Π‘ΡΠΈΠ²Π΅Π½ Π₯Π°Π½ΡΠ΅Ρ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
1
cruise missile β ΠΊΡΡΠ»Π°ΡΠ°Ρ ΡΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ°, ΡΠΎΠ·Π²ΡΡΠ½ΠΎ Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ "ΠΡΡΠ·"
2
ΠΡΡΡΠ²ΡΠΉ Π½ΠΎΠ»Ρ β ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ»ΠΈ.
3
βΠΡΠ΅Π³Π΄Π° Π²Π΅ΡΠ΅Π½β, Π΄Π΅Π²ΠΈΠ· ΠΠΎΡΠΏΡΡΠ° ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ ΠΎΡΡ Π‘Π¨Π
4
Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠ΅ ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΠΎΡΠΏΡΡΠ° ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π΅ Π’ΠΈΡ ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π° Π±Π»ΠΈΠ· Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ, Π² ΠΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ ΠΈ Π² ΠΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ Π²ΠΎ Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ.
5
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ Π±Π°Π·Π°
6
Hellfire AGM-114, "Π°Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ". ΠΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ°Π½ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ° Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π±Π°Π·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: Π½Π° ΡΡΡΡΠΌΠΎΠ²ΡΡ Π²Π΅ΡΡΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ , Π±Π΅ΡΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ , ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°Ρ .
7
Executive Office of the President, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ°, Π² ΠΎΠ±ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π΅- "ΠΠ΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ°"
8
Central Intelligence Agency, Π¦Π Π£. Π ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΈ "ΠΠ³Π΅Π½ΡΡΡΠ²ΠΎ"
9
ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΡ ΠΈ Π²Π»ΠΈΡΡΠ΅Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ² Π‘Π¨Π, ΡΡΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π²ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠ΅Π±Π»ΠΈΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°: ΡΠ΅Π½Π°ΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Π³ΡΠ΅ΡΡΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ etc
10
Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ Π² ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΡΡΠΈΠ»Π΅Π½Π΄, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ ΠΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡ ΠΠΠ€ Π‘Π¨Π
11
ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ΄ ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π³ΡΠΎΠ½Π°, Π³Π΄Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ°Π±-ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ° Π¦Π Π£
12
ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π±Π°Π· Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΠΈ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΠΎΡΠΏΡΡΠ° ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ ΠΎΡΡ Π‘Π¨Π
13
ΠΠΎΠ΄ΠΆ-ΡΠΈΡΠΈ- Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ Π² ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΠ°Π½Π·Π°Ρ, Π² 19 Π²Π΅ΠΊΠ΅ ΡΡΠ°Π» ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Π»ΠΎΠΊ ΠΈ ΡΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π²ΠΎΠΎΡΡΠΆΡΠ½Π½ΡΠΌΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° (ΠΌΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ, Π±Π°Π½Π΄ΠΈΡΡ, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡ ΠΈ Ρ. Π΄.)
14
MQ-9 Reaper, ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π±Π΅ΡΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΠ‘ Π‘Π¨Π
15
ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ Chinese company, ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ Π΄Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ
16
ΠΏΠΎ Π€Π°ΡΠ΅Π½Π³Π΅ΠΉΡΡ, ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ -1 ΠΏΠΎ Π¦Π΅Π»ΡΡΠΈΡ
17
ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ΠΉ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΠΆΠΈΡ
18
ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ
19
Π΄Π΅ΠΊΡΠ°ΠΌΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈΠ½, Π½Π°ΡΠΊΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΈΠΌΡΠ»ΡΡΠΎΡ Π°ΠΌΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π°
20
ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ Π² Π‘Π¨Π ΡΠΊΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΅ΠΊΡΠΎΡΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ ΡΠ°ΡΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π±ΠΎΡΠ΅ΠΊ
21
Federal Bureau of Investigations, Π€ΠΠ . Π ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠΈ "ΠΡΡΠΎ"
22
NRA, National Rifle Association. ΠΠ»ΠΈΡΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ, ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΠ°Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ΅Π² ΠΎΡΡΠΆΠΈΡ Π² Π‘Π¨Π.
23
marksman- ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΎΠΊ
24
Special War And Tactics, ΡΠΈΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ Π‘Π¨Π ΡΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ½Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ
25
Secret Service β ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° Π‘Π¨Π, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡΡ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ Π»ΠΈΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π°.
