executioner [,eksI'kju:S(@) [email protected]] mercenary [' [email protected]:sIn(@)rI]
Gay-cloaked companies of knights and squires have ridden in, all travel-stained and dusty. And all the evening long the timid townsmen's doors have had to be quick opened to let in rough groups of soldiers, for whom there must be found both board and lodging, and the best of both, or woe betide the house and all within; for the sword is judge and jury, plaintiff and executioner, in these tempestuous times, and pays for what it takes by sparing those from whom it takes it, if it pleases it to do so.
Round the camp-fire in the market-place gather still more of the Barons' troops, and eat and drink deep, and bellow forth roistering drinking songs, and gamble and quarrel as the evening grows and deepens into night. The firelight sheds quaint shadows on their piled-up arms and on their uncouth forms. The children of the town steal round to watch them, wondering; and brawny country wenches, laughing, draw near to bandy ale-house jest and jibe with the swaggering troopers, so unlike the village swains, who, now despised, stand apart behind, with vacant grins upon their broad, peering faces. And out from the fields around, glitter the faint lights of more distant camps, as here some great lord's followers lie mustered, and there false John's French mercenaries hover like crouching wolves without the town.
And so, with sentinel in each dark street (ΠΈ ΡΠ°ΠΊ, Ρ ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΡΠΌ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΈΡΠ΅), and twinkling watch-fires on each height around, the night has worn away (ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ Ρ ΠΎΠ»ΠΌΠ΅ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³, ΠΏΡΠΎΡΠ»Π°/ΠΈΡΡΡΠΊΠ»Π° Π½ΠΎΡΡ; height β Π²ΡΡΠΎΡΠ°, Π²ΡΡΠΈΠ½Π°; Ρ ΠΎΠ»ΠΌ, Π²ΠΎΠ·Π²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ; to wear away β ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ/ΡΡ/, ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»ΡΡΡ/ΡΡ/), and over this fair valley of old Thames has broken the morning of the great day (ΠΈ Π½Π°Π΄ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΠΎΠΉ Π’Π΅ΠΌΠ·Ρ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠΈΠ»ΠΎ ΡΡΡΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π½Ρ; to break-broke-broken) that is to close so big with the fate of ages yet unborn (ΡΡΠ΅Π²Π°ΡΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π² ΡΡΠ΄ΡΠ±Π°Ρ Π³ΡΡΠ΄ΡΡΠΈΡ : Β«Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΡ Β» ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ; big with child β Π±Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ, Π½Π° ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ).
Ever since grey dawn, in the lower of the two islands (Ρ /Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ/ ΡΠ΅ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅ΡΠ° = ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π°Π±ΡΠ΅Π·ΠΆΠΈΠ» ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Ρ, Ρ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ²; ever since β Ρ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊ, Ρ ΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡ; ever since the morning β Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°), just above where we are standing (ΡΡΡΡ Π²ΡΡΠ΅ /ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°/, Π³Π΄Π΅ ΠΌΡ ΡΡΠΎΠΈΠΌ), there has been great clamour, and the sound of many workmen (ΠΏΠΎΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π³ΡΠΎΠΌΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π·Π²ΡΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² = Π·Π²ΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°). The great pavilion brought there yester eve is being raised (ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΡΠ΅Ρ, ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π·Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΠ΄Π° Π½Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠ½Π΅ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ, /ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ/ Π²ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ; to bring), and carpenters are busy nailing tiers of seats (ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π·Π°Π½ΡΡΡ ΡΠΊΠΎΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ΄ΠΎΠ² ΡΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π΅ΠΊ), while `prentices from London town are there with many-coloured stuffs and silks and cloth of gold and silver (Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° /ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π·Π»ΠΈ/ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π½ΠΈ, ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°, Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π±ΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΡ; `prentice = apprentice).
