Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Гавань красных фонарей». Страница 41

Автор Сергей Зверев

Какая наглость!

Старший мичман тут же открыл огонь по собравшимся на палубе подводной лодки.

По нему тут же влупили в ответ и продолжали скользить вверх вдоль борта корабля, не обращая внимания на перестрелку. Тоже надо нервы иметь.

— Тут подлодка! — заорал Диденко.

К нему поспешил присоединиться Голицын, но люди снизу не были полными идиотами и патронов не жалели, превращая верхнюю кромку борта в бесформенную массу.

Быстро поняв бесперспективность перестрелки, спецназовцы отошли назад к надстройке и сосредоточились на нейтрализации тех, кто уже был на борту. Как ни прискорбно, но начало высадки подкрепления противника они прозевали.

«Сколько их там, — лихорадочно соображал Татаринов, — человек семь-восемь, вряд ли больше?» Он вспомнил описание подводной лодки, которое дал Голицын, и рассчитал, что помощь экипажу корабля будет не слишком существенной.

Но, судя по тому, что лязг лебедок не прекращался, на борт поднимались все новые и новые наемники.

Попытка высунуться вправо закончилась неудачей. Противник успел поставить пулемет таким образом, что тот простреливал весь борт. Дальше им останется пробиться к ним или через надстройку, или по левому борту и додавить. А если они догадаются залезть на крышу, а они догадаются… Татаринов посмотрел на своих людей. Он должен был изменить ситуацию. Должен.

— Бертолет, методично из подствольника накрываешь нос корабля. Голицын, Диденко, за мной! — Татаринов тут же вцепился в лестницу и первым поднялся на крышу надстройки.

Выполняя поставленную перед ним задачу, Бертолет начал исправно нагружать нос, не давая противнику перегруппироваться. Бертолет различил после взрыва крики и отборную матерщину на нерусском языке. Ее и без перевода понять можно. Интонация, остервенение в голосе. Ни дать ни взять потревожил рассудок-то. Принимающая сторона быстро опомнилась и начала окучивать засевшего на корме Бертолета пирогами да блинами. У одной суки нашелся ручной автоматический гранатомет.


Бертолет влетел в разбитое окно надстройки. Спасибо закрепленным на палубе ящикам, а то бы уже нахватал металла-то.

Четыре разрыва гранат превратили багаж доктора Пинту, сложенный на корме, в хлам. Еще две оставались в барабане гранатомета. А сейчас Татаринов и остальные бегут по крыше надстройки, чтобы расстрелять противника сверху, но, если у стрелка останется хотя бы один заряд и он успеет выстрелить, всей группе наступит скоропостижный кирдык.

Пришлось высовывать руки в проход и стрелять в сторону противника. Длинная очередь с точки зрения эффективности была напрасной, но как отвлекающий маневр могла снискать себе оправдание. Выглянув в ПНВ в темноту и увидев, что пулеметчик больше пули не мечет, поскольку теперь он состоит из двух половинок, Бертолет на радостях отправил на нос еще одну гранату из подствольника.

Тысячи осколков врезаются в корпус судна, разгоняя бойцов противника по углам и щелям.

Наверху кто-то вскрикнул. Было слышно, как тело шлепнулось о металл, и… тишина на пять секунд.

Бертолет услышал частые хлопки и понял, что ему тоже пора идти на нос и давить гадов.

Татаринов с Голицыным дошли до края крыши, посмотрели себе под ноги и, закрепив свои сектора, начали вычищать все подряд.

Тем временем Бертолет бежал по правому борту, готовый присоединиться к товарищам и отвлечь часть ответного огня на себя.

В этот момент какая-то сука — ну а как его назвать еще! — засев внутри одной из кают надстройки, выпустила очередь по пробегающему мимо Бертолету. Тот мгновенно рухнул на палубу и проскользил на пузе пару метров по инерции. Теперь человек, стрелявший в него, оказался за спиной. Если ему позволить остаться там, в норе, в которой он засел, то жди выстрела в позвоночник или в ребро, как повезет.

Пришлось отложить помощь Татаринову и компании — из-за борта поднималась черная фигура…

Чем отличается опытный боец от новичка? Тем, что быстро принимает правильные решения. Пока его противник перебарывал в себе страх, Бертолет успел за невысоким бортиком вдоль окон отползти назад и спрятаться в уже зачищенном отсеке.

Негрила, справедливо полагая, что человек ушел в сторону носа, пригибаясь и сжимая в руках «швейную машинку», осторожно пошел в направлении жаркой перестрелки, мечтая стать героем — мастером швейного цеха.

