Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Английский ΡˆΡƒΡ‚Ρ. АнглийскиС ΠΈ амСриканскиС Π°Π½Π΅ΠΊΠ΄ΠΎΡ‚Ρ‹ для Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ чтСния (ASCII-IPA)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 3

Автор Илья Π€Ρ€Π°Π½ΠΊ

Doctor: A shoebox (ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΊ).


Patient: My hair keeps falling out. What can you give me to keep it in?

Doctor: A shoebox.


My hair keeps falling out.


Doctor: What seems to be the trouble? (Ρ‡Ρ‚ΠΎ прСдставляСтся ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ)

Patient: Doctor, I keep getting the feeling (Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€, Ρƒ мСня постоянно Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ чувство: Β«ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ чувство») that nobody can hear what I say (Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ).

Doctor: What seems to be the trouble?


Doctor: What seems to be the trouble?

Patient: Doctor, I keep getting the feeling that nobody can hear what I say.

Doctor: What seems to be the trouble?


What seems to be the trouble?


Doctor: You're in good health (Π²Ρ‹ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹: "Π²Ρ‹ Π² Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΌ Π·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΈΠΈ"; health [helT]). You'll live to be eighty (Π²Ρ‹ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚Π΅ Π΄ΠΎ 80).

Patient: But, doctor, I am 80 right now (Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€, ΠΌΠ½Π΅ сСйчас 80).

Doctor: See, what did I tell you (Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π²Π°ΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»).


Doctor: You're in good health. You'll live to be eighty.

Patient: But, doctor, I am 80 right now.

Doctor: See, what did I tell you.


You're in good health.

See, what did I tell you.


Patient: Doctor, I have a serious memory problem (Ρƒ мСня ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° с ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒΡŽ; serious [' [email protected]]; memory [' [email protected]]). I can't remember anything! (я Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ)

Doctor: So, since when did you have this problem? (Ρ‚Π°ΠΊ, с ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρƒ вас эта ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°)

Patient: What problem? (какая ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°)


Patient: Doctor, I have a serious memory problem. I can't remember anything!

Doctor: So, since when did you have this problem?

Patient: What problem?


I can't remember anything!


A man, after being hurt (Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» поврСТдСния, Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΡƒ: to hurt β€” ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ боль, ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ, ΡƒΡˆΠΈΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ), calls 911 for help (Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ 911 Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ).

Man: Operator, operator, call me an ambulance! (Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠΊΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ / Π½Π°Π·ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ мСня скорой ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ β€” ΠΈΠ³Ρ€Π° слов: to call β€” Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ/Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ; ambulance ['& [email protected]])

Operator: Okay, sir, you're an ambulance! (Π²Ρ‹ β€” скорая ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ)


A man, after being hurt, calls 911 for help.

Man: Operator, operator, call me an ambulance!

Operator: Okay, sir, you're an ambulance!


Call me an ambulance!


A drummer, sick of all the drummer jokes (ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΈΠΊ, ΡƒΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΎΡ‚ всСх ΡˆΡƒΡ‚ΠΎΠΊ ΠΏΡ€ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²), decides to change his instrument (Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ инструмСнт). After some thought (послС Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄ΡƒΠΌΡŒΡ), he decides on the accordion (ΠΎΠ½ Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ Π°ΠΊΠΊΠΎΡ€Π΄Π΅ΠΎΠ½). So he goes to the music store (ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π² ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½) and says to the owner (ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ хозяину), "I'd like to look at the accordions, please (я Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Π²Π·Π³Π»ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π° Π°ΠΊΠΊΠΎΡ€Π΄Π΅ΠΎΠ½Ρ‹, поТалуйста)."

The owner gestures (ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚) to a shelf in the corner (Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΊΡƒ Π² ΡƒΠ³Π»Ρƒ) and says, "All our accordions are over there (всС наши Π°ΠΊΠΊΠΎΡ€Π΄Π΅ΠΎΠ½Ρ‹ Π²ΠΎΠ½ Ρ‚Π°ΠΌ)."

After browsing (послС Π±Π΅Π³Π»ΠΎΠ³ΠΎ рассматривания; browse β€” ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π³ΠΈ; to browse β€” ΠΎΡ‰ΠΈΠΏΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒΡ, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π³ΠΈ; ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΡΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ), the drummer says, "I think I'd like the big red one in the corner (я Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ большой красный Π² ΡƒΠ³Π»Ρƒ)."