And now, lo! down upon the road that winds along the river's bank from Staines there come towards us (Π° Π²ΠΎΠ½ β ΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅! β ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΡΡΡ Π²Π΄ΠΎΠ»Ρ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π΅ΡΠ΅Π³Π°, ΠΎΡ Π‘ΡΡΠΉΠ½ΡΠ° ΠΊ Π½Π°ΠΌ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ), laughing and talking together in deep guttural bass, a half-a-score of stalwart halberd-men (ΡΠΌΠ΅ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°Ρ Π΄ΡΡΠ³ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΌ Π³ΠΎΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ Π±Π°ΡΠΎΠΌ, Π΄Π΅ΡΡΡΡ ΡΠΎΡΠ»ΡΡ /ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΡ Π°Π»Π΅Π±Π°ΡΠ΄ΡΠΈΠΊΠΎΠ²; score β Π΄Π²Π° Π΄Π΅ΡΡΡΠΊΠ°) β Barons' men, these (ΡΡΠΎ Π»ΡΠ΄ΠΈ Π±Π°ΡΠΎΠ½ΠΎΠ²) β and halt at a hundred yards or so above us, on the other bank (ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ΄ΠΎΠ² Π²ΡΡΠ΅ Π½Π°Ρ, Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ Π±Π΅ΡΠ΅Π³Ρ), and lean upon their arms, and wait (ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅, ΠΈ ΠΆΠ΄ΡΡ).
sentinel ['sentIn(@)l] stalwart ['stO: [email protected]] guttural ['gVt(@) [email protected]]
And so, with sentinel in each dark street, and twinkling watch-fires on each height around, the night has worn away, and over this fair valley of old Thames has broken the morning of the great day that is to close so big with the fate of ages yet unborn.
Ever since grey dawn, in the lower of the two islands, just above where we are standing, there has been great clamour, and the sound of many workmen. The great pavilion brought there yester eve is being raised, and carpenters are busy nailing tiers of seats, while `prentices from London town are there with many-coloured stuffs and silks and cloth of gold and silver.
And now, lo! down upon the road that winds along the river's bank from Staines there come towards us, laughing and talking together in deep guttural bass, a half-a-score of stalwart halberd-men β Barons' men, these β and halt at a hundred yards or so above us, on the other bank, and lean upon their arms, and wait.
And so, from hour to hour, march up along the road ever fresh groups and bands of armed men (ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ°Ρ: Β«ΠΈΠ· ΡΠ°ΡΠ° Π² ΡΠ°ΡΒ» ΠΈΠ΄ΡΡ ΡΡΡΠΎΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΄Ρ Π²ΠΎΠΈΠ½ΠΎΠ²), their casques and breastplates flashing back the long low lines of morning sunlight (ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΡ ΠΈ Π½Π°Π³ΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠ΅ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ° = Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ Π»ΡΡΠΈ ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ°), until, as far as eye can reach, the way seems thick with glittering steel and prancing steeds (ΠΏΠΎΠΊΠ°, Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π³Π»Π°Π·, Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π° Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ Π·Π°Π±ΠΈΡΠΎΠΉ/Π½Π°Π²ΠΎΠ΄Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ°Π»ΡΡ ΠΈ ΡΠΊΠ°ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΌΠΈ; thick with β Π³ΡΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΡΠΉ, Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ; prancing β ΡΠΊΠ°ΡΡΡΠΈΠΉ, Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ /ΠΎ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΊΠ΅, ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠ°Ρ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡΡΡ/). And shouting horsemen are galloping from group to group (ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΈΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ ΡΠΊΠ°ΡΡΡ Π³Π°Π»ΠΎΠΏΠΎΠΌ ΠΎΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΊ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅), and little banners are fluttering lazily in the warm breeze (ΠΈ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠ°Π·Π²Π΅Π²Π°ΡΡΡΡ Π»Π΅Π½ΠΈΠ²ΠΎ Π½Π° ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΎΠΌ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ΅; breeze β Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΊ, Π±ΡΠΈΠ·), and every now and then there is a deeper stir as the ranks make way on either side (ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠ΄Ρ ΡΠ°Π·Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΡΡ Ρ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½), and some great Baron on his war-horse, with his guard of squires around him (ΠΈ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΈΠ· Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ Π±Π°ΡΠΎΠ½ΠΎΠ² Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½Π΅, ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΎΡΡΠ΅Π²), passes along to take his station at the head of his serfs and vassals (ΠΏΡΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π·Π°Π½ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π²ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π΅ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π²Π°ΡΡΠ°Π»ΠΎΠ²; serf β ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ; ΡΠ°Π±).
