Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π–ΠΈΠ·Π½ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° Π§Π΅Π·Π»Π²ΠΈΡ‚Π° (Π³Π»Π°Π²Ρ‹ XXVII-LIV)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 81

Автор Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· ДиккСнс

- Π”Π° Π½Π΅ Π½Π°ΡΡ‹ΠΏΡŒΡ‚Π΅ Ρ‚ΡƒΠ΄Π° Π½ΡŽΡ…Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°Π±Π°ΠΊΡƒ, - сказала миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³. - Π’ ΠΊΠ°ΡˆΠΈΡ†Π΅, Π±Π°Ρ€Π°Π½ΡŒΠ΅ΠΌ Π±ΡƒΠ»ΡŒΠΎΠ½Π΅, ячмСнном ΠΎΡ‚Π²Π°Ρ€Π΅ ΠΈ яблочном ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΡ‚Π΅ это Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Π±Π΅Π΄Π°. Π”Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π±Π°Π΄Ρ€ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…. А сама я Π΄ΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ†Π°.

- Π§Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹, БСтси ΠŸΡ€ΠΈΠ³! - воскликнула миссис Гэмп. - Как Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ!

- А Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆ, Ρ€Π°Π·Π²Π΅ ваши Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ Π½ΠΈ Ρ…Π²ΠΎΡ€Π°Π»ΠΈ, Π½Π΅ Ρ‡ΠΈΡ…Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚ вашСго Ρ‚Π°Π±Π°ΠΊΡƒ Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ гляди Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° оторвСтся? - сказала миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³.

- Ну ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ…Π°ΡŽΡ‚? - спросила миссис Гэмп.

- НичСго, пускай ΠΈΡ…, - ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³. - Волько Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΠΏΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ, Π‘Π°Ρ€Π°.

- ΠšΡ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ отпираСтся, БСтси? - вопросила миссис Гэмп.

Миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π° это Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»Π°.

- ΠšΡ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ отпираСтся, БСтси? - Π΅Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· вопросила миссис Гэмп. И снова ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ»Π° свой вопрос, Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΌ порядкС, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΡƒΡ‚ΠΊΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΡ€ΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ: - БСтси, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ отпираСтся?

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, ΠΎΠ±Π΅ Π΄Π°ΠΌΡ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈ ΠΊ Ρ€Π°Π·ΠΌΠΎΠ»Π²ΠΊΠ΅; Π½ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ большС Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ Π·Π°ΠΊΡƒΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Π΅ΠΌ ΡΡΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ° Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ:

- Никто, Ссли Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΠΏΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ, Π‘Π°Ρ€Π°, - ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΊ Ρ‡Π°Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΠΈΡŽ. Ибо ссора ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Π° лососина, Π΄Π° Π΅Ρ‰Π΅ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ количСствС, ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚.

Π•Π΅ Ρ‚ΡƒΠ°Π»Π΅Ρ‚ Π±Ρ‹Π» нСслоТСн. Она Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ сбросила ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ€ ΠΈ шаль Π½Π° ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π΄Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»Π° сСбя Π·Π° волосы, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π· справа, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π· слСва, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈΠ»Π° Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°, ΠΈ всС Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΎ. Π§Π°ΠΉ Π±Ρ‹Π» ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π°Π²Π°Ρ€Π΅Π½, миссис Гэмп Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ возилась с салатом, ΠΈ скоро ΠΏΠΈΡ€ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π³Π°Ρ€Π΅.

ОбС Π΄Π°ΠΌΡ‹ сразу ΡΠΌΡΠ³Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ сСли Π·Π° стол. ПослС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ с Π΅Π΄ΠΎΠΉ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½ΠΎ (Ρ‡Ρ‚ΠΎ заняло довольно ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ) ΠΈ миссис Гэмп, ΡƒΠ±Ρ€Π°Π² со стола, достала с Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΈ Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊ вмСстС с двумя Ρ€ΡŽΠΌΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±Π΅ Π΄Π°ΠΌΡ‹ Π½Π°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ совсСм Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±Π½ΠΎ.

- БСтси, - сказала миссис Гэмп, Π½Π°Π»ΠΈΠ² сСбС Ρ€ΡŽΠΌΠΊΡƒ ΠΈ пСрСдавая Π΅ΠΉ Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊ, - я Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΡƒ тост. Π—Π° мою ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΡŒΠΎΠ½ΠΊΡƒ БСтси ΠŸΡ€ΠΈΠ³!

- Богласна ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΡŒΡŽ со всСм ΠΌΠΎΠΈΠΌ располоТСниСм, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ² имя Π½Π° Π‘Π°Ρ€Ρƒ Гэмп, - ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³.

