Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π°Π½Ρ†Ρ‹. Π”ΠΎ. Π£ΠΏΠ°Π΄Ρƒ. Π˜ΡΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 54

Автор Иоанна Ѐабицкая

β€” Π£ΠΆ эта любовь, ΠΎΠ½Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π»ΠΈΡˆΠ°Π΅Ρ‚ людСй рассудка! НичСго Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π΅ Π½Π΅Ρ‚! β€” воскликнула ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π² злости. β€” Π‘Π»Π°Π²Π° Π±ΠΎΠ³Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ мСня ΠΎΠ½ ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π΅Π³ ΠΎΡ‚ этой Π·Π°Ρ€Π°Π·Ρ‹. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ Ρ†ΠΈΡ€ΠΊ, настоящая комСдия!

β€” ΠšΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ. β€” ΠŸΡ‘Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠΈΠ³Π½ΡƒΠ» Π΅ΠΉ. β€” Но Π·Π°Ρ‚ΠΎ, какая романтичСская…

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Настоящий Ρ€Π°ΠΉ (искаТ. Π°Π½Π³Π».). β€” Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€.

2

Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ (Π°Π½Π³Π».)

3

Π§ΠΈΠΏΠΏΠ΅Π½Π΄Π΅ΠΉΠ», Вомас (1718–1779) β€” извСстный английский мастСр-краснодСрСвщик. Π•Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ особый ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΌΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈ.

4

Π’Π΅Ρ€Π΅Π½Π° навсСгда (Π°Π½Π³Π».)

5

Бигос β€” Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ польскоС блюдо, основными ΠΈΠ½Π³Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ являСтся квашСная ΠΈ свСТая капуста.

6

Поломский, Π•ΠΆΠΈ (Ρ€ΠΎΠ΄. 1933) β€” польский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ†, ΠΊΡƒΠΌΠΈΡ€ польской эстрады Π² ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚Ρ‹Ρ…-сСмидСсятых Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… XX Π².

7

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ„Π°ΡˆΠΈΡΡ‚ΡΠΊΠΎΠ΅ Π’Π°Ρ€ΡˆΠ°Π²ΡΠΊΠΎΠ΅ восстаниС 1944 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½.

8

ВСрапия ΠΌΠ°ΡƒΡ€ΠΈ β€” полинСзийскиС массаТныС ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ.

9

Π‘Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (Π°Π½Π³Π».)

10

ВрСмя Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, ΡƒΡˆΠ»ΠΎ (Π°Π½Π³Π».).

11

Живописный ΠΊΡƒΡ€ΠΎΡ€Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ Π½Π° ΠœΠ°Π·ΡƒΡ€ΡΠΊΠΈΡ… ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π°Ρ….

12

Π’ΠΎΡ‚ Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎ! (Π°Π½Π³Π».).

13

Π‘Π΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ-ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ-ΠΊΠ»Π΅Π²Ρ‹ΠΉ (Π°Π½Π³Π».).

14

Вибрация, Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ (Π»Π°Ρ‚.)

15

РСзюмС (англ.).

16

Π‘ΡƒΠ»ΠΊΠ° с Π±Π°Π½Π°Π½ΠΎΠΌ вмСсто Π±ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Π±Ρ€ΠΎΠ΄Π° с сыром стала популярна срСди Π³ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ»Ρ‹ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Адам ΠœΠ°Π»Ρ‹Ρˆ, Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½ ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Ρ‹ΠΆΠΊΠ°ΠΌ с Ρ‚Ρ€Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ½Π°, признался Π² своСм пристрастии ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° «пСрСкусам» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ стартом.

17

Книга Астрид Π›ΠΈΠ½Π΄Π³Ρ€Π΅Π½.

18

Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ, ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ (Π°Π½Π³Π».).

19

Π£ΠΎΡ€Ρ…ΠΎΠ», Π­Π½Π΄ΠΈ (1928–1987) β€” самый Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ амСриканский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ, ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Π°Ρ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² истории ΠΏΠΎΠΏ-Π°Ρ€Ρ‚Π°.

20

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ названия Ρ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… шагов ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² Ρ‚Π°Π½Π³ΠΎ.

21

КабасСо β€” Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Ρ‚Π°Π½Π΅Ρ† взглядом, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Ρ‹ ΡƒΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ ΠΈ ΠΊΠΈΠ²ΠΊΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎ Ρ‚Π°Π½Ρ†Π΅.

22

Π’Π°Π»Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½ Π ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΡŒΡ„ΠΎ (1895–1926) β€” амСриканский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ Ρ‚Π°Π½Ρ†ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊ, ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄ ΠΊΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„Π°, прославился Π² Π½Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ… 20-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² XX Π²Π΅ΠΊΠ°, Π² частности Π² Β«Π§Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… всадниках Апокалипсиса».

23

Π§Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ½Π° β€” суп ΠΈΠ· ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ….

24

Π’ ПольшС Π² ноябрС (12.XI) отмСчаСтся Π”Π΅Π½ΡŒ всСх святых ΠΈ поминовСния ΡƒΡΠΎΠΏΡˆΠΈΡ…, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΠ»Π°Π΄Π±ΠΈΡ‰Π°, ΡƒΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Ρ‹, Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° Π½ΠΈΡ… Π»Π°ΠΌΠΏΠ°Π΄Ρ‹. Π₯Ρ€ΠΈΠ·Π°Π½Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ Π½Π΅ принято Π΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΈΡ… приносят Π½Π° ΠΊΠ»Π°Π΄Π±ΠΈΡ‰Π°.

