Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π”ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π‘ΠΎΠ± ΠΈ славныС Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‹Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 71

Автор АнонимныС Алкоголики

22

ΠΏΠ΅ΠΎΠ½ β€” Π±Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΠΈΠ½ β€” Π±Π°Ρ‚Ρ€Π°ΠΊ (ΠΏΠ΅Ρ€.).

23

the Loop β€” бизнСс ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π°Π» Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ (ΠΏΠ΅Ρ€.).

24

Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ„Ρ€ΠΈΠ·, ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΎΠΉ Ρ…Π»Π΅Π± (ΠΏΠ΅Ρ€.).

25

1ΠšΠΎΡ€. 1:27–29 (ΠΏΠ΅Ρ€.).

26

диакониса, ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡŒΡΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ†Π° β€” Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ТСнском монастырС; ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°β€“Π΄ΡŒΡΠΊΠΎΠ½ (ΠΏΠ΅Ρ€.).

27

plain dealer β€” ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ, прямой, чСстный Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (ΠΏΠ΅Ρ€.).

28

Orchard Grove β€” Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ сад (ΠΏΠ΅Ρ€.).

29

Matt Talbot Wagon Club β€” ΠšΠ»ΡƒΠ± Ρ„ΡƒΡ€Π³ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠœΡΡ‚Ρ‚Π° Π’Π°Π»Π±ΠΎΡ‚Π° (ΠΏΠ΅Ρ€.).

30

Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΠ΅Ρ‚Ρ‚Ρ‹ (ΠΏΠ΅Ρ€.).

31

Π’ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ ДСпрСссии ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ двумя ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ большой Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΡŒΡŽ (ΠΏΠ΅Ρ€.).

32

Π¨ΠΈΠ±Π±ΠΎΠ»Π΅Ρ‚, слово ΠΈΠ· ΠΈΠ· Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Β«Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΒ», Π² английском употрСбляСтся ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ.

Π’ своСм письмС Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π‘ΠΎΠ± здСсь ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ· Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ:

5 И ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ ГалаадитянС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Ρƒ Ρ‡Ρ€Π΅Π· Π˜ΠΎΡ€Π΄Π°Π½ ΠΎΡ‚ ЕфрСмлян, ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠ· ΡƒΡ†Π΅Π»Π΅Π²ΡˆΠΈΡ… ЕфрСмлян Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»:"ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ", Ρ‚ΠΎ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ ГалаадскиС Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ: Π½Π΅ ЕфрСмлянин Π»ΠΈ Ρ‚Ρ‹? Он Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»: Π½Π΅Ρ‚.

6 Они Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ «скаТи: β€œΡˆΠΈΠ±Π±ΠΎΠ»Π΅Ρ‚β€Β», Π° ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»: «сибболСт», ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ, взяв Π΅Π³ΠΎ, Π·Π°ΠΊΠΎΠ»Π°Π»ΠΈ Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹ Ρ‡Ρ€Π΅Π· Π˜ΠΎΡ€Π΄Π°Π½. И ΠΏΠ°Π»ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΈΠ· ЕфрСмлян сорок Π΄Π²Π΅ тысячи."

(Π‘ΡƒΠ΄Π΅ΠΉ 12:4–6)

33

…а сыны царства ΠΈΠ·Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π²ΠΎ Ρ‚ΡŒΠΌΡƒ внСшнюю: Ρ‚Π°ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠ»Π°Ρ‡ ΠΈ скрСТСт Π·ΡƒΠ±ΠΎΠ². (ΠœΠ°Ρ‚Ρ„Π΅ΠΉ 8:12)

34

snifter β€” втягиваниС носом; суТСнный ΠΊΠ²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ Π±ΠΎΠΊΠ°Π» для коньяка (ΠΏΠ΅Ρ€.).

35

ΠœΠ°Ρ‚Ρ‚ ΠΈ Π”ΠΆΠ΅Ρ„ β€” Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ популярных Π² Ρ‚ΠΎ врСмя комиксов, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ малСнький, Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ высокий. Π‘ Π½ΠΈΠΌΠΈ постоянно происходили Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ (ΠΏΠ΅Ρ€.).

36

Иногда АА–Свцы с любовью ΠΎΡ‚Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎ своСм срокС трСзвости Β«ΠΌΠΎΠΉ возраст» (Ρ€Π΅Π΄.).

37

ΠžΡ„ΠΈΡΡ‹ Армии БпасСния Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ «цитадСлями», Π° сотрудники β€” Β«ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈΒ» (ΠΏΠ΅Ρ€.).

38

родстСр β€” двухмСстный Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ с ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌ Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠΌ (ΠΏΠ΅Ρ€.).

39

мимСографичСский ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΈΠ»ΠΈ справочник β€” это ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π½Π΅ содСрТатся ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°, Π° лишь псСвдонимы ΠΈΠ»ΠΈ условныС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°.

40

ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠ΅ собраниС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Ρ€Π°Π· Π² мСсяц (сост.).

41

Π‘ΠΎΠ± младший (Ρ€Π΅Π΄.).