The store owner looks at him (смотрит Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ) and says, "You're a drummer, aren't you? (Π²Ρ‹ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΈΠΊ, Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π»ΠΈ)"

The drummer, crestfallen (ΡƒΠΏΠ°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠΌ: crest β€” Π³Ρ€Π΅Π±Π΅ΡˆΠΎΠΊ /ΠΏΠ΅Ρ‚ΡƒΡ…Π°/ + to fall β€” ΠΏΠ°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ), says, "How did you know? (ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Π»ΠΈ)"

The store owner says, "That 'big red accordion' is the radiator (Ρ‚ΠΎΡ‚ большой красный Π°ΠΊΠΊΠΎΡ€Π΄Π΅ΠΎΠ½ β€” Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ°Ρ‚ΠΎΡ€; radiator [r&dI' [email protected](r)])."


A drummer, sick of all the drummer jokes, decides to change his instrument.

After some thought, he decides on the accordion. So he goes to the music store and says to the owner, "I'd like to look at the accordions, please."

The owner gestures to a shelf in the corner and says, "All our accordions are over there."

After browsing, the drummer says, "I think I'd like the big red one in the corner."

The store owner looks at him and says, "You're a drummer, aren't you?"

The drummer, crestfallen, says, "How did you know?"

The store owner says, "That 'big red accordion' is the radiator."


I'd like to look at the accordions, please.

How did you know?


A guy walks into the doctor's office and says (Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π·Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚ Π²Ρ€Π°Ρ‡Π° ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚), "Doc, I haven't had a bowel (кишка, ΠΊΠΈΡˆΠ΅Ρ‡Π½ΠΈΠΊ) movement (Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅) in a week! (Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€, Ρƒ мСня Π½Π΅Ρ‚ стула нСдСлю)" The doctor gives him a prescription (Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π΅ΠΌΡƒ Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚) for a mild laxative (мягкого ΡΠ»Π°Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ; laxative ['l& [email protected]]) and tells him, "If it doesn't work, let me know (Ссли Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ)."

A week later (спустя нСдСлю), the guy is back (Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ возвращаСтся): "Doc, still (ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ) no movement!"

The doctor says, "Hmm, guess (/ΠΌΠ½Π΅/ каТСтся) you need (Π²Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ) something stronger (Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ сильнСС)," and prescribes (выписываСт) a powerful laxative (сильноС ΡΠ»Π°Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅; power β€” ΠΌΠΎΡ‰ΡŒ).

Still (всС ΠΆΠ΅, Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅) another week later (спустя Π΅Ρ‰Π΅ нСдСлю: "спустя Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ нСдСлю") the poor (нСсчастный) guy is back: "Doc, STILL nothing! (ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ)"

The doctor, worried (обСспокоСнный), says, "We'd better get some more information about you (Π½Π°ΠΌ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ побольшС ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎ вас) to try to figure out what's going on (Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²Ρ‹ΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ происходит). What do you do for a living? (Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚Π΅ "для проТивания" = Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ Π·Π°Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π° Тизнь)"

"I'm a musician (я ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚)."

The doctor looks up (ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π³Π»Π°Π·Π°) and says, "Well, that's it! (Π½Ρƒ, понятно) Here's (здСсь: "Π²ΠΎΡ‚") $10.00. Go get something to eat! (ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎΠ΅ΡΡ‚ΡŒ)"


A guy walks into the doctor's office and says, "Doc, I haven't had a bowel movement in a week!" The doctor gives him a prescription for a mild laxative and tells him, "If it doesn't work, let me know."

A week later the guy is back: "Doc, still no movement!"

The doctor says, "Hmm, guess you need something stronger," and prescribes a powerful laxative.

Still another week later the poor guy is back: "Doc, STILL nothing!"

The doctor, worried, says, "We'd better get some more information about you to try to figure out what's going on. What do you do for a living?"

"I'm a musician."

The doctor looks up and says, "Well, that's it! Here's $10.00. Go get something to eat!"


That's it!

What do you do for a living?


"Do you believe in life after death? (Π²Ρ‹ Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π² Тизнь послС смСрти)" the boss (Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ) asked one of his employees (спросил ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ слуТащих; employee [emplOI'i:]).

