Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ ΠΈ сын, Ворговля ΠΎΠΏΡ‚ΠΎΠΌ, Π² Ρ€ΠΎΠ·Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΈ Π½Π° экспорт (Π“Π»Π°Π²Ρ‹ I-XXX)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 70

Автор Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· ДиккСнс

- Π“Π΄Π΅ ΠΌΠΎΠΉ нСгодяй? - сказал ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, Π³Π½Π΅Π²Π½ΠΎ обозрСвая ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ.

Π’ΡƒΠ·Π΅ΠΌΠ΅Ρ†, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ отзывался Π½Π° Π»ΡŽΠ±ΡƒΡŽ Π±Ρ€Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠ»ΠΈΡ‡ΠΊΡƒ, Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ появился Π² двСрях, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ Π½Π΅ отваТился.

- Π—Π»ΠΎΠ΄Π΅ΠΉ! - сказал холСричСский ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€. - Π“Π΄Π΅ Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊ?

Π’Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΆΠΈΠΉ слуга исчСз Π² поисках Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΠ°, ΠΈ вскорС ΠΎΠ½ΠΈ услыхали, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ снова поднимаСтся ΠΏΠΎ лСстницС с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ блюда ΠΈ Ρ‚Π°Ρ€Π΅Π»ΠΊΠΈ Π½Π° подносС, Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠ°Π²ΡˆΠ΅ΠΌ ΠΈΠ· сочувствия ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, Π΄Ρ€Π΅Π±Π΅Π·ΠΆΠ°Π»ΠΈ всю Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ.

- Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ, - сказал ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, посматривая Π½Π° Ρ‚ΡƒΠ·Π΅ΠΌΡ†Π°, Π½Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° стол, ΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ поощрСния Π³Ρ€ΠΎΠ·Π½ΠΎ потрясая ΠΊΡƒΠ»Π°ΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ ΡƒΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ» Π»ΠΎΠΆΠΊΡƒ, - Π²ΠΎΡ‚ мясо с острой ΠΏΡ€ΠΈΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ, Π·Π°ΠΆΠ°Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° Ρ€Π°ΡˆΠΏΠ΅Ρ€Π΅, Π²ΠΎΡ‚ ΠΏΠ°ΡˆΡ‚Π΅Ρ‚, ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π΅. ΠŸΡ€ΠΎΡˆΡƒ ΡΠ°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. Как Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, старый Π”ΠΆΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ закуску.

- ΠŸΡ€Π΅Π²ΠΎΡΡ…ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ закуска, ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, - ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π» Π³ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΠ· вСТливости, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€ всСгда относился ΠΊ своСй особС с Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΠ΅ΠΉ Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ, Π² сущности, Π΅Π» ΠΆΠΈΡ€Π½Ρ‹Π΅ блюда Π² количСствС, Π²Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΌ для Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π±Π»ΠΈΡΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ Π»ΠΈΡ†Π° Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° объясняли Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ этой Π΅Π³ΠΎ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

- Π’Ρ‹ взглянули Π½Π° Π΄ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², сэр, - Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€. - Π£Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π½Π°ΡˆΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρƒ?

- Π’Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚Π΅ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ мисс Вокс? - отозвался мистСр Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ. - НСт.

- ΠžΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, сэр, - сказал ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€ с густым смСшком, Π·Π°ΡΡ‚Ρ€ΡΠ²ΡˆΠΈΠΌ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠΌ Π³ΠΎΡ€Π»Π΅ ΠΈ Π΅Π΄Π²Π° Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡƒΡˆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ.

- ΠšΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ΡΡ, мисс Вокс - ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ приличная особа, - ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» мистСр Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ.

ВысокомСрно-Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ доставил ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€Ρƒ БСгстоку бСсконСчноС ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅. Он раздувался ΠΈ раздувался Π½Π΅ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π½Π° сСкунду Π½ΠΎΠΆ ΠΈ Π²ΠΈΠ»ΠΊΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ.

- Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹ΠΉ Π”ΠΆΠΎ, сэр, - сказал ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, - пользовался ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ располоТСниСм Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‰Π΅. Но для Π”ΠΆΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π». Π”ΠΆ. БСгсток ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½... отставлСн,.. Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚, сэр. Π’ΠΎΡ‚ Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π²Π°ΠΌ скаТу, Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ. - ΠœΠ°ΠΉΠΎΡ€ пСрСстал Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ принял Π²ΠΈΠ΄ таинствСнно-Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ. - Π­Ρ‚ΠΎ чСртовски Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΠ²Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, сэр.

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ сказал "Π²ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ!" с лСдяным Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΊ ΠΊΠΎΠ΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ΅: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ мисс Вокс Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ самонадСянной, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΡΡΠ³Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ качСство.

- Π­Ρ‚Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, сэр, - сказал ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, - Π² своСм Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Π›ΡŽΡ†ΠΈΡ„Π΅Ρ€. Для ДТоя Π‘., сэр, Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π», Π½ΠΎ Π”ΠΆΠΎΠΉ Π½Π΅ Π΄Ρ€Π΅ΠΌΠ»Π΅Ρ‚. Он всС Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚, этот Π”ΠΆΠΎ. Π•Π³ΠΎ королСвскоС высочСство, ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³ Йоркский, Π½Π° ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ΅ сказал ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ ΠΎ Π”ΠΆΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ всС Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚.

Π­Ρ‚ΠΈ слова ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ взглядом, ΠΈ ΠΎΡ‚ Π΅Π΄Ρ‹, ΠΏΠΈΡ‚ΡŒΡ, горячСго чая, мяса, Π·Π°ΠΆΠ°Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Ρ€Π°ΡˆΠΏΠ΅Ρ€Π΅, сдобных Π±ΡƒΠ»ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€Π° Ρ‚Π°ΠΊ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ ΠΈ покраснСла, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ мистСр Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ проявил Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ бСспокойство.

- Π£ этой Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΠΎΠΉ старой особы, - ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, - Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ стрСмлСния. НСпомСрныС стрСмлСния, сэр. ΠœΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΌΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ.

- Π’Π΅ΡΡŒΠΌΠ° соТалСю, - сказал мистСр Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ.

- НС Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ этого, Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ, - ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π΅Ρ€Π΅Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°Π·ΠΈΠ» ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€.

- ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€? - спросил мистСр Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ.

ΠœΠ°ΠΉΠΎΡ€ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π»ΠΎΡˆΠ°Π΄ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ кашлСм ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» усилСнно Π½Π°ΡΡ‹Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.

- Она Π²ΠΎΠ·Ρ‹ΠΌΠ΅Π»Π° интСрСс ΠΊ Π²Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ сСмСйству, - сказал ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, снова ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²Π°ΡΡΡŒ ΠΎΡ‚ Π΅Π΄Ρ‹, - ΠΈ Π²ΠΎΡ‚ ΡƒΠΆΠ΅ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ часто посСщаСт ваш Π΄ΠΎΠΌ.

