Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «БтратСгия Π‘Π°Π½ΠΊΡ€ΠΎΡ„Ρ‚Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 129

Автор Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Ладлэм

65

Π‘ ускорСниСм (ΠΈΡ‚Π°Π».).

66

НСпСрСводимая ΠΈΠ³Ρ€Π° слов: Union Jack – ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ государствСнного Ρ„Π»Π°Π³Π° Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

67

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ урбанистичСская антиутопия австрийского рСТиссСра Π€. Π›Π°Π½Π³Π°, самый Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ эпохи Π½Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ.

68

Π­ΡˆΠ΅Ρ€ ΠœΠΎΡ€ΠΈΡ† ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π»ΠΈΡƒΡ – нидСрландский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ, Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΊ, прославился Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈ, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ гСомСтричСскиС ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρ‹.

69

Бамсон – библСйский пСрсонаТ, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π» нСчСловСчСской силой. ЀилистимлянС ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ взяли Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠ»Π΅Π½ ΠΈ ослСпили, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ сдвинул Π΄Π²Π΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π½Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ» свод Ρ…Ρ€Π°ΠΌΠ°, ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠΈΠ² ΠΏΡ€ΠΈ этом Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΅ мноТСство своих Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠ².

70

Π§Π΅Ρ€Ρ‚! Ввою ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ! Π”ΠΎΠ»Π±Π°Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Ρ€Π΅Π½! (эстонск.)

71

ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ Π² ΠΈΠ½Π΄ΡƒΠΈΠ·ΠΌΠ΅, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅Π½Π° Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎ восходит Π½Π° ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅Π±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ костСр своСго ΠΌΡƒΠΆΠ°.

72

Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π° Β«1984Β».

73

ΠŸΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ Π·Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡŽ (исп.).

74

«ЛСксис-НСксис» – ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ Π±Π°Π·Π° Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…, состоит ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… частСй, «ЛСксис», содСрТащСй ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, ΠΈ «НСксис», посвящСнной вопросам финансов ΠΈ бизнСса.

75

ΠŸΠΎΠ·ΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π΅ΠΊ – саркастичСскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° с ГраТданской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΄ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° 80-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² XIX Π²Π΅ΠΊΠ°, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ быстроС ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… слоСв насСлСния, коррупция Π² сфСрС ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ бизнСса ΠΈ лСгкомыслСнныС Π½Ρ€Π°Π²Ρ‹.

76

SMTP, Simple Mail Transfer Protocol – простой ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ» пСрСсылки элСктронной ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Ρ‹, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π΅ для ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ коррСспондСнции.

77

Аллюзия Π½Π° ΡƒΠ²Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ «амСриканский Π¦ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ½Π½Π°Ρ‚Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π±Ρ‹Π» удостоСн ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ Π”ΠΆ. Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½, ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ римский ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π΅Ρ† Π¦ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ½Π½Π°Ρ‚, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†ΠΎΠΌ скромности, доблСсти ΠΈ вСрности граТданскому Π΄ΠΎΠ»Π³Ρƒ.

78

АгСнтство Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ бСзопасности (АНБ) β€“ вСдомство Π² составС ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²Π° ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹ БША, занимаСтся Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ связи ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… систСм, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ элСктронным наблюдСниСм.

79

Авторитарная Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ, которая слСдит Π·Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΌ дСйствиСм «малСнького Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°Β» (ΠΏΠΎ Π°Π½Ρ‚ΠΈΡƒΡ‚ΠΎΠΏΠΈΠΈ Π”ΠΆ. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π° Β«1984Β»).

80

ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠΈΡ Β«Π’ΠΎΠ½ΠΈΒ» – Π²Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π° Π·Π° достиТСния Π² области Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ искусства, присуТдаСтся Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎ нСскольким номинациям.

81

АмСриканская актриса, ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ†Π°, ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»Π° Π½Π° сцСнС ΠΈ снималась Π² многочислСнных ΠΌΡŽΠ·ΠΈΠΊΠ»Π°Ρ….

82

АмСриканская актриса Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π° ΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ, ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ†Π°, Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½ сцСны.

83

Π§ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Π΅Π² (Π½Π΅ΠΌ.).

84

На Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π΅ – ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠ° ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚Π° Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚Π° ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ высокой Ρ†Π΅Π½Π΅.

85

Π”ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎ расслСдовании сСрии ТСстоких убийств, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² 1969 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ сСкты, ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΊ-ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·ΠΎΠΌ Мэнсоном. Книга написана ВинсСнтом Π‘ΡƒΠ»ΡŒΠΎΠ·ΠΈ, полицСйским, Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ расслСдованиСм.

86

Π€ΡƒΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠ»Ρ‹ – нСбольшиС отвСрстия ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‰ΠΈΠ½ΠΊΠΈ Π² ΠΊΡ€Π°Ρ‚Π΅Ρ€Π΅, Π½Π° склонах ΠΈ Ρƒ подноТия Π²ΡƒΠ»ΠΊΠ°Π½Π°, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ струи горячих Π³Π°Π·ΠΎΠ², Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΈΠ· ΠΌΠ°Π³ΠΌΡ‹.

87

Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ являСтся ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π² Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈ,

Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ΅ Π² Π³Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅.

Мозг являСтся ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΏΠ°,

Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ΠΉ Π·Π° костяными пластинами (исп.).

88

Абстрактная композиция, установлСнная Π² 1981 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π½Π° Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»-Плаза Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅ ΠΈ послС Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΡ… споров разобранная Π² 1989 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

89

О'ΠšΠΈΡ„ ДТордТия – амСриканская Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ†Π°, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ абстрактных ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, символика ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ навСяна ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹.

90

НСпСрСводимая ΠΈΠ³Ρ€Π° слов: английскоС слово bite – Β«ΠΊΠ»Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΒ» – созвучно слову byte – Β«Π±Π°ΠΉΡ‚Β».

91

Β«Π’ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π½ΠΎΒ» – ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ ГосударствСнного Π΄Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° БША.

92

Π•Π²Π°Π½Π³Π΅Π»ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠœΠ°Ρ‚Ρ„Π΅Ρ, 18:9.

93

НСпСрСводимая ΠΈΠ³Ρ€Π° слов: ΠΏΠΎ-английски prodigy Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Β«ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ», Π° prodigal son – Β«Π±Π»ΡƒΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ сын»

94

Π•Π²Π°Π½Π³Π΅Π»ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ°, 14:36.