Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π°ΠΉΠ½Π° корабля». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 71

Автор Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ БтивСнсон

ГЛАВА XVII

Π‘Π²Π΅Ρ‚ с Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ корабля

На восходС солнца ΠΌΡ‹ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, Ρ€Π°ΡΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ срСди Ρ€ΠΎΡ‰ Ρƒ подноТия ΠŸΡƒΠ½ΡˆΠ΅Π²ΠΎΠΉ Чаши, ΠΈ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ лСс ΠΌΠ°Ρ‡Ρ‚ Π² малСнькой Π³Π°Π²Π°Π½ΠΈ. Π‘Π²Π΅ΠΆΠΈΠΉ Π±Ρ€ΠΈΠ·, поднявшийся с моря, торТСствСнно пронСс нас ΠΏΠΎ извилистому ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΈ вскорС ΠΌΡ‹ бросили ΡΠΊΠΎΡ€ΡŒ Π²Π±Π»ΠΈΠ·ΠΈ пристани. Π― ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽ Π±Π΅Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ соврСмСнного Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ корабля, ΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π² Π³Π°Π²Π°Π½ΠΈ, Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΉ Π΄ΡƒΡ… Ρ‚Π°ΠΊ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎ погрузился Π² ΠΌΠ΅Π»Π°Π½Ρ…ΠΎΠ»ΠΈΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ внимания.

Π’ самом Π΄Π΅Π»Π΅, Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ распоряТСнии Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Господа Π¨Π°Ρ€ΠΏ ΠΈ Π€ΠΎΡƒΠ»Π΅Ρ€ ΡƒΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ нас Π½Π°ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½Π΅ Π² ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я пСрвоклассный Π»Π³ΡƒΠ½; это гСниальноС сообраТСниС заставило ΠΈΡ… снова ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π½Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌ случаС, с ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚ Π΅Π΅, ΠΈ гостСприимства Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ личности. Π£ мСня Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ, я нуТдался ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ; ΠΌΠ½Π΅ нравился Π€ΠΎΡƒΠ»Π΅Ρ€ β€” Π½Π΅ знаю ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ; словом, я прСдоставил ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ со мною, Ρ‡Ρ‚ΠΎ хотят. Никто ΠΈΠ· ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π½Π΅ явился, ΠΈ я ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρƒ дня, выясняя ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π» Π½Π° Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ шСлковом Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ содСйствии Π¨Π°Ρ€ΠΏΠ°; ΠΏΠΎΠ·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΠ°Π» с Π½ΠΈΠΌ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚Π΅ «Гавайского ΠžΡ‚Π΅Π»ΡΒ» β€” Π½Π° Π³Π»Π°Π·Π°Ρ… Ρƒ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΈ Π¨Π°Ρ€ΠΏ Π±Ρ‹Π» Ρ‚ΠΈΡ‚ΠΎΡ‚Π΅Π»Π»Π΅Ρ€ΠΎΠΌ [30], Π° ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… часов ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ΄Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π» сдан с Ρ€ΡƒΠΊ Π½Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π€ΠΎΡƒΠ»Π΅Ρ€Ρƒ. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» собствСнником Π±ΡƒΠ½Π³Π°Π»ΠΎ [31] Π½Π° Π½Π°Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π’Π°ΠΉΠΊΠΈΠΊΠΈ; ΠΈ здСсь, Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… людСй Π“ΠΎΠ½ΠΎΠ»ΡƒΠ»Ρƒ, мСня ΡƒΠ³ΠΎΡ‰Π°Π»ΠΈ морским ΠΊΡƒΠΏΠ°Π½ΡŒΠ΅ΠΌ, Β«ΠΏΠ΅Ρ‚ΡƒΡˆΠΈΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ хвостами» [32] нСобъяснимого состава, ΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΎΠΌ, Π³ΡƒΠ»Π°-Π³ΡƒΠ»ΠΎΠΉ ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€, ΠΏΠΎΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ [33] с подходящими Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ³Ρ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ дСньги Π² Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ часы Π±Π»Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΌ, Π½Π΅Ρ‚Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹ΠΌ юношам Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ казалось ΠΌΠ½Π΅ Π·Π°Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ. Но, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡŽΡΡŒ, Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°ΡˆΠ½Π΅ΠΌ настроСнии Π΄ΡƒΡ…Π° ΠΎΠ½ΠΎ показалось ΠΌΠ½Π΅ Π²ΠΎΡΡ…ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, я спускал ΠΌΠΎΠΈ дСньги, ΠΈΠ»ΠΈ, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΌΠΎΠΈΡ… ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΈ пропускал шампанскоС Π€ΠΎΡƒΠ»Π΅Ρ€Π° с ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΆΠ°Π΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ успСхом; ΠΈ проснулся Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ с Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ болью ΠΈ довольно приятным осадком послС возбуТдСния ΠΌΠΈΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠ΅ΠΉ Π½ΠΎΡ‡ΠΈ. ΠœΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Π΅ люди, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π² Ρ‚Ρ€Π΅Π·Π²ΠΎΠΌ состоянии, Π·Π°Π±Ρ€Π°Π»ΠΈ ΠΊΡƒΡ…Π½ΡŽ Π² свои Ρ€ΡƒΠΊΠΈ, Π²Ρ‹ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ² ΠΊΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ†Π°; ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ стряпал сСбС блюдо ΠΏΠΎ собствСнному вкусу, Π½ΠΈΡ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΡΡ‚Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡŒ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Ρ€ΡΠΏΠ½ΡŽ сосСда, Ρ‚ΠΎ я вскорС убСдился, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ яиц, Π½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΡƒΡŽ яичницу. МнС ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΊΡƒ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π»ΠΎΠΌΠΎΡ‚ΡŒ Ρ…Π»Π΅Π±Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ дСнь Π±Ρ‹Π» воскрСсный ΠΈ Π΄Π΅Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, Π° Π³ΡƒΠ»ΡŒΠ±Π° Π² ΠΏΡ€ΠΈΡŽΡ‚Π΅ Π€ΠΎΡƒΠ»Π΅Ρ€Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° Π²ΠΎΠ·ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, Ρ‚ΠΎ, ΡƒΡ‚ΠΎΠ»ΠΈΠ² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄, я Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎΠ½ΡŒΠΊΠΎ ΡƒΡˆΠ΅Π» ΠΏΠΎΠ΄Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ чистым Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠΌ Π² одиночСствС.