- Π”Π°! - с большим достоинством ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π» мистСр Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ. - ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ мисс Вокс Π±Ρ‹Π»Π° принята Π² Π½Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ сСстры Π² Ρ‚Ρƒ ΠΏΠΎΡ€Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ миссис Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ; ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° оказалась особой благовоспитанной ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ»Π° располоТСниС ΠΊ Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠ°Π»ΡŽΡ‚ΠΊΠ΅, ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π²Π°Π»Π° Ρƒ нас Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅, - ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Π΅Π΅ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠΎΡ‰Ρ€ΡΠ»ΠΈΡΡŒ, ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° вмСстС с ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ сСстрой; Ρ‚Π°ΠΊ постСпСнно завязались Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ с ΠΌΠΎΠΈΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π°Π΄Ρ†Π°ΠΌΠΈ. Π―, - ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» мистСр Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ мисс Вокс Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠΌΠΎΠ΅ снисхоТдСниС, - я ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡŽ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ мисс Вокс. Она Π±Ρ‹Π»Π° Ρ‚Π°ΠΊ любСзна, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΡ… услуг; Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, услуги малСнькиС ΠΈ Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Π½ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π½Π΅ слСдуСт ΠΎΡ‚Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎ Π½ΠΈΡ… с ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. НадСюсь, я ΠΈΠΌΠ΅Π» Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° Π½ΠΈΡ… Ρ‚Π΅ΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ власти Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡƒΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ. Π― ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ сСбя Π² Π΄ΠΎΠ»Π³Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ мисс Вокс, ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, - Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ» мистСр Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ с Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠ°Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ, - Π·Π° ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌ с Π²Π°ΠΌΠΈ.

- Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ, - с ΠΆΠ°Ρ€ΠΎΠΌ сказал ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, - Π½Π΅Ρ‚! НСт, сэр! Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„ БСгсток Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ это Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π· Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π’Π°ΡˆΠ΅ знакомство со старым Π”ΠΆΠΎ, сэр, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ² ΠΎΠ½ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, ΠΈ знакомство старого Π”ΠΆΠΎ с Π²Π°ΠΌΠΈ, сэр, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ благодаря Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΡƒ, сэр, - Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΡƒ, сэр! Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ! - ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, Π½Π°ΠΏΡ€ΡΠ³Π°ΡΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Π½Π΅Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈΠ±ΠΎ вся Π΅Π³ΠΎ Тизнь ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Π² напряТСнной Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ со всСвозмоТными симптомами апоплСксии, - ΠΌΡ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Π»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° благодаря Π²Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΡƒ!

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ - вСсьма вСроятно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€ Π½Π° это рассчитывал, - Π±Ρ‹Π», казалось, растроган этими словами. Он опустил Π³Π»Π°Π·Π° ΠΈ Π²Π·Π΄ΠΎΡ…Π½ΡƒΠ», Π° ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, яростно воспрянув, снова ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ Π΅ΠΉ ΡƒΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ, - имСя Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ‚ΠΎ располоТСниС Π΄ΡƒΡ…Π°, ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π³Ρ€ΠΎΠ·ΠΈΠ»Π° Π΅ΠΌΡƒ Π² этот ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚.

- Наша ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ знакомству, сказал ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, - Π”ΠΆ. Π‘. Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΠΎΡΠΏΠ°Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π²ΡˆΡƒΡŽ Π½Π° Π΅Π΅ долю, сэр. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, сударыня, - Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ» ΠΎΠ½, отводя взгляд ΠΎΡ‚ своСй Ρ‚Π°Ρ€Π΅Π»ΠΊΠΈ ΠΈ устрСмляя Π΅Π³ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π΅ΡΡΡ‹ Ρ‚ΡƒΠ΄Π°, Π³Π΄Π΅ Π² Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π²ΠΈΠ΄Π½Π° Π±Ρ‹Π»Π° Π² ΠΎΠΊΠ½Π΅ мисс Вокс, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹, - Π²Ρ‹ - распутная ΠΈΠ½Ρ‚Ρ€ΠΈΠ³Π°Π½ΠΊΠ°, сударыня, ΠΈ вашС Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΠ΅ - ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π½ΠΎΠ³ΠΎ бСсстыдства. Если Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΎ выставляло Π² смСшном Π²ΠΈΠ΄Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ вас, сударыня, - ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, обращая взгляд Π½Π° Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π²Π΅Π΄Π°Π²ΡˆΡƒΡŽ мисс Вокс, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π³Π»Π°Π·Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ, - Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ своими Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΡƒ своСму ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ, сударыня, Π½Π΅ встрСчая, ΡƒΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽ вас, Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ со стороны БСгстока. - Π’ΡƒΡ‚ ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ Π·Π°Ρ…ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π°Π», ΠΈ этот Ρ…ΠΎΡ…ΠΎΡ‚ отразился Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠΊΠ°Ρ… Π΅Π³ΠΎ ΡƒΡˆΠ΅ΠΉ ΠΈ Π²Π΅Π½Π°Ρ… Π½Π° Π»Π±Ρƒ. - Но ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹, сударыня, ΠΊΠΎΠΌΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… людСй, ΠΈ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ людСй Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹Ρ…, Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Ρ…, Π² Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π° ΠΈΡ… снисхоТдСниС, Ρƒ старого Π”ΠΆΠΎ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒ Π·Π°ΠΊΠΈΠΏΠ°Π΅Ρ‚ Π² ΠΆΠΈΠ»Π°Ρ…!

