ΠΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΠΎΡΠΎΠΊ (baking powder) β ΡΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΎΠ΄Ρ, ΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΡΠΊΠΈ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡΠ°Ρ ΠΌΠ°Π»Π°), ΡΠ³Π»Π΅ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΌΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ ΠΈ Π²ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Ρ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ Π² ΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π·ΡΡΡ Π»ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ°.
ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠ½ (pectin) β ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΉΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΡΠΊΡΠ°Ρ ΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ°Ρ Π°ΡΠΈΠ΄, Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡΡ Π² ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΡΠ°Ρ Π°ΡΠ° ΠΈ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡ ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΡΡ Π³Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½Π΅ΠΉ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ½ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡ (Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠΈΠ½Π°), Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΆΠ΅Π»Π΅, Π΄ΠΆΠ΅ΠΌΠΎΠ², ΠΌΠ°ΡΠΌΠ΅Π»Π°Π΄Π° ΠΈ Ρ. ΠΏ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Ρ Π±Π΅Π»ΡΠΉ (white peppercorn) β Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΡΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΌΠΎΠ²ΠΎ-Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ° Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ, ΡΠ΅ΠΌ Ρ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ, ΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π·ΡΠ΅Π»ΡΠ΅ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Ρ ΠΎΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ (ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ β Π½Π΅ ΡΠ΅Π»ΡΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄, Π° ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡ). Π ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΡΠ΅ ΡΠ³ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΠ° ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΡΠΎΠ·ΡΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ, Π²ΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π½Π΅ΠΉ Π² Π²ΠΎΠ΄Π΅, Π²ΡΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ΄Π°Π»ΡΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΆΠΈΡΡ, ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠΆΠ°Π»ΠΈ Π² ΠΎΡΠ±Π΅Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΡ, Π° ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π΄Π²Π° Π΄Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠΌΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΈ Π²ΡΡΡΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ, Ρ ΠΎΡΡ ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΡΠ° ΠΎΡ ΠΊΠΎΠΆΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ³ΠΎΠ΄ Π½Π° ΠΏΠ°ΡΡ. ΠΠ΅Π»ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π±Π»ΡΠ΄Π°Ρ ΠΈΠ· ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΡΠ°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΡΡ ΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π»ΡΠ΄Π°Ρ , Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΡΡΠ±Π½ΡΡ , Π³Π΄Π΅ Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΊΡΠ°ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠ°.
ΠΠ΅ΡΡΡΡΠΊΠ° ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ (Italian parsley, Neapolitan parsley) β ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ½Π°Ρ ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΡΡΠΊΠΈ. Π‘Π°ΠΌΠΈ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π΅Π΅ prezzemolo ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π±Π»Π΅ΠΉ. Π§Π°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΡΡΠΊΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π±Π»ΡΠ΄.
ΠΠΎΠ»Π΅Π½ΡΠ° (polenta) β ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΎ-ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ (ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΠΊΠΎΠ΅) Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ, Π³ΡΡΡΠΎ Π·Π°Π²Π°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π½Π° Π±ΡΠ»ΡΠΎΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΆΠ΅Π»ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ°Ρ ΠΊΡΠΊΡΡΡΠ·Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ° ΠΈΠ· Π³ΡΡΠ±ΠΎΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π΅ΡΠ½Π°. ΠΠΎΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ, Π»ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΡΡΡΡΠΌΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Ρ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠΌΠΈ. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°ΠΊΡΡ ΠΊΠ°ΡΡ Π·Π°ΠΏΠ΅ΠΊΠ°ΡΡ, Π° Π·Π°ΡΡΡΠ²ΡΡΡ β ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΆΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π² ΡΠΌΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΡΠΎΠΌ ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠΉ ΠΊΡΠΊΡΡΡΠ·Π½ΡΠΉ ΠΏΠΈΡΠΎΠ³ (polenta al forno). ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π½ΡΡ Π½Π°ΡΠ΅Π·Π°ΡΡ Π»ΠΎΠΌΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ. ΠΠΎΠ»Π΅Π½ΡΠ° Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π½Π° ΡΠ³Π΅ Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ (ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π² ΠΊΡΡ Π½Π΅ ΠΠ°Π·ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π΅ΡΠ΅Π³Π°), Π³Π΄Π΅ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅, β ΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π³Π°ΡΠ½ΠΈΡΠ° ΠΊ Π»ΡΠ±ΠΎΠΌΡ ΠΌΡΡΡ.