Π‘ этой ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ носы ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… Π΄Π°ΠΌ, Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, ΠΈ чувства Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅, Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ воспламСнСния, нСсмотря Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ с Π²ΠΈΠ΄Ρƒ всС обстояло Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π½ΠΎ.

- Ну, Π‘Π°Ρ€Π°, - сказала миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³, - Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ приятноС с ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ это Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ‹ мСня ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Π΅Ρ‚Π΅?

И Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ Π»ΠΈΡ†Ρƒ миссис Гэмп ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π° ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎ, БСтси ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈΠ»Π°:

- НС ΠΊ миссис Гаррис?

- НСт, БСтси, Π½Π΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ, - ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° миссис Гэмп.

- Π§Ρ‚ΠΎ ΠΆ, - Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³ с ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΌ смСхом, - Π²ΠΎ всяком случаС, ΠΈ Ρ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ.

- Π§Π΅ΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΡƒΡ‚ Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, БСтси? - горячо Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»Π° миссис Гэмп. - Π’Ρ‹ Π΅Π΅ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΊΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ Ρ€Π°Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ? Если Π²Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² миссис Гаррис, - Π° Π΄ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎ Π½Π΅Π΅ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ - Π½ΠΈ Π·Π° Π³Π»Π°Π·Π°, Π½ΠΈ Π² Π³Π»Π°Π·Π° ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ, это ΡƒΠΆ я знаю, - Ρ‚Π°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅, БСтси. Π― познакомилась с этой самой ΠΌΠΈΠ»ΠΎΠΉ, самой приятной ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, - ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»Π° миссис Гэмп, покачивая Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ утирая слСзы, - Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° произвСсти Π½Π° свСт своСго ΠΏΠ΅Ρ€Π²Π΅Π½Ρ†Π°, Π° мистСр Гаррис, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±Ρ‹Π» ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€ΠΎΠ±ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΈ Π·Π°Π»Π΅Π· Π² ΠΏΡƒΡΡ‚ΡƒΡŽ ΡΠΎΠ±Π°Ρ‡ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΠ½ΡƒΡ€Ρƒ ΠΈ ΡƒΡˆΠΈ Π·Π°Ρ‚ΠΊΠ½ΡƒΠ», Π΄Π° Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ сидСл с Π·Π°Ρ‚ΠΊΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ ΡƒΡˆΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π΅ΠΌΡƒ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ: бСдняга ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π» ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠΎΠΌ, Π° Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ взял Π΅Π³ΠΎ Π·Π° ΡˆΠΈΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, ΡƒΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π½Π° ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ» ΠΈ Π²Π΅Π»Π΅Π» ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ бСспокоилась насчСт ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ°, - это Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅. Π― с Π½Π΅ΠΉ Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠ°, БСтси ΠŸΡ€ΠΈΠ³, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΄ΠΎ слСз, сказав, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ дСвятый Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ ΠΈΠΌ лишний, Π΄Π°, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, ΠΈ восьмой Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅, Π° эта ангСльская Π΄ΡƒΡˆΠΊΠ° Π³ΡƒΠ³ΡƒΠΊΠ°Π΅Ρ‚ сСбС, ΠΈ вСдь ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΡ‹Ρˆ вырос, Π΄Π°Ρ€ΠΎΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΉ; Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ я Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚ΡƒΡ‚ Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. БСтси, Ссли миссис Гаррис вас Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Π΅Ρ‚. И Π½Π΅ пригласит Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°; Π½Π΅ Π½Π°Π΄Π΅ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅Ρ‚, всСгда Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅: "ΠŸΠΎΡˆΠ»ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π° Π‘Π°Ρ€ΠΎΠΉ!"

Π’ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ этой Ρ‚Ρ€ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³, Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠΉ особой рассСянности, которая Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° всС Π΅Π³ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π½Π°Π»ΠΈΠ²Π°Π»Π° сСбС ΠΈΠ· Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ сама этого Π½Π΅ замСчая. Миссис Гэмп, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π΅Π΅ ΠΌΠ°Π½Π΅Π²Ρ€ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»Π° свою Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ.

- Ну, Ρ‚Π°ΠΊ, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, это Π½Π΅ ΠΎΠ½Π°, - Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΎΠ·Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³, - ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°?

- Π’Ρ‹, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ мСня, БСтси, - ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° миссис Гэмп, бросив особСнно Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π·ΠΎΡ€ΠΊΠΈΠΉ взгляд Π½Π° Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊ, - ΠΏΡ€ΠΎ больного, Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ я Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ‹ с Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π΄Π΅ΠΆΡƒΡ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ этого горячСчного Π² "Π‘Ρ‹ΠΊΠ΅"?

- Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎ старого Ρ‚Π°Π±Π°Ρ‡Π½ΠΈΠΊΠ°? - Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³.

Π‘Π°Ρ€Π° Гэмп покосилась Π½Π° Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ³Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π·ΠΎΠΌ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² Π² этой ΠΎΠ±ΠΌΠΎΠ»Π²ΠΊΠ΅ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ злостный ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° Ρ‚Ρƒ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΡƒ, Π½Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ со стороны БСтси ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ»ΠΎ Π² этот Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ согласиС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΠΌΠΈ Π΄Π°ΠΌΠ°ΠΌΠΈ. Она ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° это Π΅Ρ‰Π΅ яснСС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π° Π΅Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅, Π½ΠΎ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ°Ρ†ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π° Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ Π§Π°Ρ„Ρ„ΠΈ, миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° дСмоничСским смСхом.

Π£ самых Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… ΠΈΠ· нас ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ свои слабости, ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΎ ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли свСтлый ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³ ΠΎΠΌΡ€Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΡΡ‚Π½Ρ‹ΡˆΠΊΠΎ, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΠ΅ ΠΈΠ·Π»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΏΠ°Ρ†ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ всю ΡΠ·Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ кислоту, Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ Π² Π΅Π΅ распоряТСнии (ΠΊΠ°ΠΊ это сдСлала Π±Ρ‹ всякая истинно Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°), Π½ΠΎ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ порядочный запас Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ для своих ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†. ΠšΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ промаринованная лососина ΠΈ салат с уксусом, сами ΠΏΠΎ сСбС достаточно кислыС, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ способствовали Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ этой слабости миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³, ΠΊΠ°ΠΊ способствовало ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊΡƒ, ΠΈΠ±ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ этой ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄Π°ΠΌΡ‹ Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ настроСнии ΠΎΠ½Π° ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ особСнно нСсговорчива. Π’ΠΎ всяком случаС, Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π΅ Π»ΠΈΡ†Π° стало Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° сидСла, слоТив Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π½Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‰ΡƒΡ€ΠΈΠ² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π³Π»Π°Π·, с довольно ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎ своСй наглости Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ.

Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ² это, миссис Гэмп сочла Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³ Π½Π° мСсто ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° нСвысокого ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π° ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ обязана миссис Гэмп. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, приняв Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ΄, ΠΎΠ½Π° удостоила миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³ особСнно пространным ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ.

- Как Π²Ρ‹ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, БСтси, - сказала миссис Гэмп, - мистСр Π§Π°Ρ„Ρ„ΠΈ страдаСт слабоумиСм. Позволю сСбС Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, вовсС Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ слабоумСн, ΠΊΠ°ΠΊ люди ΠΎ Π½Π΅ΠΌ Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽΡ‚, Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, ΠΈ люди Π½Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ слабоумным: Ρ‡Ρ‚ΠΎ я знаю, Ρ‚ΠΎ знаю, Π° Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ мСня, БСтси. Ну Ρ‚Π°ΠΊ Π²ΠΎΡ‚, Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ мистСра Π§Π°Ρ„Ρ„ΠΈ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± Π·Π° Π½ΠΈΠΌ Π±Ρ‹Π» присмотр, ΠΈ говорят ΠΌΠ½Π΅: "Миссис Гэмп, Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠ΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ Π»ΠΈ Π²Ρ‹ Π·Π° это? ΠœΡ‹, говорят, ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ вас, Π‘Π°Ρ€Π°, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹, говорят, чистоС Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎ. Π’Π°ΠΊ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠ΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ Π»ΠΈ Π²Ρ‹ сами Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° Π½ΠΈΠΌ Π΄Π½Π΅ΠΌ ΠΈ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ, Π° Ρ†Π΅Π½Π° - ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅". - "НСт, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ, Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΡƒΡΡŒ. И Π½Π΅ Π½Π°Π΄Π΅ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ. Для ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° свСтС, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ, я Π±Ρ‹ пошла Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ условия, ΠΈ Π΅Π΅ фамилия Гаррис. Но Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ, Ρƒ мСня ΠΎΠ΄Π½Π° знакомая, Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ Π΅Π΅ БСтси ΠŸΡ€ΠΈΠ³, ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΅Π΅ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈ ΠΎΠ½Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚. На БСтси, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ, всСгда ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΠΎΠ½Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Ρƒ мСня ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎΠΌ".