- ΠœΠ°ΠΉΠΎΡ€, - краснСя, сказал мистСр Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ, - надСюсь, Π²Ρ‹ Π½Π΅ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π° Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ нСвСроятноС со стороны мисс Вокс, ΠΊΠ°ΠΊ...

- Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ! - ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π» ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€. - Π― Π½ΠΈ Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ намСкаю. Но Π”ΠΆΠΎΠΉ Π‘. вращался Π² свСтС, сэр. Вращался Π² свСтС, глядя Π² ΠΎΠ±Π°, сэр, ΠΈ навострив ΡƒΡˆΠΈ; ΠΈ Π”ΠΆΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π²Π°ΠΌ, Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ, Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ, ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ чСртовски хитрая ΠΈ Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΠ²Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, сэр.

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ нСвольно взглянул Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ; Π±Ρ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠΌ Π² этом Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ взгляд Π±Ρ‹Π» сСрдитый.

- Ни Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слова ΠΎΠ± этом ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π΅ Π½Π΅ сорвСтся большС с уст Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„Π° БСгстока! - Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ сказал ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€. - Π”ΠΆΠΎ Π½Π΅ сплСтник, Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ случаи, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ! Π‘ΡƒΠ΄ΡŒ прокляты ваши ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, сударыня! - вскричал ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, снова с Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ Π³Π½Π΅Π²ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ ΠΊ своСй прСкрасной сосСдкС. - Он Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Ссли ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ слишком Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ³ Π΄ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π±Π΅Π·ΠΌΠΎΠ»Π²ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ!

Π’ΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠΏΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ этой Π²ΡΠΏΡ‹ΡˆΠΊΠ΅, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π»ΠΎ Ρƒ ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€Π° приступ лошадиного кашля, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€Π·Π°Π». ΠžΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ»:

- А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ, Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ, Ρ€Π°Π· Π²Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π”ΠΆΠΎ - старому Π”ΠΆΠΎ, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… достоинств, сэр, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ ΠΈ ΠΏΡ€ΡΠΌΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π½, - Ρ€Π°Π· Π²Ρ‹ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ вашим гостСм ΠΈ Π³ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Π² Π›Π΅ΠΌΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π΅ *, Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΡ€ΡΠΆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΈΠΌ ΠΏΠΎ своСму ТСланию, ΠΈ ΠΎΠ½ вСсь ΠΊ вашим услугам. НС знаю, сэр, - сказал ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€, ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°ΡΡΡŒ ΠΈ потрясая своим Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΌ, - Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π²Ρ‹ всС Π² Π”ΠΆΠΎ ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ спрос Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ; Π½ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ извСстно, сэр: Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΎΠ½ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ ΠΈ упрям Π² своих ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Ρ…, Π²Ρ‹ всС ΡΠΊΠΎΡ€Π΅Ρ…ΠΎΠ½ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ своими ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ!

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… словах заявил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ†Π΅Π½ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ общСства, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π·Π°Π²Π»Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€ΠΎΠΌ БСгстоком. Но ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€ тотчас Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Ρ€Π²Π°Π», Π΄Π°Π² Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слСдовал своим собствСнным склонностям, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ½ΠΎ воспрянули ΠΈ Сдиногласно заявили: "Π”ΠΆ. Π‘., Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ - Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ своим Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ".