Ничего не получилось.

Бертолет неслышно подошел сзади и застрелил его в затылок.


Противник рассредоточился по носовой части и пришел в себя, после чего стал забрасывать оккупировавших крышу спецназовцев гранатами.

Завалив четверых в результате внезапного появления сверху, русские не стали дожидаться, пока им мозги вышибут, и успели откатиться немного назад.

Уходя от осколков, Татаринов с Голицыным сиганули вниз на левый борт, где обнаружили Диденко, который не давал противнику взять под контроль стратегически важное пространство. Дед как-то нехорошо лежал на палубе. Одна его нога была подогнута, а другая вытянута…

— Ты как? — Татаринов плюхнулся рядом.

— Набью рожу Бертолету, — морщился от боли Диденко. — Хлещет из меня, как из порося…

Прежде чем зайти внутрь, Голицын кинул гранату в каюту.

Влетев после разрыва, он увидел на полу еще одного негра.

Убедившись, что в помещении чисто, Поручик утащил Деда с простреливаемого участка, и, достав небольшой жгут, перетянул ляжку выше раны.

— Дед, мне идти надо, — извиняющимся тоном сказал Голицын.

— Иди, иди, — прохрипел Диденко, приподнимая на руках собственное тело от пола и облокачиваясь на переборку.

Татаринов запросил по рации Бертолета.

— Я в порядке, держу правый борт.

— Я и Голицын на левом. Диденко ранен.

— Сильно?

— Ногу зацепило. Как с патронами?

— Порядок.

— Граната есть?

— Одна осталась.

— По моей команде бросаем на нос, после разрыва давим этих тварей. Без самодеятельности и без геройства.

— Так точно, без геройства.

А вот насчет самодеятельности Бертолет был с командиром не согласен. Куда же без самодеятельности в ближнем бою, только она и выручает!

— Три, — тихо сказал Татаринов, и гранаты, расставшись со своими не обручальными колечками, полетели в направлении противника.

— Кто не спрятался, мы не виноваты. — Голицын улыбался…

На носу дрейфующего корабля как-то резко наступила минута молчания. Не давая возможному противнику опомниться и собрать себя с палубы, Татаринов влетел на нос…

— Ау! — позвал капитан второго ранга заблудившихся во времени и пространстве, топча вывалившиеся наружу из разбитых ящиков медицинские препараты, приборы, инструменты и лампы для хирургических светильников.

Татаринову никто не отвечал, хотя «ау» — оно на всех языках «ау»!

Сохраняя предельную бдительность, спецназовцы стали осматривать закоулки между принайтованными ящиками.

Метр за метром, страхуя друг друга и не пропуская темных углов и возникших между ящиками укромных местечек, они приближались к самому носу посудины, выискивая тех, кто еще мог остаться в живых после разрывов гранат.

Из-за самого последнего ящика, который был ближе всего к месту, где маститые слесаря и сварщики свели два борта в одну грань, выполз одноногий терминатор.

Если бы не ночь, то можно было бы разглядеть его бледное, ничего не соображающее от адской боли лицо, при этом наемник сжимал в руке пистолет, не пытаясь стрелять. Он просто полз вперед, куда-то туда, на свет фонаря, одиноко горящего над надстройкой корабля…

Голицын успокоил бедолагу рукояткой пистолета.

Убедившись, что на палубе все чисто, спецназовцы посмотрели вниз, туда, где у борта еще недавно находилась подводная лодка. Мало ли, может, они снова полезут из чрева…

Нету. Была и уплыла. Ну и скатертью дорога!

Татаринов оглядел своих и, убедившись, что со старшими лейтенантами все в порядке, показал пальцем вниз.

Теперь предстояло обследовать трюм, где работы могло оказаться не меньше, чем на поверхности, но прежде спецназовцы поднялись на капитанский мостик, прихватив с собой раненого Диденко, который оставался в сознании благодаря обезболивающим таблеткам и уколу промедола…

— Мне не больно, — улыбался Диденко, когда его тащили наверх по небольшой лестнице, и помогал товарищам здоровой ногой…

Когда его наконец плюхнули в капитанское кресло, он констатировал факт:

— Капитана нет.

— Найдем, — оптимистично заверил Татаринов и посмотрел в сторону лестницы, уходящей в чрево корабля.

Они один за другим спускались вниз, выключая ПНВ, поскольку в трюме было светло.

Металлические ступени предательски гудели под осторожными и максимально мягкими шагами, оповещая о прибытии санитаров подземелья.