Π’ΡƒΡ‚ миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³, нисколько Π½Π΅ мСняя своСй ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Ρ‹, ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ напустила Π½Π° сСбя Ρ€Π°ΡΡΠ΅ΡΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ протянула Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΊ Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊΡƒ. Π­Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ миссис Гэмп Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΡΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ. Она схватила миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³ Π·Π° Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΈ произнСсла с большим чувством:

- НСт, БСтси! Π₯ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΎ-чСстному, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΌ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ.

Миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡ‚ΠΏΠΎΡ€, ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ Π½Π° спинку крСсла ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΡ‰ΡƒΡ€ΠΈΠ² Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ Π³Π»Π°Π· Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ сТав Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΡ‡Π΅, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»Π° сСбС ΠΏΠΎΠΊΠ°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ· стороны Π² сторону, озирая свою ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρƒ с ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΎΠΉ.

Миссис Гэмп ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»Π°:

- Миссис Гаррис, БСтси...

- А Π½Ρƒ Π΅Π΅, Π²Π°ΡˆΡƒ миссис Гаррис! - сказала БСтси ΠŸΡ€ΠΈΠ³.

Миссис Гэмп взглянула Π½Π° Π½Π΅Π΅ ΠΈΠ·ΡƒΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅, Π½Π΅ вСря своим ΡƒΡˆΠ°ΠΌ, Π° миссис ΠŸΡ€ΠΈΠ³, Π΅Ρ‰Π΅ большС ΠΏΡ€ΠΈΡ‰ΡƒΡ€ΠΈΠ² Π³Π»Π°Π· ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΡ‡Π΅ сТав Ρ€ΡƒΠΊΠΈ, произнСсла ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ нСвСроятныС ΠΈ достопамятныС слова:

- По-ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ особы ΠΈ вовсС Π½Π° свСтС Π½Π΅Ρ‚!

Π Π°Π·Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ этой Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠΉ, ΠΎΠ½Π° наклонилась Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΈ Ρ‰Π΅Π»ΠΊΠ½ΡƒΠ»Π° ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π·, Π΄Π²Π°, Ρ‚Ρ€ΠΈ, - с ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΌ Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ всС Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ Π»ΠΈΡ†Ρƒ миссис Гэмп, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ поднялась ΠΈ стала Π½Π°Π΄Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ€, словно сознавая, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π»Π΅Π³Π»Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚.

ΠŸΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ этого ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ сильно ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ миссис Гэмп сидСла, Ρ€Π°Π·ΠΈΠ½ΡƒΠ² Ρ€ΠΎΡ‚ ΠΈ Π²Ρ‹Ρ‚Π°Ρ€Π°Ρ‰ΠΈΠ² Π³Π»Π°Π·Π°, Π΄ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€, ΠΏΠΎΠΊΠ° БСтси ΠŸΡ€ΠΈΠ³ Π½Π΅ Π½Π°Π΄Π΅Π»Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ€ ΠΈ шаль ΠΈ Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ…Π½ΡƒΠ»Π° Π΅Π΅ Π½Π° Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈ. Π’ΡƒΡ‚ миссис Гэмп восстала - ΠΈ Π² прямом ΠΈ Π² пСрСносном смыслС - ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ»Π° Π΅Π΅.

- Как! - произнСсла миссис Гэмп. - Низкая Ρ‚Ρ‹ Ρ‚Π²Π°Ρ€ΡŒ! Π― знаю миссис Гаррис Π²ΠΎΡ‚ ΡƒΠΆΠ΅ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚, Π° Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠ½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ вовсС Π½Π΅Ρ‚ Π½Π° свСтС! Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈ я Π±Ρ‹Π»Π° Π΅ΠΉ Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π²ΠΎ всСх Π΅Π΅ Π½Π΅ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡΡ…, Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… ΠΈ ΠΌΠ°Π»Ρ‹Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ² дошло Π΄ΠΎ этого; ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ наглости Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ бСсстыдныС слова, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Π΅ собствСнный ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ висит Ρƒ вас ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ! ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π½Π΅ Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ совсСм Π½Π° свСтС Π½Π΅Ρ‚, ΠΎΠ½Π° ΠΈ Π³Π»ΡΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ-Ρ‚ΠΎ Π½Π° вас Π½Π΅ Π·Π°Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚; сколько Ρ€Π°Π· я ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π΅ΠΉ вашС имя, ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½Π°, ΠΊ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ соТалСнию: "Как, Π‘Π°Ρ€Π° Гэмп? Π’Ρ‹ ΡƒΠ½ΠΈΠΆΠ°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ Π΄ΠΎ Π½Π΅Π΅?" - Π”Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π²Ρ‹ Π²ΠΎΠ½!