ΠœΠ°ΠΉΠΎΡ€ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ насытился; сок пряного ΠΏΠ°ΡˆΡ‚Π΅Ρ‚Π° выступал Π² ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΊΠ°Ρ… Π΅Π³ΠΎ Π³Π»Π°Π·, Π° Π·Π°ΠΆΠ°Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° Ρ€Π°ΡˆΠΏΠ΅Ρ€Π΅ мясо ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠΈ стянули Π΅ΠΌΡƒ галстук, ΠΈ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ близился час ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π° Π² Π‘ΠΈΡ€ΠΌΠΈΠ½Π³Π΅ΠΌ, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΈΠΌ прСдстояло ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½, Π° посСму Ρ‚ΡƒΠ·Π΅ΠΌΠ΅Ρ† с ΠΏΡ€Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ напялил Π½Π° ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€Π° ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ ΠΈ застСгнул Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ, послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡ†ΠΎ с Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌ Ρ€Ρ‚ΠΎΠΌ выглядывало ΠΈΠ· этого одСяния, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ· Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‚ΡƒΠ·Π΅ΠΌΠ΅Ρ† ΠΏΠΎΠ΄Π°Π» Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ, с ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²Π°Π»Π°ΠΌΠΈ, Π·Π°ΠΌΡˆΠ΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ, Ρ‚ΠΎΠ»ΡΡ‚ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡˆΠ»ΡΠΏΡƒ; эту послСднюю ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΡƒΠ°Π»Π΅Ρ‚Π° ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€ залихватски Π½Π°Π΄Π΅Π» Π½Π°Π±Π΅ΠΊΡ€Π΅Π½ΡŒ, Π΄Π°Π±Ρ‹ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ свою Π½Π΅Π·Π°ΡƒΡ€ΡΠ΄Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡŽ. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‚ΡƒΠ·Π΅ΠΌΠ΅Ρ† ΡƒΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π²ΠΎ всС Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΊΠΈ коляски мистСра Π”ΠΎΠΌΠ±ΠΈ, которая ΠΆΠ΄Π°Π»Π° Ρƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, нСвСроятноС количСство Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… сумок ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΏΠΎ Π²ΠΈΠ΄Ρƒ своСму Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ апоплСксичСских, Ρ‡Π΅ΠΌ сам ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€; ΠΈ, Π½Π°Π±ΠΈΠ² сСбС ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Ρ‹ Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€ΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈ ост-индского хСрСса, сандвичами, шалями, ΠΏΠΎΠ΄Π·ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Π°ΠΌΠΈ, гСографичСскими ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ лСгковСсный Π±Π°Π³Π°ΠΆ ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€ ΠΌΠΎΠ³ Π΅ΠΆΠ΅ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ, Ρ‚ΡƒΠ·Π΅ΠΌΠ΅Ρ† объявил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΎ. Π­ΠΊΠΈΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° этого Π·Π»ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ чуТСстранца (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΠΏΠΎ слухам, Π±Ρ‹Π» Ρƒ сСбя Π½Π° Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π΅ΠΌ), ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ усСлся Π½Π° Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΌ сидСньС рядом с мистСром Ваулинсовом, Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ΄Π° ΠΏΠ»Π°Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€Π°, Π½Π°Π²Π°Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΌ хозяином, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π’ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΎΠ², ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π» с Ρ‚Ρ€ΠΎΡ‚ΡƒΠ°Ρ€Π° этими тяТСлыми снарядами, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° Π²ΠΎΠΊΠ·Π°Π» Ρ‚ΡƒΠ·Π΅ΠΌΠ΅Ρ† отправился ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Π·Π°ΠΆΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅Π±Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ.