Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘ΠΎΠ»Π΄Π°Ρ‚ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 172

Автор ΠœΠ°Ρ€ΠΊ Π₯Π΅Π»ΠΏΡ€ΠΈΠ½

70

Π£Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡ‚ (idiot savant) β€“ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Ρ‡ΡŒΠ΅ состояниС Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ характСризуСтся Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΎΠΉ умствСнного развития, Π½ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ нСсколько спСцифичСских ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… склонностСй ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ выполняСт с большим профСссионализмом.

71

Π§ΡƒΡ‚ΡŒ искаТСнная (Β«Le refus des louanges est un dΠΉsir d’кtre louΠΉ deux foisΒ») 149-я максима Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³Π° Ѐрансуа VI Π΄Π΅ Π›Π°Ρ€ΠΎΡˆΡ„ΡƒΠΊΠΎ/FranΠ·ois VI de La Rochefoucauld (1613–1680): Β«Π£ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»Ρ‹ – ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹Β».

72

Baffi – усы (ΠΈΡ‚.).

73

Laissez-passer – пропуск, Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚, Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° свободноС пСрСсСчСниС Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹.

74

Π”ΠΆΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΈ Π”ΠΆΠΎΠ»ΠΈΡ‚Ρ‚ΠΈ (Giovanni Giolitti, 1842–1928) β€“ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министр Π˜Ρ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ королСвства (ΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·). К вСдСнию ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π», ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΡˆΠ΅Π» Π² отставку Π² ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ 1914 Π³ΠΎΠ΄Π°. Наоборот, пытался ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ вступлСниС Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ Π² ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρƒ, возглавляя Π»Π°Π³Π΅Ρ€ΡŒ сторонников Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π°.

75

De rigueur – Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ этикСтом (Ρ„Ρ€.).

76

Π˜ΡΠΊΡƒΡΡΡ‚Π²ΠΎ, ΠΏΠΎ ΠΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ‚Π΅Π»ΡŽ, это «мимСзис», Ρ‚. Π΅. ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅, воспроизвСдСниС. ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ осущСствляСтся посрСдством Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ°, слова ΠΈ Π³Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΈ (Π² смыслС ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΠΈ).

77

ΠŸΠ°Π½Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΎΠ½Π΅ (panettone) β€“ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ миланский роТдСствСнский ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³. Российский Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ – ΠΊΡƒΠ»ΠΈΡ‡.

78

Bellezza – красота (ΠΈΡ‚.).

79

Nein – Π½Π΅Ρ‚ (Π½Π΅ΠΌ.).

80

Reepschnur – Ρ€Π΅ΠΏΡˆΠ½ΡƒΡ€, Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π²Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΊΠ° (Π½Π΅ΠΌ.).

81

ΠšΠΎΡ‚ΡΡƒΠΎΠ»Π΄Ρ (The Cotswolds) β€“ гряда Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠΎΠ² Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, сСвСро-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Лондонского бассСйна. РасполоТСна Π² Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ части Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Англии.

82

ΠšΠ»Π°Π³Π΅Π½Ρ„ΡƒΡ€Ρ‚ (Klagenfurt) β€“ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π½Π° югС Австрии, Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠšΠ°Ρ€ΠΈΠ½Ρ‚ΠΈΡ.

83

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Β«Don’t mention itΒ» – английская ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°: «НичСго ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎΒ».

84

Чикош – ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ пастух (Π²Π΅Π½Π³Ρ€.).

85

ΠšΡ€ΠΎΡ‡Π΅ Π‘Π΅Π½Π΅Π΄Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΎ (Benedetto Croce) β€“ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ философ ΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄. ΠšΡ€ΡƒΠ³ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Ρ… интСрСсов отличался Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΌ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅ΠΌ: ΠΎΠ½ писал ΠΏΠΎ вопросам философии, эстСтики, экономики, истории, истории Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ иностранной, истории Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π° ΠΈ Π΄Ρ€.

86

Engrosseur papyreanne – Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΎΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‰ΠΈΠΉ Π³Ρ€ΠΎΡ…ΠΎΡ‚ΡƒΠ½ (ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄) (Ρ„Ρ€.).

87

Π€ΠΎΡ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΎΡ€ – Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΡ†Π°, сидящий Π½Π΅ Π½Π° экипаТС, Π° Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· лошадСй.

88

Puszta – ΡΡ‚Π΅ΠΏΡŒ (Π²Π΅Π½Π³Ρ€.).

89

Au contraire – Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ (Ρ„Ρ€.).

90

ΠšΠΎΠΉΡ‚Ρ – ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅Ρ† Π² Ρ†Π΅Π»ΡŒ (австрал.).

91

ΠšΠ°Π»Π΅Π½Π±Π΅Ρ€Π³ (Kalehberg) β€“ Π³ΠΎΡ€Π°, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя Π² нСпосрСдствСнной близости ΠΎΡ‚ Π’Π΅Π½Ρ‹.