26
DEA, Drug Enforcement Administration- ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΡΡΠ±Π΅ Ρ Π½Π°ΡΠΊΠΎΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π‘Π¨Π
27
Knob Creek- Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠΉ Π±ΡΡΠ±ΠΎΠ½ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠ½Π΅ΠΉ Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠΊΠΈ
28
"ΠΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΡΠΌΡ"- ΡΠΈΠ»ΡΠΌ 1951 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ ΠΎΡΡ Π‘Π¨Π Π½Π° ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ Π’ΠΈΡ ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π°
29
ΡΠ°ΠΊ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅. Israeli paratroopers
30
ΠΠ°ΡΠ½ΠΈ Π€Π°ΠΉΡ β ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π° ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠ½ΠΈΡΠΊΠΈΠ½.
31
ΡΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°ΠΌΠΎΠ² Π² Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΊΠ°Ρ
32
ΠΠΊΠ°Π΄Π° ΠΏΡΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠ°Π·Ρ: "Π‘Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ ΡΠΈ" β "Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π²Π΅ΡΠ΅Π½" ΠΈ "ΠΠ°Π½ Ρ ΠΎ" β "ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅ΠΌ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅", Π΄Π΅Π²ΠΈΠ·Ρ ΠΠΎΡΠΏΡΡΠ° ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ ΠΎΡΡ Π‘Π¨Π
33
ΠΎΡΡΡΠ»ΠΊΠ° ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Ρ ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ, "I-sniper"
34
Π±Π°Π·Π° ΠΠΠ‘ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π³ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌΠΈ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ Π‘Π¨Π ΠΈ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
35
ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» 60Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π²ΡΠΈΡ ΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΡΠΎΠΏΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π΅.
36
Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms, BATF β ΠΡΡΠΎ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ Π·Π° ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»Ρ, ΡΠ°Π±Π°ΠΊΠ° ΠΈ ΠΎΡΡΠΆΠΈΡ. ΠΠ½Π°Π»ΠΎΠ³ ΠΠ Π, Π½ΠΎ Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π°ΠΊΡΠΈΠ·Π½ΡΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ².
37
Silence of the lambs, "ΠΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ³Π½ΡΡ"
38
Navy Seals, ΡΠΏΠ΅ΡΠ½Π°Π· ΠΠΠ€ Π‘Π¨Π- "ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΠΊΠΈ", "ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π»ΡΠ²Ρ", Π»ΡΠ΄ΠΈ-Π»ΡΠ³ΡΡΠΊΠΈ". ΠΠ°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄ΠΊΠΎΠΉ, Π΄ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π°Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ².
39
Π€ΡΠ»ΡΠ΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡΠΈΠ΄ΠΎΡ- ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΡΡΡ Π²ΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠ² ΠΈΠ· ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ Π² Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΡΡ, ΠΎΡ Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ»ΡΡΡΠΈΠ»Π΄Π° Π΄ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π€ΡΠ°Π½ΠΊΡΡΡΡΠ°-Π½Π°-ΠΠ°ΠΉΠ½Π΅.
40
Π²ΡΠ΄ΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆ, ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΡΠ°Π» Π² ΠΠΎΠ΄ΠΆ-ΡΠΈΡΠΈ, ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ°.
41
Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ ΠΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄ΠΊΠΈ- Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΊΠΎΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠ°Ρ Π²ΡΠ΅ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ.
42
Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΠΌΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ» Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΡΠ½Π²Π°ΡΡ 1968 Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΠ°Π²Π΅ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π½Π΅ΡΠ΄Π°ΡΠ΅ΠΉ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡΡΡ Π² Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ Π‘Π¨Π Π²ΠΎ ΠΡΠ΅ΡΠ½Π°ΠΌΠ΅.
43
Π½Π°Π»ΡΡΡΠΈΠΊΠΈ, Π²ΡΡΡΠΏΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΡ Ρ Π°Π³Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ Π€ΠΠ . ΠΠ²ΠΎΠ΅ Π°Π³Π΅Π½ΡΠΎΠ² Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ±ΠΈΡΠΎ, ΠΏΡΡΠ΅ΡΠΎ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΎ.
44
Π΄Π²ΠΎΠ΅ ΡΠ½Π°ΠΉΠΏΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΎΡΡΡΠ΄Π° "ΠΠ΅Π»ΡΡΠ°", Π²ΡΠ·Π²Π°Π²ΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΡΠΉ ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆ ΡΠΏΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²Π΅ΡΡΠΎΠ»ΡΡΠ° Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ. ΠΠΎΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ ΠΌΠ΅Π΄Π°Π»ΡΠΌΠΈ ΠΠΎΡΡΡΠ°- Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Ρ ΠΡΠ΅ΡΠ½Π°ΠΌΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ.
45
D-day, Π²ΡΡΠ°Π΄ΠΊΠ° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ» Π² ΠΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈΠΈ Π² 1944 Π³ΠΎΠ΄Ρ