Π― направился ΠΊ ΠΌΠΎΡ€ΡŽ ΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΡƒΡ…ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΡ€Π°Ρ‚Π΅Ρ€Π°, извСстного ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Алмазной Π“ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹. Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° шла Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя Π² Ρ‚Π΅Π½ΠΈ Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹Ρ…, усаТСнных шипами Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΠ΅Π², Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ с Π΄ΠΎΠΌΠ°ΠΌΠΈ. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ я ΠΌΠΎΠ³ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹ Ρ‚ΡƒΠ·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ: Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅Π³Π»Π°Π·Ρ‹Ρ… Π½Π°Π³ΠΈΡ… Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ вмСстС со свиньями; ΡŽΠ½ΠΎΡˆΡƒ, спящСго ΠΏΠΎΠ΄ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΌ; старого Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Π° Π² ΠΎΡ‡ΠΊΠ°Ρ…, Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π“Π°Π²Π°ΠΉΡΠΊΡƒΡŽ библию; нСсколько Ρ‰Π΅ΠΊΠΎΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Π·Ρ€Π΅Π»ΠΈΡ‰Π΅ Π΄Π°ΠΌΡ‹, ΠΊΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Π² Ρ€ΡƒΡ‡ΡŒΠ΅, ΠΈ мСльканиС пСстрых Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄ Π² Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ². Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ я направился Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠΌ, утопая Π² пСскС; с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны ΡˆΡƒΠΌΠ΅Π» ΠΈ свСркал ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΠΉ ΠΈ Ρ€Π°ΡΡΡ‚ΠΈΠ»Π°Π»Π°ΡΡŒ Π±ΡƒΡ…Ρ‚Π°, заполнСнная судами; с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ поднимались ΠΊ ΠΊΡ€Π°Ρ‚Π΅Ρ€Ρƒ ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅Π±Ρƒ обрывистыС, Π³ΠΎΠ»Ρ‹Π΅ склоны ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ утСсы. НСсмотря Π½Π° присутствиС ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΡ€ΡŽ судов, мСсто ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π»ΠΎ Π½Π° мСня Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ пустыни. МнС вспомнился рассказ, ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΉ мною Π½Π°ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½Π΅ Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΎΠΌ, ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ‰Π΅Ρ€Π΅ Π² Π½Π΅Π΄Ρ€Π°Ρ… Π²ΡƒΠ»ΠΊΠ°Π½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ с Ρ„Π°ΠΊΠ΅Π»Π°ΠΌΠΈ, мСстС успокоСния костСй ΠΆΡ€Π΅Ρ†ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΠΎΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΎΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΡˆΡƒΠΌΠΎΠΌ Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠ°, ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ ΠΊ ΠΌΠΎΡ€ΡŽ ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ Π³ΠΎΡ€Ρ‹. И ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, Π΄ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ стСпСни всС эти Π±ΡƒΠ½Π³Π°Π»ΠΎ, Π€ΠΎΡƒΠ»Π΅Ρ€Ρ‹, вСсСлый ΠΈ суСтливый Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, толпящиСся ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΠΈ, β€” Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π°ΡˆΠ½Π΅Π³ΠΎ дня. Π‘ΠΎΡ‚Π½ΠΈ Π»Π΅Ρ‚ Тизнь Ρ‚ΡƒΠ·Π΅ΠΌΡ†Π΅Π², с Π΅Π΅ славами ΠΈ Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΡΠΌΠΈ, с Π΅Π΅ радостями, прСступлСниями ΠΈ ΠΌΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Ρ‚Π΅ΠΊΠ»Π°, нСзримая ΠΌΠΈΡ€Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ подзСмная Ρ€Π΅ΠΊΠ°, Π² этом ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΊΠ΅. Π₯алдСя Π½Π΅ казалась Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉ, Π½ΠΈ СгипСтскиС ΠΏΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈΠ΄Ρ‹ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ; ΠΈ я ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π», ΠΊΠ°ΠΊ врСмя ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€ΡΠ»ΠΎΡΡŒ «трСском ΠΈ Π³Ρ€ΠΎΡ…ΠΎΡ‚ΠΎΠΌΒ» нСзапамятных ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄, ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» сСбя самого созданиСм ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹. Казалось, Π΄ΡƒΡ… вСчности улыбаСтся банкротству ΠŸΠΈΠ½ΠΊΠ΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½Π° ΠΈ Π”ΠΎΠ΄Π΄Π° с ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°Π½Π°-Π‘Π»ΠΎΠΊ, Π‘. Π€., ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ³Π°ΠΌ совСсти младшСго компаньона.

