Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Средневековая история. Тетралогия». Страница 181

Автор Галина Гончарова

Легко ли вести беседу? Продумывая каждое свое слово, не говоря ничего лишнего, не показывая, что ты ничего не знаешь - и задавая вопросы словно бы мимоходом?


Ну, кому как.


У кардинала Ришелье проблем не возникло бы.


А вот у Лилиан Иртон...


Да еще провести все это в форме доверительной беседы, приказав принести вина для менестреля и воды для себя, что-нибудь перекусить... боги, есть-то как хочется...


Лиля потерла ладонью недовольно заурчавший желудок.


Интересно - дипломатические переговоры сжигают калории?


Лиля постаралась четко дать понять - она ничего не имеет против Уэльстера.


Стекло?


Да.


Кружево.


Может быть и кое-что еще интересное.


А может и не быть.


Договариваться мы все равно будем не с вами, любезнейший. А с вашим шефом.


Ваше дело отдать ему собранную информацию, получить указания - и вообще, не разводите секреты Полишинеля.


Рецепты?


Да вы, любезнейший, шутить изволите?


Как говорил незабвенный Федя Соколов 'я буду разговаривать с пастухом, а не с его безмозглым бараном'. Другой вопрос - пастуху надо себя еще прорекламировать. Этим Лиля и занималась.


А попутно выяснила, что Гардвейг очень болен.


Что Альтрес Лорт за него кого хочешь сожрет.


Что короля лечат, как и последнего пастуха этого мира - клистирами и кровопусканиями... железное у мужика здоровье, если он еще и детей делать умудряется.


Что граф Иртон сейчас при дворе в Уэльстере. И заработал себе репутацию блестящего кавалера... переводим как бабника?


Жене, конечно, этого не скажут. Но не объяснишь же, что жене он - по барабану?


Ну и кучку подробностей про королевский двор Уэльстера. Нужных ей как тот граф Иртон.


Написала Его Величеству кучу вопросов по здоровью - пока она сама не может попасть к венценосному пациенту - пусть хотя бы анамнез соберут. И то хлеб. Рекомендаций никаких не даем, ну так она и не святая, чтобы лечить на расстоянии. Умному хватит.


Удочку она забросила. А что на нее поймается?


Вытащим - разберемся.

 Глава 4


Зима раскрыла снежные объятия...

Зима шла своим чередом.


Как оказалось - новый год тут не отмечали. А вот праздник перелома зимы на лето был.


У Лили руки чесались, но по здравом размышлении она решила не морочить никому голову.


Ёлки, игрушки, подарки - это хорошо. Только вот... и так за ней много странностей. Народ не поймет. Поэтому Лиля ограничилась выходным днем для всех живущих в замке, вечеринкой с танцами и угощением.


Сама она пить не стала, и с интересом наблюдала за веселящимися людьми.


Вино снимало все ограничения. И даже вирмане, хотя и не избавились от своей вечной настороженности, но как-то расслабились. Саму Лилю приглашали на танец и Тахир, и Лонс, и Тарис - и даже Лейф - с великодушного разрешения смеющейся Ингрид. Эрик покушался на целых три танца, но Лиля следила жестко. Один танец. Два - максимум. Как объяснил Лонс - это закон для высокородной дамы. Один танец - со случайным знакомым, два - с друзьями и родными. Три и больше - только с мужем. В крайнем случае - с любовником. И женщина заранее зазубривала весь этот чертов этикет.


При дворе она будет... ну, не ниже плинтуса, но близко к тому.


Дочь купца, не наследная аристократка - этого уже достаточно, чтобы облить ее презрением.


А ведь еще и манеры. Лиля шлифовала, что могла, но твердо знала - она не из этой стаи. Это будет ощущаться, ее будут травить и давить - и она может только приготовиться к буре.


Она приготовится.


***


Любезный мой супруг. (Черти бы тебя взяли)


Должна сообщить, что у нас все в порядке. (Твоими молитвами...)


Миранда жива и здорова, она посылает вам приветы и поцелуи. Я также жива, но здоровье мое оставляет желать лучшего. После потери ребенка и отравления, мое тело истощено. И это подтверждает знаменитый лекарь, волей судьбы посетивший Ваш замок. Полагаю, Вы слышали про Тахира Джиамана дин Дашшара?