25

Норвид, Π¦ΠΈΠΏΡ€ΠΈΠ°Π½ Камиль (1821–1883) β€” польский поэт ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.

26

Π’Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² искусствС, возникшСС Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XIX Π²Π΅ΠΊΠ° Π² ΠΏΠΈΠΊΡƒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΡƒ.

27

НазваниС Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Π° Π€Π°ΡƒΠ»Π·Π° (1926–2005), английского романиста ΠΈ эссСиста.

28

ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Π°Ρ эпоха β€” условноС ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° СвропСйской истории ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ 1890–1914 Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ.

29

Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π€. ΠšΠ°Ρ„ΠΊΠΈ Β«ΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΒ». Π˜Π½Π°Ρ‡Π΅ говоря, ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π±Π΅Π· Π²ΠΈΠ½Ρ‹ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ.

30

ВСликая ΠœΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΡ€Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, ΠΎΠ½Π° ΠΆΠ΅ богиня КибСла (Π»Π°Ρ‚.).

31

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· Β«Π­Π½Π΅ΠΈΠ΄Ρ‹Β» ВСргилия.

32

Π§ΠΎΡ€Π°Π½ (Π²ΠΎ французском ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ β€” Π‘ΠΈΠΎΡ€Π°Π½), Эмиль МишСль (1911–1995) β€” румынский ΠΈ французский ΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ-эссСист.

33

ΠšΡ€Π°Π²Ρ‡ΠΈΠΊ, ΠšΡˆΠΈΡˆΡ‚ΠΎΡ„ (Ρ€ΠΎΠ΄. 1946) β€” Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ польский ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ†, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ прСкрасным Π±Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ.

34

Π›Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ†ΠΈΡ€ΠΊ ΠœΠΎΠ½Ρ‚ΠΈ ΠŸΠ°ΠΉΡ‚ΠΎΠ½Π° β€” британская скСтч-Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°. Π˜Ρ… творчСство ΠΏΠΎ сСй дСнь Π½Π΅ пСрСстаСт Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ абсурда.

35

Британская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, ΠΊΡƒΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ€ ΠΈ тСлСвСдущая. 

36

Киви-ΠΊΠΈΠ²ΠΈ (ΠΊΠΈΠ²ΠΈ) β€” Π½Π΅Π»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° отряда бСскрылых с Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌ клювом ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ…ΠΏΠ°Π»Ρ‹ΠΌΠΈ Π»Π°ΠΏΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π² Новой Π—Π΅Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.

37

ΠžΠΏΡƒΠ½Ρ†ΠΈΡ β€” Π²ΠΈΠ΄ плоского кактуса; ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ Π½Π° государствСнном Π³Π΅Ρ€Π±Π΅ МСксики.

38

ΠŸΠ΅ΠΉΠΎΡ‚Π»ΡŒ (ΠΏΠ΅ΠΉΠΎΡ‚) β€” малСнький ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΉ кактус, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π² ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ растСт, Π΅Π΄Π²Π° поднимаясь Π½Π°Π΄ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉ. Π’ Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ МСксикС ΠΏΠ΅ΠΉΠΎΡ‚Π»ΡŒ с Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ использовался Π² Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… обрядах, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ содСрТащийся Π² растСнии мСскалин Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³Π°Π»Π»ΡŽΡ†ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ для Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… индСйских ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ².

39

Π’ΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΡΡ β€” ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Π½Ρ‹Π΅ лСпСшки, Ρ‚ΠΈΠΏΠ° лаваша.

40

Π₯алапСньо β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ† Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈ срСдних Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ²; собираСтся Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΌ.

41

Π‘Π΅Ρ€Ρ€ΠΈ, Π§Π°ΠΊ (Ρ€ΠΎΠ΄. 1926) β€” амСриканский ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ†, гитарист, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ пСсСн. Один ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Ρ€ΠΎΠΊ-Π½-Ρ€ΠΎΠ»Π»Π°.

42

Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π½Π° сСвСро-востокС Польши, административный Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ Бувалкского воСводства.

43

Π‘Π°ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΊ, Π‘Ρ‘Ρ€Ρ‚ (Ρ€ΠΎΠ΄. 1928) β€” амСриканский пианист ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ сотни ΡˆΠ»ΡΠ³Π΅Ρ€ΠΎΠ² для англоязычной эстрады.

44

Π’ΠΎΠΉΡ‚ β€” сСльский староста.

45

Π‘Π΅Π½ΠΊΠ°Ρ‡ β€” Π²ΠΈΠ΄ сухого сладкого ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. Π₯арактСрная, похоТая Π½Π° Π΅Π»ΠΊΡƒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° достигаСтся ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ Π²Π°Π»ΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ тСстом. ΠŸΠΎΠ»ΠΎΡΡ‹ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ свСтлого тСста, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Π² Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·Π΅, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ сучки Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°. ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅.

46

Один ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Π΅Ρ€ΠΈΠΉΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ² Π’Π°Ρ€ΡˆΠ°Π²Ρ‹.