π’ΠΎ ΠΆΠ΅.

188

Названия Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅.

189

ИмСна Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅.

190

Π₯ΡƒΠ»ΠΈΠ°Π½ АгиррС (1869β€”1924) β€” аргСнтинский ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ ΠΈ пианист, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ извСстны Π΅Π³ΠΎ «БСльскиС сСрСнады», Β«ΠšΡ€Π΅ΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΠΈΒ», Β«ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ аргСнтинскиС ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΠΈΒ». ΠšΠ°Ρ€Π»ΠΎΡ Густавино (Ρ€. 1914) β€” аргСнтинский ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ пСсСн ΠΈ «АргСнтинской симфонии».

191

Π§Π΅ β€” Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ аргСнтинскоС словСчко β€” ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ собСсСднику.

192

Papa β€” ΡˆΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ французского ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π° ΠœΠΎΡ€ΠΈΡΠ° РавСля (1875β€” 1937).

193

ΠžΠ·Π°Π½Ρ„Π°Π½ АмСдС (1886β€”1966) β€” французский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ, Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ ΠΊ кубистам ΠΈ абстракционистам.

194

Π˜Π΄ΡƒΠΌΠ΅Ρ, ΠΈΠ»ΠΈ Π­Π΄ΠΎΠΌ β€” дрСвняя страна Π² ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅ΠΉ Азии, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠœΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ΠΌ ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΌ ΠΈ Π·Π°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΌ Акаба.

195

Π–ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ Π–Π°Π½ (1882β€”1944) β€” французский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.

196

ЛопСс ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Π° ВисСнтС ЀидСль (1815β€”1903) β€” аргСнтинский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.

197

МигСль Π΄Π΅ Π£Π½Π°ΠΌΡƒΠ½ΠΎ (1864β€”1936) β€” испанский философ, ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ ΠΈ поэт.

198

Π ΠΈΠ²Π°Π΄Π°Π²ΠΈΠ° Π‘Π΅Ρ€Π½Π°Ρ€Π΄ΠΈΠ½ΠΎ (1780β€”1845) β€” аргСнтинский государствСнный Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, Π² 1826β€”1827 Π³Π³. ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ АргСнтинской рСспублики.

199

Номинализм β€” Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² срСднСвСковой философии, ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ понятиС Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Ρƒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° соотвСтствуСт собствСнный ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·.

200

Π–ΠΈΠ΄ АндрС (1869β€”1951), Вруайя Анри (наст, имя Π›Π΅Π² Варасов, Ρ€. 1911) β€” французскиС писатСли.

201

Антиной β€” ΡŽΠ½Ρ‹ΠΉ Π³Ρ€Π΅ΠΊ, Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΠ΅Ρ† ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° Адриана, славился красотой.

202

Ад (нСм.).

203

Β«Π’Ρ€ΠΈΠ»ΡŒΡΠ΅Β» β€” сборник стихов пСруанского поэта БСсара Π’Π°Π»ΡŒΠ΅Ρ…ΠΎ (1892β€”1938).

204

Π’Ρ€ΡƒΠΊΠΎ β€” аргСнтинская карточная ΠΈΠ³Ρ€Π°.

205

Π’Π»Π°ΡΠΊΠ°Π»ΡŒΡ‚Π΅ΠΊΠΈ β€” индСйскоС плСмя, ТившСС Π² государствС Власкала (Π½Ρ‹Π½Π΅ Π² МСксикС Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ Власкала). Π’ΠΎ врСмя завоСвания государства Π°Ρ†Ρ‚Π΅ΠΊΠΎΠ² испанскиС конкистадоры Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ союз с Ρ‚Π»Π°ΡΠΊΠ°Π»ΡŒΡ‚Π΅ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΈ ΠΈΡ… войска влились Π² отряды ΠšΠΎΡ€Ρ‚Π΅ΡΠ°. ДСйствиС Π² рассказС происходит ΠΈ Π² XX Π²., ΠΈ Π² 1521 Π³. Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅Ρ ΠΊ индСйской Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅, ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Ρƒ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚Π° МСксики испанцами, чувство Π²ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ТитСлями страны β€” Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ особСнности ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ соврСмСнной мСксиканской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹.