ΠΡΠ»ΡΡΠΊΠ° (poularde) β ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΌΡΡΠ½ΡΡ ΠΊΡΡ, ΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ (ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΠΈ Π² ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°Ρ Π½Π° ΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ ΠΈΠΌΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΡ ΠΊΡΡ). ΠΡΠ»ΡΡΠΊΠΈ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΡΡΠΈΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΡ ΠΊΡΡ, Π·Π° ΡΡΠΎ ΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π°ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ βΠΊΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡβ. ΠΡΠ»ΡΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ ΠΆΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
Π Π°Π²ΠΈΠ³ΠΎΡ (ravigote) β ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΡΡ ΠΈΠ· ΡΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΆΠ΅Π»ΡΠΊΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ², ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ»Π°, Π²ΠΈΠ½Π°, ΠΏΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΡΠΊΠΈ, ΡΠ½ΠΈΡ-Π»ΡΠΊΠ°, ΡΡΡΡΠ°Π³ΠΎΠ½Π°, Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ΅ΡΠ²Π΅Π»Ρ, Π³ΠΎΡΡΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠ°. Π‘ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π»ΡΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΏΡΠ°Π² ΠΊ Π±Π»ΡΠ΄Π°ΠΌ ΠΈΠ· ΡΡΠ±Ρ. ΠΠ»ΡΠ΄Π°, ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ a la ravigote.
Π Π΅ΠΌΡΠ»ΡΠ΄ (remoulade) β ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ², ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎ ΡΡΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΎΠ³ΡΡΡΠΈΠΊΠΎΠ², ΡΠ½ΠΈΡ-Π»ΡΠΊΠ°, ΡΡΠ°Π², Π°Π½ΡΠΎΡΡΠΎΠ², ΡΠΊΡΡΡΠ°, Π³ΠΎΡΡΠΈΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΡΠ°, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ»Π°, ΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠΎΠ»ΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ Π»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΊ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΠΌΡΡΡ, ΡΡΠ±Π΅ ΠΈ ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠ°ΠΌ (ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΊ ΠΊΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΊΠ°ΠΌ). ΠΠΎΠ²ΠΎΠΎΡΠ»Π΅Π°Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π²Π΅ΡΡΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΡΠ»ΡΠ΄Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π»ΡΠΈΠ·ΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π°ΡΠ° Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠ²Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π²ΠΊΡΡΡΡΡ ΡΠΈΡ. Π Π΅ΠΌΡΠ»ΡΠ΄, ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Ρ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΡΡΠΊΠΈ (ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ²Π°ΡΡΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ), ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ βΠ·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΌβ (remoulade verte).
Π ΠΈΠΊΠΎΡΡΠ° (ricotta) β ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΉ, ΡΠ»Π΅Π³ΠΊΠ° ΡΠΎΠ»Π΅Π½ΡΠΉ Π±Π΅Π»ΡΠΉ ΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠΎΠ³. ΠΠ΅ΠΆΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΈΠΊΠΎΡΡΡ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π½Π°Π³ΡΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΉΡΡ ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π»Π° ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ½Π΅ (Π° Π½Π΅ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°), ΡΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ricotta β βΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ²Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉβ. Π ΠΈΠΊΠΎΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π°, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: ricotta Siciliano (Π‘ΠΈΡΠΈΠ»ΠΈΡ), ricotta Piemontese (ΠΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ) ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, βΡΠΈΠΊΠΎΡΡΡβ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π²ΠΊΡΡΡ: ricotta dolce (Π½Π΅Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½Π½Π°Ρ, ΠΌΡΠ³ΠΊΠ°Ρ, ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ°Ρ), ricotta moliterno (ΡΡΡ ΠΎΠ²Π°ΡΠ°Ρ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ»Π΅Π½Π½Π°Ρ), ricotta forte (ΡΠ²Π΅ΡΠ΄Π°Ρ, ΡΠΎΠ»Π΅Π½Π°Ρ). ΠΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½ΡΡΡ ΠΌΠ°ΠΊΠ°ΡΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ (ΠΏΠ°ΡΡΡ), Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π»Π΅Π½ΠΈΠ²ΡΡ Π²Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² gnoccetti di ricotto ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ².