В любом случае, по приезде Вы сможете лично переговорить с ним и узнать о возможности зачатия нового ребенка.


Пока же вкратце - докторус считает, что мне необходимо долгое лечение, прежде, чем я смогу зачать новую жизнь и успешно выносить плод. (Лет пять. Или шесть. Или вообще посмотрим.)


Я счастлива получить Ваше одобрение и также надеюсь на встречу. (уже и скалку приготовила, и чугунную сковородку, и еще десяток увесистых аргументов...)


Надеюсь, у Вас все благополучно. (Чтоб ты благополучно провалился куда поглубже!)


Молюсь за Вас. (За упокой)


Лилиан Элизабетта Мариэла графиня Иртон.

Письмо Миранды Кэтрин Иртон.


Папа!


Здесь здорово!


Лиля замечательная! А еще у меня столько друзей! Они хорошие! И у меня есть своя собака! И новые платья! А Лиля обещала мне жеребенка!


Но я хочу настоящего аварца, а Лиля сказала, что тогда мы его выпишем! Из Ханганата!


Я уже умею писать, читать, считать... Лиля говорит, что женщина должна много знать, чтобы управляющие не воровали!


Мы к тебе приедем весной, правда?


Я тебя люблю и молюсь за тебя. И Лиля тоже молится.


Миранда Кэтрин виконтесса Иртон.

Письма Джес читал в компании Рика. И тихо сходил с ума.


- Рик, я кажется, готов поверить в пришествие Альдоная.


- С чего вдруг?


Джес взъерошил темные волосы.


- Знаешь, я уже ничему не удивлюсь. Как-то все перевернулось с ног на голову...


- разве?


- Посмотри сам. Я оставляю дома жирную дуру, которая способна только на молитвы... и что я получаю?


- что же?


- Дядя ее хвалит. Миранда счастлива. В поместье порядок, зато моя любовница, оказывается... знаешь, я просто с ума схожу! Я уже ничего не понимаю!


- а ты попробуй подумать иначе. Твоя жена видимо, неплохой человек. Раз ребенок так о ней пишет.


- да уж. Чтение, письмо, счет... да иные того отродясь не умели... кстати, я думал, что и Лилиан тоже. Ни разу ее не видел с книгой в руках.


- Если ее опаивали?


- Тут ты прав. А все остальное? Ладно еще платья. Но собака-то девочке зачем? Птичка в клетке...


- Где ты в Иртоне возьмешь птичку в клетке. Сам же сказал - захолустье?


- А с кем тогда дружит моя дочь?


Рик пожал плечами.


- может быть,  с детьми соседей?


- Да там на десять дней пути никаких соседей! Разве что Донтер - неплохой охотник,  кстати... так он неженат...


О своих столкновениях с бароном Лиля супругу не написала. Решила выложить лично. Или пусть король пишет. Вот Его величеству - во всех подробностях. А муж - перебьется.


- Не знаю.


- не хотелось бы,  чтобы Миранда общалась с простолюдинами...


- Отпиши об этом жене.


- Отпишу. Я уже не знаю,  чего от нее ждать.


- Книгу Альдоная помнишь?


- Никто не знает,  чего ждать от женщины,  потому что она сама этого не знает?


- Примерно так.


Джес вздохнул. Взъерошил волосы.


- Как у тебя с Анелией?


- Скучно. Она неплохая,  но...


- Ладно. Посмотришь на вторую - сам убедишься,  что эта - не так плоха.


- Может быть и так.


Вообще Ричард больше склонялся к кандидатуре Анелии. Эдоард знал,  что делает  когда отправлял сына в Уэльстер. Сначала Ричард сопротивлялся автоматически - не хочу жениться!


Потом сопротивление перегорело - и стала появляться мысль 'на безрыбье...'.


А сейчас уже Ричард размышлял не о сопротивлении  а скорее подсчитывал плюсы и минусы свадьбы. То есть - смирился.


- Напиши жене. Да и дочери тоже, - посоветовал Рик.


Джес кивнул.


- Знаешь,  я по-прежнему ничего не понимаю. Но...


- со временем все разъяснится. Даже не сомневайся.


***


Альтрес Лорт читал донесение своего шпиона почти со священным ужасом.