"I've been like this for the past three years (Ρ Π±ΡΠ» ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ: Β«ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΡΡΠΎΠΌΡΒ» ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈ Π³ΠΎΠ΄Π°). But just wait until next spring (Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΆΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ Π²Π΅ΡΠ½Ρ), when they let me out of here! (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΡΡΡΠ΄Π° Π²ΡΠΏΡΡΡΡΡ)"
A newspaper was running a competition to discover the most high principled, sober, well-behaved citizen. Among the entries came one which read:
"I don't smoke, touch intoxicants or gamble. I am faithful to my wife and never look at another woman. I am hard working, quiet and obedient. I never go to the movies or the theater, and I go to bed early every night and rise with the dawn. I attend chapel regularly every Sunday without fail.
"I've been like this for the past three years. But just wait until next spring, when they let me out of here!"
I never go to the movies.
Arriving for a visit (ΠΏΡΠΈΠ΅Ρ Π°Π² Π² Π³ΠΎΡΡΠΈ), the woman asked her small granddaughter (ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΡΡ Π²Π½ΡΡΠΊΡ), "Megan, how do you like your new baby brother? (ΠΠ΅Π³Π°Π½, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΌΠ°Π»ΡΡ-Π±ΡΠ°ΡΠΈΠΊ)"
"Oh, he's all right (ΠΎΠ½ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ: Β«Π² ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ΅Β»)," the child shrugged (ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π» /ΠΏΠ»Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ/). "But there were a lot of things we needed worse (Π½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΡ Π½ΡΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅; worse β Ρ ΡΠΆΠ΅)."
Arriving for a visit, the woman asked her small granddaughter, "Megan, how do you like your new baby brother?"
"Oh, he's all right," the child shrugged. "But there were a lot of things we needed worse."
Oh, he's all right.
But there were a lot of things we needed worse.
"Hello there (Π·Π΄ΠΎΡΓ³Π²ΠΎ: Β«ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Ρ ΡΡΡΒ»)", said the vacuum cleaner salesman (ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ ΠΏΡΠ»Π΅ΡΠΎΡΠ°; to clean β ΡΠΈΡΡΠΈΡΡ; clean β ΡΠΈΡΡΡΠΉ) to the little girl (ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠ΅) who answered the door (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΠ»Π° Π΄Π²Π΅ΡΡ; to answer β ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ). "Would you like to buy a vacuum cleaner? (Π½Π΅ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π»ΠΈ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ ΠΏΡΠ»Π΅ΡΠΎΡ) Watch this! (ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈ Π½Π° ΡΡΠΎ)" Pushing his way into the house (ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ½ΡΠ²ΡΠΈΡΡ Π² Π΄ΠΎΠΌ: to push β ΡΠΎΠ»ΠΊΠ°ΡΡ; way β ΠΏΡΡΡ), the salesman proceeded to dump a pile of lint (Π½Π°ΡΠ°Π» Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ» ΠΊΡΡΠΊΡ ΠΏΡΡ Π°; to proceed β ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏΠΈΡΡ; dump β ΡΠ²Π°Π»ΠΊΠ°, Π³ΡΡΠ΄Π° Ρ Π»Π°ΠΌΠ°; to dump β ΡΠ±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ²Π°Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ /ΠΌΡΡΠΎΡ/; pile β ΠΊΡΡΠ°, Π³ΡΡΠ΄Π°; lint β ΠΊΠΎΡΠΏΠΈΡ) and coffee grounds onto the shag carpet (ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΠ½ΡΡ Π³ΡΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΡΡΠΈΡΡΡΠΉ ΠΊΠΎΠ²Π΅Ρ).
"If this vacuum doesn't clean this mess right up (Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΡΠΈΡΡΠΈΡ ΡΡΡ Π³ΡΡΠ·Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ)," he boasted (ΠΏΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ°Π»ΡΡ) with a big smile (Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΡΠ»ΡΠ±ΠΊΠΎΠΉ), " whyβ¦ (Β«Π½Ρ, ΡΠΎΠ³Π΄Π°Β»β¦) I'll eat it right up (Ρ ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΡ ΠΈ ΡΡΠ΅ΠΌ)."
At this, the little girl turned and left the room (ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ»Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΡΠ»Π° ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ /to leave-left-left β ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°ΡΡ/).
"Where you going, kid? (ΠΊΡΠ΄Π° ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ, ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΊΠ°)" called the salesman (ΠΏΠΎΠ·Π²Π°Π» ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ). "To find your mom? (Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΌΠ°ΠΌΡ, Π·Π° ΠΌΠ°ΠΌΠΎΠΉ)"
"Nope (Π½Π΅Ρ, Π½Π΅-Π°)," answered (ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»Π°) the little girl from the doorway (ΠΈΠ· Π΄Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΌΠ° = ΡΠΆΠ΅ Π² Π΄Π²Π΅ΡΡΡ ), "I'm getting a plate and a spoonβ¦ (Ρ Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΡ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ ΠΈ Π»ΠΎΠΆΠΊΡ, Ρ ΠΈΠ΄Ρ Π·Π° ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π»ΠΎΠΆΠΊΠΎΠΉ) 'cause we don't have any electricity! (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ /because/ Ρ Π½Π°Ρ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅Ρ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π°)"
"Hello there," said the vacuum cleaner salesman to the little girl who answered the door. "Would you like to buy a vacuum cleaner? Watch this!" Pushing his way into the house, the salesman proceeded to dump a pile of lint and coffee grounds out onto the shag carpet.