206

Π“ΡƒΠ°Π½Π°Ρ…ΡƒΠ°Ρ‚ΠΎ β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ (Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚) Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ МСксикС. Π”Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ описании ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ насСлСнныС ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΈΠ· ΠœΠ΅Ρ…ΠΈΠΊΠΎ Π² Π“ΡƒΠ°Π½Π°Ρ…ΡƒΠ°Ρ‚ΠΎ.

207

Π‘ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Пласа Π΄Π΅ Π»Π° ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡΡŒΠΎΠ½ (ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ†ΠΈΠΈ) β€” ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ части ΠœΠ΅Ρ…ΠΈΠΊΠΎ, Π² Ρ‚ΠΎΠΉ части, Π³Π΄Π΅ находился ацтСкский Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π’Π΅Π½ΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π»Π°Π½.

208

Π’Π°ΠΊΡƒΠ±Π° β€” Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Π² сСвСро-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ части старого ΠœΠ΅Ρ…ΠΈΠΊΠΎ.

209

Кокада β€” лакомство, ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· мякоти кокосового ΠΎΡ€Π΅Ρ…Π°.

210

Диас дСль ΠšΠ°ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠΎ Π‘Π΅Ρ€Π½Π°Π»ΡŒ (1495β€”1584) β€” испанский конкистадор, хронист, участник ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠšΠΎΡ€Ρ‚Π΅ΡΠ°, завоСвавшСго ΠœΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΡƒ; Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Β«ΠŸΡ€Π°Π²Π΄ΠΈΠ²ΠΎΠΉ истории завоСвания Новой Испании» (ΠΈΠ·Π΄. 1632).

211

Π’Π΅Π½ΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π»Π°Π½ β€” столица государства Π°Ρ†Ρ‚Π΅ΠΊΠΎΠ², основан Π² 1325 Π³., ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΈ ΠΊΡ€Π°ΡΠΈΠ²Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π”ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡƒΠΌΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠΉ АмСрики; Π² 1521 Π³. Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ испанцами; Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²Π°Π»ΠΈΠ½Π°Ρ… Π±Ρ‹Π» построСн Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠœΠ΅Ρ…ΠΈΠΊΠΎ. Π’ Π’Π΅Π½ΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π»Π°Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ мноТСство ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΎΠ² β€” ΠΎ Π½ΠΈΡ… ΡƒΠΆΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π² рассказС Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ ΠΈ говорится Π΄Π°Π»Π΅Π΅.

212

Π§Π°ΠΏΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π΅ΠΏΠ΅ΠΊ β€” старинный ΠΏΠ°Ρ€ΠΊ Π² ΠœΠ΅Ρ…ΠΈΠΊΠΎ.

213

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ мСксиканский кипарис, символ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ ΠΈ скорби.

214

КСшью β€” Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ сСмСйства Π°Π½Π°ΠΊΠ°Ρ€Π΄ΠΈΠ΅Π²Ρ‹Ρ…; ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹ состоят ΠΈΠ· Ρ€Π°Π·Ρ€ΠΎΡΡˆΠ΅ΠΉΡΡ сочной ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ½ΠΎΠΆΠΊΠΈ (яблоко-кСшью) ΠΈ ΠΎΡ€Π΅Ρ…Π°. Π”Π°Π»Π΅Π΅ Π² рассказС говорится ΠΎΠ± этих ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π°Ρ….

215

Π’Π°Π½ΠΊΡ€Π΅Π΄ β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ крСстового ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π°.

216

Xутия β€” ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅ сСмСйство Π³Ρ€Ρ‹Π·ΡƒΠ½ΠΎΠ².

217

Π§Π°ΠΊ Мооль β€” дрСвнСмСксиканскоС боТСство, Β«ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉΒ». Автор рассказа ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠ΅ майя ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ Π§Π°ΠΊ Мооля ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ³Π° доТдя, Π±ΠΎΠ³Π° Π²Π»Π°Π³ΠΈ.