Π‘Π΅Π· сомнСния, ΠΌΠΎΠΈ Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ·Π»ΠΈΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π° способствовали этому Π½Π°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ΅Π½ΠΈΡŽ философской грусти, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒ нСсСт подчас Π² сСбС самой свою Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Ρƒ; Π½ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ² Ρƒ мСня стало Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅ Π½Π° Π΄ΡƒΡˆΠ΅. Пока я Π΅Ρ‰Π΅ прСдавался своим Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ, ΠΈΠ·Π³ΠΈΠ± Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» мСня ΠΊ сигнальной станции с Π΅Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Π°ΡƒΠ»ΡŒΠ½Π΅ΠΉ ΠΈ Ρ„Π»Π°Π³ΡˆΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ Π½Π° самом ΠΊΡ€Π°ΡŽ утСса. Π”ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π» Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ, чистый ΠΈ Π½ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ для пассатов. Π’Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ Π½Π°Π»Π΅Ρ‚Π°Π» Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Π³ΡƒΠ»ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡ€Ρ‹Π²Π°ΠΌΠΈ; стСкла Π½Π° сторонС, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊ ΠΌΠΎΡ€ΡŽ, нСмилосСрдно Π΄Ρ€Π΅Π±Π΅Π·ΠΆΠ°Π»ΠΈ; Π³Ρ€ΠΎΡ…ΠΎΡ‚ прибоя Π²Π½ΠΈΠ·Ρƒ, со своСй стороны, подбавлял ΡˆΡƒΠΌΠ°, ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ шаги Π½Π° ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ€Π°Π½Π΄Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ½Ρ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌΡΡ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ.