"If this vacuum doesn't clean this mess right up," he boasted with a big smile, "why⦠I'll eat it right up."
At this, the little girl turned and left the room.
"Where you going, kid?" called the salesman. "To find your mom?"
"Nope," answered the little girl from the doorway, "I'm getting a plate and a spoon⦠'cause we don't have any electricity!"
Watch this!
I'm getting a plate and a spoon.
A grade school teacher (ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ° Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ) was asking students (ΡΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π»Π° ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²) what their parents did for a living (ΡΡΠΎ ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π΄Π»Ρ Β«ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡΒ» = ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°ΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ). "Tim, you be first (Π’ΠΈΠΌ, ΡΡ Π±ΡΠ΄Ρ = Π±ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ)," she said. "What does your mother do all day? (ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΌΠ°ΠΌΠ° Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ Π²Π΅ΡΡ Π΄Π΅Π½Ρ = ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½Π° Π·Π°Π½ΡΡΠ°)"
Tim stood up and proudly said (Π’ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΡΡ ΠΈ Π³ΠΎΡΠ΄ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» /to stand-stood-stood/), "She's a doctor (ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ)."
"That's wonderful (ΡΡΠΎ ΡΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΎ). How about you, Amie? (Π° Ρ ΡΠ΅Π±Ρ, ΠΠΌΠΈ)"
Amie shyly (Π·Π°ΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ²ΠΎ) stood up, scuffed her feet (ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΈΠ»Π° Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ) and said, "My father is a mailman (ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠΎΠ½)."
"Thank you, Amie," said the teacher. "What about your father (Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΠ°), Billy?"
Billy proudly stood up and announced (ΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΈΠ»; announce [@'nauns]), "My daddy plays piano (ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΏΠ° ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π° ΠΏΠΈΠ°Π½ΠΈΠ½ΠΎ) in a whorehouse (Π² Π±ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅; whore β ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΡΡΠΊΠ°)."
The teacher was aghast (ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½Π°; aghast β ΠΏΠΎΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΆΠ°ΡΠΎΠΌ, ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ [@'ga:st]) and promptly (Π±ΡΡΡΡΠΎ, ΡΡΡ ΠΆΠ΅) changed the subject to geography (ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π° Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ). Later that day (ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ Π² ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Π½Ρ) she went to Billy's house and rang the bell (ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΠ»Π° Π² Π·Π²ΠΎΠ½ΠΎΠΊ /to ring-rang-rung/).
Billy's father answered the door (ΠΎΡΠΊΡΡΠ» Π΄Π²Π΅ΡΡ; to answer β ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ). The teacher explained (ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ½ΠΈΠ»Π°, ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΠ»Π°) what his son had said (ΡΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ½) and demanded an explanation (ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»Π° ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ).
Billy's father said, "I'm actually an attorney (Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ Ρ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ). How can I explain a thing like that to a seven-year-old? (ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ Ρ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΠ» ΡΡΠΎ: Β«ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠ³Ρ Ρ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ Π²Π΅ΡΡΒ» ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ»Π΅ΡΠ½Π΅ΠΌΡ /ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΡ/)"
A grade school teacher was asking students what their parents did for a living. "Tim, you be first," she said. "What does your mother do all day?"
Tim stood up and proudly said, "She's a doctor."
"That's wonderful. How about you, Amie?"
Amie shyly stood up, scuffed her feet and said, "My father is a mailman."
"Thank you, Amie," said the teacher. "What about your father, Billy?"
Billy proudly stood up and announced, "My daddy plays piano in a whorehouse."
The teacher was aghast and promptly changed the subject to geography. Later that day she went to Billy's house and rang the bell.
Billy's father answered the door. The teacher explained what his son had said and demanded an explanation.
Billy's father said, "I'm actually an attorney. How can I explain a thing like that to a seven-year-old?"
You be first!
How about you?
Answer the door, please!
The saleswoman (ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΠΈΡΠ°; to sale β ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ) watched as a teen-ager twirled in front of the mirror (Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΠ½ΡΠΉΠ΄ΠΆΠ΅Ρ Π²Π΅ΡΡΠΈΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΠΎΠΌ).
