Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· моря ТитСйского». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 188

Автор АлСксандр Π’Π΅Π»ΡŒΡ‚ΠΌΠ°Π½

[78] БладостСй ΠΈ ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠΆΠΊΠΎΠ² (ΠΌΠΎΠ»Π΄.).

[79] ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, ΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡŒ (ΠΌΠΎΠ»Π΄.).

[80] Π—Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°, Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°! Π‘Π»Π°Π²Π° Π±ΠΎΠ³Ρƒ (ΠΌΠΎΠ»Π΄.).

[81] A! ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ красива! ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ° (ΠΌΠΎΠ»Π΄.).

[82] ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π° (ΠΌΠΎΠ»Π΄.).

[83] Π§Ρ‚ΠΎ это? (ΠΌΠΎΠ»Π΄.)

[84] ИмСниС с барским Π΄Π²ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, с ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ садом, с Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΠΎΠΉ слуг (ΠΌΠΎΠ»Π΄.).

[85] БСдная я (ΠΌΠΎΠ»Π΄.).

[86] ΠšΠΎΠ½Ρ„ΡƒΡ†ΠΈΠΉ – китайский философ, Тивший Π² VI Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎ Π½. э.

[87] По командС.

[88] Π―, ΠΏΠ°Π½ Π³Ρ€Π°Ρ„ (польск.).

[89] ПодоТди (польск.)

[90] Π’Π°ΡˆΠ΅ ΡΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ господин Π³Ρ€Π°Ρ„ (польск.).

[91] Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ (польск.).

[92] Кладь, багаТ (польск.).

[93] Π§Ρ‚ΠΎ это! (польск.).

[94] Π•ΠΉ-Π±ΠΎΠ³Ρƒ (польск.).

[95] Π‘ΠΎΡ€Ρ‚ шСлковой ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΈ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

[96] Π’Π΅Ρ€Ρ… красоты (Π΅Π²Ρ€.).

[97] Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π’Π΅Π»ΡŒΡ‚ΠΌΠ°Π½ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ своими словами пСсСнный ΠΏΠ»Π°Ρ‡ Ярославны – Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ½ΠΈ ΠΈΠ· дрСвнСрусской повСсти Β«Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΡƒ Π˜Π³ΠΎΡ€Π΅Π²Π΅Β».

[98] ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡΠ΄ΠΈΠ΅ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

[99] Similia similibus – латинская Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π° Π³ΠΎΠΌΠ΅ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΠ²: ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°ΡŽΡ‚, Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈ лСчатся. Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Ρ‚Ρ‹ simΠΎlia, a я similibusΒ», Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚: Ρ‚Ρ‹ Ρ‚ΠΎ, ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°ΡŽΡ‚, Π° я Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Π΅ΠΌ Π»Π΅Ρ‡Π°Ρ‚.

[100] Π‘ΠΈΠ±ΠΈΡ€ΠΊΠ° – арСстантскоС ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅.

[101] ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΌΠ°Ρ…Π΅Ρ€ (польск.).

[102] Π”ΡƒΡ…Π°ΠΌΠΈ (польск.).

[103] Π’ МосквС Английский ΠΊΠ»ΡƒΠ± Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π•ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ½Ρ‹ II. Π—Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈ ПавлС, ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π² 1802 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ восстановлСн АлСксандром I. ΠšΠ»ΡƒΠ± носил Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎ-дворянский, аристократичСский Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, избрания Π² Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π° ΡƒΠ΄ΠΎΡΡ‚Π°ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ лишь ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ дворянС.

[104] Π‘Π΅ΠΌΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈΠ΄Π° – лСгСндарная ассиро-вавилонская Ρ†Π°Ρ€ΠΈΡ†Π°, Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ Π˜ΡΡ‚Π°Ρ€, β€“ Π±ΠΎΠ³ΠΈΠ½ΠΈ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΈ сладострастия.