Π ΠΎΠ·ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ (rosemary) β Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ ΠΊΡΡΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ , Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ Π±Π΅ΡΠ΅Π³Π°ΠΌ Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΡΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ, Π‘Π¨Π ΠΈ ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅. Π ΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠ΅, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ²ΡΠΈΠ΅ΡΡ Π² ΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ±ΠΎΡΠΊΠΈ Π²ΡΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΡΡΡ ΡΠΎΠ·ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°; ΡΠ΅ΠΆΠ΅ β Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Ρ. Π‘Π²Π΅ΠΆΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅Π³ΠΊΠ° Π³ΠΎΡΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΠ΅ Π»ΠΈΡΡΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ°ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΠΈ ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠΌΠ΅ΡΡ ΠΊΠ°ΠΌΡΠ°ΡΡ Ρ ΡΠ²ΠΊΠ°Π»ΠΈΠΏΡΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ. Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΡΠ°Π², ΡΠΎΠ·ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ ΠΎΡ Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ, ΠΈ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π°ΡΠ° ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Ρ, Π±Π°ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΊΡΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Ρ, Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΡΠ±ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠΉ, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΡΠ° Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΡ Π΅ΠΌΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠΉ βΠ»Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉβ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ Π΄ΠΈΡΠΈ. ΠΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠ²Π°ΠΆΠ°ΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΠΊΠ° Π½Π΅ ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ Π±Π°ΡΠ°ΡΠΊΠ° Π±Π΅Π· ΡΠΎΠ·ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°. ΠΠ»Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ° Π²Π΅ΡΠΎΡΠΊΠΈ ΠΈ Π»ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π±Π°ΡΠ±Π΅ΠΊΡ Π±ΡΠΎΡΠ°ΡΡ Π² ΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ. Π§Π°ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΡΡΠ²Π°ΡΡ Π²Π΅ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ·ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΈ ΠΆΠ°ΡΡΡ Π½Π° Π³ΡΠΈΠ»Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ³Π»ΡΡ . Π ΠΎΠ·ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΠΎ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠΌ ΠΌΡΡΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ Π³ΡΠΈΠ±Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ (ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠΏΠΈΠ½Π°ΡΠΎΠΌ, Π³ΠΎΡΠΎΡ ΠΎΠΌ, Π±Π°ΠΊΠ»Π°ΠΆΠ°Π½Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠ°Π±Π°ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π² Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌΠΎΡΡΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ»Π΅. ΠΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡΡ Π² ΡΠΎΡΡΡ, Π² Π±Π»ΡΠ΄Π° ΠΈΠ· ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΡΡΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ, Π² ΡΡΠΏΡ, Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ Π±Π»ΡΠ΄Π°ΠΌ ΠΈΠ· ΡΡΡΠ°. ΠΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ·ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ Ρ Π»Π°Π²ΡΠΎΠ²ΡΠΌ Π»ΠΈΡΡΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΊΠ»ΠΎΠΉ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡΡ Π² ΡΡΠ±Π½ΡΠ΅ Π±Π»ΡΠ΄Π° ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π΄Ρ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ . Π ΠΎΠ·ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ β ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΏΡΠ°Π², ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ.
Π ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ (Romano) β ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΡΠΉ ΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΠΌΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π² ΡΠ°Π»Π°ΡΠ°Ρ , ΠΌΠ°ΠΊΠ°ΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ (ΠΏΠ°ΡΡΠ°Ρ ) ΠΈ Ρ. ΠΏ. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎ (Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ: βΡΠΈΠΌΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡβ) ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆ Π½Π° ΠΏΠ°ΡΠΌΠ΅Π·Π°Π½, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ»Π΅Π½ΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ. Π ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ βΡΠΈΠΌΡΠΊΠΎΠ³ΠΎβ ΡΡΡΠ°, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Ρ: pecorino Romano (ΠΏΠ΅ΠΊΠΎΡΠΈΠ½ΠΎ-ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎ) β ΠΎΡΡΡΡΠΉ ΡΠΎΠ»Π΅Π½ΡΠΉ ΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°, caprino Romano (ΠΊΠ°ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎ-ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎ) β ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΡΡΡΡΠΉ ΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° ΠΈ vacchino Romano (Π²Π°ΠΊΠΈΠ½ΠΎ-ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎ) β Π½Π΅ΠΎΡΡΡΡΠΉ ΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°. Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΡΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ°, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΈ Π² Π‘Π¨Π.
Π Ρ (roux) β ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ Π² ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΡ Π½Π΅ ΠΈ ΡΡΠ΅Π·Π²ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ Π² ΠΊΡΠ΅ΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΊΠ°Π΄ΠΆΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΡ Π½ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ°Π²Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ² ΠΌΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΆΠΈΡΠ°. ΠΠ΅ ΠΎΠ±ΠΆΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π·Π°Π³ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠ², ΡΡΠΏΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ°Π³Ρ. Π§Π°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎ, Ρ ΠΎΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠΉ ΠΆΠΈΡ, ΠΌΠ°ΡΠ³Π°ΡΠΈΠ½, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ»Π°. ΠΡΠΊΠ° ΠΎΠ±ΠΆΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΆΠΈΡΡ, Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ· Π½Π΅Π΅ ΠΈΡΡΠ΅Π· Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΊΡΡ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠ°Ρ ΠΌΠ°Π»Π°, Π° ΡΠ²Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠ° (ΠΎΡ Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ) Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΆΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ. Π‘ΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡΡ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΡΠ΅ ΡΡ Π»ΡΡΡΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΌ, Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅ β Ρ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ; ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΅Π»ΡΡΡ ΠΈ Π±Π΅ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»Ρ, Π° Π²ΡΠΎΡΡΠ΅ β Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π΅Π²ΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠ² Π½Π° Π±Π°Π·Π΅ ΠΌΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠ»ΡΠΎΠ½Π°. Π‘Π²Π΅ΡΠ»ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡΡ Π² ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠ΅, Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ±Π½ΡΠ΅ Π±Π»ΡΠ΄Π°, Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Ρ Π»ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠ΅Π»ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅Π΅ΠΌ, ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π°ΠΌΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π° Ρ Π»Π΅Π±. Π’Π΅ΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΠΉ Π·Π°Π³ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡΡ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΡ Π±Π»ΡΠ΄Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅.
Π ΡΠΉΠ΅ (rouille) (Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ βΡΠΆΠ°Π²ΡΠΈΠ½Π°β) β Π³ΡΡΡΠΎΠΉ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ-ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π΅Π²ΡΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΡΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠ»ΡΠΎΠ½Π° Ρ ΠΊΠ°ΠΉΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΌ, ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΌ, Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ°Π½ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡΡ. Π‘ΠΎΡΡ ΡΡΠΉΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡ Ρ Π±Π΅Π»ΡΠΌΠΈ Π³ΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΊ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠΌΡ Π±ΡΠΉΠ°Π±Π΅ΡΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΡΠ±Π½ΡΠΌ ΡΡΠΏΠ°ΠΌ ΠΈ Π±Π»ΡΠ΄Π°ΠΌ.
Π‘Π°Π»Π°ΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠ° (salamander) β ΡΠ°ΠΊ ΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡ Π΄Π»Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΌΡΠ½ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π±Π»ΡΠ΄. Π ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΡΠ³ΡΠ½Π½ΡΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊ Π½Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΊΠ΅. ΠΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½Π° ΠΈ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ Π½Π°Π΄ Π±Π»ΡΠ΄ΠΎΠΌ. Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ°, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ° (Π±Π΅Π· Π΄Π²Π΅ΡΡΡ) Ρ ΡΠ°ΡΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΈΡΠ°Π»ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ.
Π‘Π°Π»Π°Ρ ΡΠΎΠΌΡΠ½ (romaine lettuce), ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΠΌΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°Π»Π°Ρ-Π²ΠΈΠ΄ ΡΠ°Π»Π°ΡΠ°-Π»Π°ΡΡΠΊΠ°, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ°Π½ ΡΠ΄Π»ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎ-ΠΎΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Ρ Ρ ΡΡΡΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ-Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΌΠΈ Π»ΠΈΡΡΡΡΠΌΠΈ. Π ΠΈΠΌΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π°Π²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΉΡΡ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ, Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½ ΠΎΠ½ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ ΠΊΠ°ΠΊ cos lettuce (ΠΊΠΎΡ-Π»Π°ΡΡΠΊ), ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ cos. ΠΠ΅Π»ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΡ Π²ΠΈΠ΄ Π»Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΠΌΠ»ΡΠ½Π΅ β ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ βΠΊΠΎΡΡΠΊΠΈΠΌβ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π»Π°ΡΠ° ΠΎΡΡΡΠΎΠ² ΠΠΎΡ Π² ΠΠ³Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠΎΡΠ΅. Π ΠΎΠΌΡΠ½ Π»ΡΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΎΠ³ΠΎ βΡΠ°Π»Π°ΡΠ° Π¦Π΅Π·Π°ΡΡβ (Caesar salad), ΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΡ Π»ΠΈ Π½Π΅ βΠ΄Π΅ΠΆΡΡΠ½ΡΠΌ Π±Π»ΡΠ΄ΠΎΠΌβ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½ΠΎΠ².