"Yes, Sir (Π΄Π°, сэр)," the new recruit replied (Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»; recruit [rI'kru:t]).

"Well, then, that makes everything just fine (Π½Ρƒ, это "Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ всС просто прСкрасным")," the boss went on (ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»). "After you left early yesterday (послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ ΡƒΡˆΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π½ΠΎ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π°; to leave-left-left β€” ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ) to go to your grandmother's funeral (Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹ вашСй Π±Π°Π±ΡƒΡˆΠΊΠΈ; funeral ['fjun(@)r(@)l]), she stopped in to see you (ΠΎΠ½Π° заглянула, зашла вас ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ)."


"Do you believe in life after death?" the boss asked one of his employees.

"Yes, Sir," the new recruit replied.

"Well, then, that makes everything just fine," the boss went on. "After you left early yesterday to go to your grandmother's funeral, she stopped in to see you."


That makes everything just fine.


A musical director was having a lot of trouble with one drummer (Π΄ΠΈΡ€ΠΈΠΆΠ΅Ρ€ ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ нСприятностСй с ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ). He talked and talked and talked (ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ», Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ») with the drummer, but his performance simply didn't improve (Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ исполнСниС просто Π½Π΅ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ; performance [ [email protected](r)'fO: [email protected]]).

Finally (Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†), before the whole orchestra, he said (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ всСм оркСстром ΠΎΠ½ сказал; orchestra ['O: [email protected]]), "When a musician just can't handle his instrument (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ просто Π½Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ со своим инструмСнтом; instrument ['Instrument]) and doesn't improve when given help (ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ), they take away the instrument (/ΠΎΠ½ΠΈ/ Π·Π°Π±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ /ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΡŒ/ инструмСнт), and give him two sticks, and make him a drummer (ΠΈ Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π΅ΠΌΡƒ Π΄Π²Π΅ ΠΏΠ°Π»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ)."

A stage whisper ("Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ" ΡˆΠ΅ΠΏΠΎΡ‚) was heard from the percussion section (Π±Ρ‹Π» ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π½ cΠΎ стороны ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²; percussion β€” столкновСниС; percussion instrument β€” ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ инструмСнт): "And if he can't handle even that (Π° Ссли ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Π»Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ этим; to handle β€” ΠΎΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ; ΡΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ), they take away one of his sticks (Π·Π°Π±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°Π»ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ) and make him a conductor (ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΈΡ€ΠΈΠΆΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ)."


A musical director was having a lot of trouble with one drummer. He talked and talked and talked with the drummer, but his performance simply didn't improve.

Finally, before the whole orchestra, he said, "When a musician just can't handle his instrument and doesn't improve when given help, they take away the instrument, and give him two sticks, and make him a drummer."

A stage whisper was heard from the percussion section: "And if he can't handle even that, they take away one of his sticks and make him a conductor."


He can't handle even that.


For the first time in many years (Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π· Π·Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚), an old man traveled from his rural town to the city (ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π» ΠΈΠ· cΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ° Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄) to attend a movie (ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ). After buying his ticket (послС ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠΈ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π°, ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ² Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚), he stopped to purchase some popcorn (ΠΎΠ½ остановился ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΏΠΊΠΎΡ€Π½Π°; to purchase [' [email protected]: [email protected]] - ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ).

Handing the attendant (давая слуТащСму; attendant [@' [email protected]]) $1.50, he couldn't help but comment (ΠΎΠ½ Π½Π΅ смог ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ замСчания; to comment ['kOment]), "The last time I came to the movie (послСдний Ρ€Π°Π·, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я Π±Ρ‹Π» Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ), popcorn was only 15 cents (ΠΏΠΎΠΏΠΊΠΎΡ€Π½ Π±Ρ‹Π» Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ 15 Ρ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²)."

"Well, sir (Π½Ρƒ, сэр)," the attendant replied (ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ») with a grin (с ΡƒΡΠΌΠ΅ΡˆΠΊΠΎΠΉ), "You're really going to enjoy yourself (Π²Ρ‹ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ). We have sound now… (Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Ρƒ нас Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊ = Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅)"


For the first time in many years, a an old man traveled from his rural town to the city to attend a movie. After buying his ticket, he stopped to purchase some popcorn.