[105] Π Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

[106] ΠœΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ€Ρ€Π°Π½ ΠžΠ³ΡŽΡΡ‚ Π ΠΈΠΊΠ°Ρ€ (1786 – 1858) – Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€, ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ИсаакиСвского собора ΠΈ АлСксандровской ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π½Ρ‹ Π² Π›Π΅Π½ΠΈΠ½Π³Ρ€Π°Π΄Π΅.

[107] ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΡΠΊΠΈΡ… ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°Ρ… (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

[108] Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ± ΡƒΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… масляных Π»Π°ΠΌΠΏΠ°Ρ… с Ρ€Π΅Ρ„Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ насосом, ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ масло ΠΊ Ρ„ΠΈΡ‚ΠΈΠ»ΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сущСствовали Π² России Π΄ΠΎ 60-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° вошли Π² ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ кСросиновыС Π»Π°ΠΌΠΏΡ‹.

[109] ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΌΠ°Ρ…Π΅Ρ€ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

[110] Π‘Π»ΡŽΠ½ΠΎΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Π»Π°Ρ‚.).

[111] ΠšΡ€ΠΎΠ²ΡΠ½Π°Ρ колбаса (Π½Π΅ΠΌ.).

[112] ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ Π² Россию (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

[113] ΠŸΡƒΡΡ‚ΡΠΊΠΈ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

[114] Π₯ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΉ ΠΏΠΎ судСбным Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ, судСйский Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ.

[115] Π˜ΠΌΠ΅ΠΉΡ‚Π΅ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это достойная особа (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

[116] Ах, здравствуйтС (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

[117] ΠšΡΡ…Ρ‚Π° – Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π½Π° китайско-русской Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅, являвшийся Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ Π²Π΅ΠΊΠ΅ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ ΠšΠΈΡ‚Π°Ρ с РоссиСй.

[118] Π›Π΅Π΄Π° – Π² дрСвнСгрСчСском ΠΌΠΈΡ„Π΅ возлюблСнная Π±ΠΎΠ³Π° ЗСвса, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ являлся Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅ лСбСдя.

[119] Π₯ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°ΡˆΡ‚Π΅Ρ‚ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

[120] Но (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†. ΠΏΠΎΠΏ) – Π½Π΅Ρ‚; Π² Ρƒ Π» Π΅ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†. vouliez) – Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅.

[121] Наука Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Π°, Π° Тизнь ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠ° (латинская пословица).

[122] Π“ΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΈ.

[123] ΠŸΡ€ΠΈΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠΈ.

[124] Π“Π°Π½Π΅ΠΌΠ°Π½Π½ Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ (1755 – 1843) – Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Π²Ρ€Π°Ρ‡, основополоТник ГомСопатичСского направлСния Π² ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½Π΅.

[125] ΠšΠΈΠΏΡ€Π΅ΠΉ – растСниС, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ извСстноС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «колорский Ρ‡Π°ΠΉΒ» ΠΈΠ»ΠΈ «Иван-Ρ‡Π°ΠΉΒ», сухиС Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π² смСси с китайским Ρ‡Π°Π΅ΠΌ ΠΊΡƒΠΏΡ†Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Π·Π° Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π°ΠΉ.

[126] Π“Π°Π»Π΅Π½ΠΎΠΊ Ρ‡Π°ΡŽ – состоит ΠΈΠ· Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ° с кипятком, Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ° с Π·Π°Π²Π°Ρ€ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Ρ‡Π°ΡˆΠ΅ΠΊ; Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«ΠΏΠ°Ρ€Π° Ρ‡Π°ΡŽΒ»

[127] ОкладСнь – мСталличСскоС ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΈΠΊΠΎΠ½Π°Ρ….

[128] ΠžΡ‚Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ спуск (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

[129] Π”Π°ΠΌΠ° (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

[130] Или Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ (латинская пословица).

[131] – Как Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚Π΅?

– ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ.

– ΠΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ: ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ, Π”ΡƒΠ½Π΅Ρ‡ΠΊΠ°; ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅?

– Π― Π½Π΅ ΡƒΠΌΠ΅ΡŽ.

– ΠΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ: ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ. Π’Ρ‹ сСгодня гуляли?