92

Липпицианская лошадь Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π² XVI–XVIII Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ… Π² Австрии Π½Π° основС старых испанских ΠΈ нСаполитанских ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄. Π›ΠΎΡˆΠ°Π΄ΡŒΠΌΠΈ этой ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ комплСктуСтся старинная Испанская школа Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΅Π·Π΄Ρ‹ Π² Π’Π΅Π½Π΅.

93

Β«Π₯Π°Π½Π·Π°-Π‘Ρ€Π°Π½Π΄Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Β»/Hansa und Brandenburgische Flugzeugwerke (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ просто Hansa-Brandenburg) β€“ нСмСцкая Π°Π²ΠΈΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ компания, созданная Π² 1914 Π³. К осСни 1915 Π³. стала ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΉ Π² Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ. Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ конструктором ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π» Эрнст Π₯СйнкСль (1888–1958).

94

Β«ΠšΠΎΡ€Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Π΅ Π΄Π΅Π»Π»Π° Π‘Π΅Ρ€Π°Β» (Β«Corriere della SeraΒ», дословно Β«Π’Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΠΉ ΠΊΡƒΡ€ΡŒΠ΅Ρ€Β») β€“ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ СТСднСвная Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π°. Π˜Π·Π΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² МиланС с 5 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1876 Π³.

95

На английском Ρ„Ρ€Π°Π·Π° ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚: Β«Let me take your nameΒ». Π£ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Β«to takeΒ» мноТСство Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΈ Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ Π½Π΅ самоС распространСнноС Β«Π²Π·ΡΡ‚ΡŒΒ». ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ пСрсонаТ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π²ΠΈΠ΄, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚: Β«ΠŸΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ Π²Π°ΡˆΡƒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽΒ».

96

Magnifico – Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΠΎ (ΠΈΡ‚.).

97

Magenta – ΠΏΡƒΡ€ΠΏΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ (Π°Π½Π³Π».).

98

ΠŸΠ°ΡΡ‚ΡƒΡˆΠΊΠΈ (Лусия Π‘Π°Π½Ρ‚ΡƒΡˆ, ΠΊΡƒΠ·ΠΈΠ½Π° Жасинта ΠœΠ°Ρ€Ρ‚Ρƒ ΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‚ Π€Ρ€Π°Π½ΡΠΈΡˆΠΊΡƒ ΠœΠ°Ρ€Ρ‚Ρƒ) ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… явлСниях Π”Π΅Π²Ρ‹ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΈ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΉ с Π½ΠΈΠΌΠΈ. Богласно заявлСнию Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, Π”Π΅Π²Π° ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ являлась ΠΈΠΌ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π· Π±Π»ΠΈΠ· ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ мСстСчка Π€Π°Ρ‚ΠΈΠΌΠ°, с 13 мая ΠΏΠΎ 13 октября 1917 Π³., Π² 13-ΠΉ дСнь ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ мСсяца.

99

«Испано-Бюиза» (Β«Hispano-SuizaΒ») β€“ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ контСкстС синоним автомобиля класса люкс.

100

Madre, non dormi… β€“ ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡˆΠΊΠ°, Π½Π΅ спи… (ΠΈΡ‚Π°Π».)

101

ΠœΠ°Ρ‚Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΉΠΎ – крупная скотобойня.

102

БистСма Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠΎΠ½Π° (The Bertillion system) β€“ идСнтификация прСступников ΠΏΠΎ ΠΈΡ… антропомСтричСским Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° французским ΡŽΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΠΌ ΠΠ»ΡŒΡ„ΠΎΠ½ΡΠΎΠΌ Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠΎΠ½ΠΎΠΌ/Alphonse Bertillon (1853–1914).

103

БальвСмини, Гаэтано (Salvemini, Gaetano, 1873–1957) β€“ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, историк, публицист, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ Ρ„Π°ΡˆΠΈΠ·ΠΌΠ°. Π’ 1925 Π³. выслан ΠΈΠ· Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ.

104

Исайя, 38:14.

105

Addio del passato – ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ΅! (ΠΈΡ‚Π°Π».)

106

Parigi – ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆ (ΠΈΡ‚Π°Π».). НазваниС Π°Ρ€ΠΈΠΈ Β«Parigi, O CaraΒ». Она Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π² самом ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ Β«Π’Ρ€Π°Π²ΠΈΠ°Ρ‚Ρ‹Β».

107

ΠœΠ°Ρ€Ρˆ Π½Π° Π ΠΈΠΌ, 27–30 октября 1922 Π³. β€“ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Π°Ρ смСна власти Π² ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²Π΅ Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΡ, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π‘Π΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎ ΠœΡƒΡΡΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π» Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министром.