Π’ΡƒΡ‚ оказалось Π΄Π²ΠΎΠ΅ людСй, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ я появился Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ: ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ с Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ, острыми Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ моряка ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ особСнным ΠΎΡ‚ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ одинокая Тизнь; ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ, ораторского Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΌΠ°Π»Ρ‹ΠΉ, Π² Π±Ρ€ΠΎΡΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡΡ Π² Π³Π»Π°Π·Π° тропичСском ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ΅ слуТащих британского Ρ„Π»ΠΎΡ‚Π°, сидСвший Π½Π° столС ΠΈ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ сигару. Π― Π±Ρ‹Π» встрСчСн любСзно ΠΈ вскорС забавлялся Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΠΌΠΈ этого господина.

β€” ΠΠ΅Ρ‚, Ссли Π±Ρ‹ я Π½Π΅ родился Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½ΠΎΠΌ, β€” заявил ΠΎΠ½, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ, β€” Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈ, ΠΆΠ΅Π»Π°Π» Π±Ρ‹ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΠΎΠΌ! Π£ΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ Π½Π°Ρ†ΠΈΡŽ, Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΠΉΠ½ΡƒΡŽ Ρ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌ сапоги.

Вотчас ΠΎΠ½ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ свои взгляды Π½Π° Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΡŽΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ.

β€” Π― Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π» Π±Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌ Π»ΠΈΠ±Π΅Ρ€Π°Π»ΠΎΠΌ, β€” сказал ΠΎΠ½, β€” Ρ‚Π°ΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ знамя ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅; Ρƒ свинСй большС смысла. Π”Π° Π²ΠΎΡ‚, посмотритС Π½Π° нашСго Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠΊΠ°, β€” говорят, ΠΎΠ½ носил знамя собствСнными Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ: Β«Π”Π° здравствуСт Гладстон!Β», Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π”ΠΎΠ»ΠΎΠΉ Π°Ρ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡŽ!Β» ΠšΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ аристократия? ΠŸΠΎΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡƒΡ‚Π½ΡƒΡŽ страну Π±Π΅Π· аристократии! Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Ρ‹? Π“Π½Π΅Π·Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΡƒΠΏΠ°! Π― Π·Π½Π°Π» Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° β€” Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° β€” сигнального квартирмСйстСра Π½Π° Β«Π’ΠΈΠ°Π½Π΄ΠΎΡ€Π΅Β». Он ΠΌΠ½Π΅ рассказывал ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌΠΎΡˆΠ½ΠΈΡ… порядках. ΠœΡ‹ здСсь всС британскиС ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» ΠΎΠ½.

β€” Π‘ΠΎΡŽΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ†, β€” сказал я ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ.

Он, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ-Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ смутился, Π½ΠΎ оправился, ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ британским ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ.

β€” Π§Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅! β€” воскликнул ΠΎΠ½. β€” ЧСстноС слово, я Π±Ρ‹ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» этого. Никто Π±Ρ‹ Π½Π΅ сказал этого ΠΎ вас.

Π― ΠΏΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ всСгда ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽ Π² этом случаС с Π΅Π³ΠΎ соотСчСствСнниками; Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, Π·Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΌΠ½Π΅ ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, сколько Π·Π° проявлСниС (всСгда Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ для мСня) британского ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈ вкуса. Он Π±Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΡƒΡ‚ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈΠ» нСсколько ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ амСриканского способа ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ паруса.