"I adore this dress! (Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Ρ = ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΡΡΠΎ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠ΅)" bubbled the girl (ΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΡΠΌΠΎΡΠ°Π»Π° /Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎ/ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠ°, Π²ΡΡΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ Ρ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠΈ; bubble β ΠΏΡΠ·ΡΡΡ; to bubble β ΠΏΡΠ·ΡΡΠΈΡΡΡΡ, ΠΊΠΈΠΏΠ΅ΡΡ; Π±ΠΈΡΡ ΠΊΠ»ΡΡΠΎΠΌ). "It's absolutely perfect! (ΠΎΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅) I'll take it! (Ρ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΡ)"
Then the young shopper paused thoughtfully (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ° ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»Π° Π·Π°Π΄ΡΠΌΡΠΈΠ²ΠΎ), "But in case my mother likes it (Π½ΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ°ΠΌΠ΅), can I bring it back? (ΠΌΠΎΠ³Ρ Ρ Π΅Π³ΠΎ Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ)"
The saleswoman watched as a teen-ager twirled in front of the mirror.
"I adore this dress!" bubbled the girl. "It's absolutely perfect! I'll take it!"
Then the young shopper paused thoughtfully, "But in case my mother likes it, can I bring it back?"
I adore this dress!
I'll take it!
A guy from Georgia (ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ· ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆΠΈΠΈ) enrolled at Harvard (ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΈΠ» Π² ΠΠ°ΡΠ²Π°ΡΠ΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅Ρ: to enroll β Π²Π½ΠΎΡΠΈΡΡ Π² ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ, Π·Π°ΡΠΈΡΠ»ΡΡΡ, Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ/ΡΡ/ [In' [email protected]]; roll β ΡΠ²ΠΈΡΠΎΠΊ, ΡΠ²Π΅ΡΡΠΎΠΊ; ΡΠ΅Π΅ΡΡΡ, ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³) and on his first day (ΠΈ Π² ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ) he was walking across the campus (ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°) and asked an upperclassman (ΠΈ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°), drawling heavily (ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°), "Excuse me, can you tell me where the library is at? (Π²Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, Π³Π΄Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° /Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ at ΡΡΠ° ΡΡΠ°Π·Π° Π·Π²ΡΡΠΈΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ/)"
The upperclassman responded (ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»), "At Harvard we do not end sentences with prepositions (Π² ΠΠ°ΡΠ²Π°ΡΠ΄Π΅ ΠΌΡ Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ)."
The Georgian then replied, "Well then (Π½Ρ ΡΠΎΠ³Π΄Π°), could you tell me (Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ) where the library is at, asshole? (ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠΎΠΊ: asshole β Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄: ass β Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡΠ° + hole β Π΄ΡΡΠΊΠ°)"
A guy from Georgia enrolled at Harvard and on his first day he was walking across the campus and asked an upperclassman (drawling heavily),"Excuse me, can you tell me where the library is at?"
The upperclassman responded, "At Harvard we do not end sentences with prepositions."
The Georgian then replied, "Well then, could you tell me where the library is at, asshole?"
The youngest son (ΠΌΠ»Π°Π΄ΡΠΈΠΉ ΡΡΠ½) of a great Indian chief (Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠΆΠ΄Ρ) went to his father and asked (ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π» ΠΊ ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»), "Oh father, how did you choose the names for your three children? (ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π» ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π»Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΡΡΠΎΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ)"
The great chief replied, "My son, when your older brother was born (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π±ΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ), the first sight I saw (ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅, ΡΡΠΎ Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»: Β«ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄, Π·ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅Β» /to see-saw-seen/) after the moment of his birth (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ) was a bear running through the woods (Π±ΡΠ» ΠΌΠ΅Π΄Π²Π΅Π΄Ρ, Π±Π΅Π³ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎ Π»Π΅ΡΡ); so I named him running-bear (ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Ρ Π½Π°Π·Π²Π°Π» Π΅Π³ΠΎ ΠΠ΅Π³ΡΡΠΈΠΉ ΠΠ΅Π΄Π²Π΅Π΄Ρ). The morning your sister was born (Π² ΡΠΎ ΡΡΡΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° Π±ΡΠ»Π° ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π°), the first sight I saw was a beautiful star (ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°), so I named her morning-star (Π£ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΠ²Π΅Π·Π΄Π°). But why do you ask me such a question (Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡ Π·Π°Π΄Π°Π΅ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ), two-dogs-fucking? (ΠΠ²Π΅-Π’ΡΠ°Ρ Π°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ-Π‘ΠΎΠ±Π°ΠΊΠΈ)"
The youngest son of a great Indian chief went to his father and asked, "Oh father, how did you choose the names for your three children?"
The great chief replied, "My son, when your older brother was born, the first sight I saw after the moment of his birth was a bear running through the woods; so I named him running-bear. The morning your sister was born, the first sight I saw was a beautiful star, so I named her morning-star. But why do you ask me such a question, two-dogs-fucking?"
But why do you ask me such a question?
A black family went to the zoo (ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΆΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠ»Π° Π² Π·ΠΎΠΎΠΏΠ°ΡΠΊ) and stopped in front of the cage with the elephant (ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΊΠ»Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ½ΠΎΠΌ). The young son (ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ½) asked his mother, "Mama, what's that thing hangin' off dat (= that) elephant? (ΠΌΠ°ΠΌΠ°, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π·Π° Π²Π΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ½Π°)"