And up the slope of Cooper's Hill, just opposite, are gathered the wondering rustics and curious townsfolk (Π° Π½Π° ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅ ΠΡΠΏΠ΅Ρ-Π₯ΠΈΠ»Π», ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π· Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ², ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π΅ ΠΈ Π»ΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠΆΠ°Π½Π΅; rustic β ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Ρ; ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΡΠ½ΠΈΠ½), who have run from Staines, and none are quite sure what the bustle is about (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠ· Π‘ΡΡΠΉΠ½ΡΠ°, ΠΈ Π½ΠΈΠΊΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ = ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ, ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠ° ΡΡΠΌΠ°ΡΠΎΡ Π°), but each one has a different version of the great event that they have come to see (Π½ΠΎ Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ Π²Π΅ΡΡΠΈΡ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ = Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ; different β Π½Π΅ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠΉ, Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ, ΡΠ°Π·Π½ΡΠΉ); and some say that much good to all the people will come from this day's work (ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ = Π΄Π°Π΄ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π½Ρ); but the old men shake their heads, for they have heard such tales before (Π½ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅).
rustic ['rVstIk] bustle ['bVs(@)l]
And so, from hour to hour, march up along the road ever fresh groups and bands of armed men, their casques and breastplates flashing back the long low lines of morning sunlight, until, as far as eye can reach, the way seems thick with glittering steel and prancing steeds. And shouting horsemen are galloping from group to group, and little banners are fluttering lazily in the warm breeze, and every now and then there is a deeper stir as the ranks make way on either side, and some great Baron on his war-horse, with his guard of squires around him, passes along to take his station at the head of his serfs and vassals.
And up the slope of Cooper's Hill, just opposite, are gathered the wondering rustics and curious townsfolk, who have run from Staines, and none are quite sure what the bustle is about, but each one has a different version of the great event that they have come to see; and some say that much good to all the people will come from this day's work; but the old men shake their heads, for they have heard such tales before.
And all the river down to Staines is dotted with small craft and boats and tiny coracles (Π²ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠ° Π΄ΠΎ Π‘ΡΡΠΉΠ½ΡΠ° ΡΡΠ΅ΡΠ½Π° ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡΠ°ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈ; small craft β ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΄Π°, Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ; coracle β ΠΊΠΎΡΠ°ΠΊΠ», ΡΡΠ±Π°ΡΡΡ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ° /ΡΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π½Π° ΠΈΠ· ΠΈΠ²Π½ΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΡΠ° ΠΊΠΎΠΆΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΠ΅Π·Π΅Π½ΡΠΎΠΌ/) β which last are growing out of favour now, and are used only by the poorer folk (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΌΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ; to grow out of β Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π·Π° ΡΠ°ΠΌΠΊΠΈ; Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ; favour β ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡΡ; ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠ°, ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ). Over the rapids, where in after years trim Bell Weir lock will stand (ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΠΎΡΠΎΠ³ΠΈ, Π³Π΄Π΅ Π²ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΡΠ· ΠΡΠ»-Π£ΠΈΡ), they have been forced or dragged by their sturdy rowers (ΠΈΡ /Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ/ ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΡΠ½ΡΠ»ΠΈ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠ΅ Π³ΡΠ΅Π±ΡΡ), and now are crowding up as near as they dare come to the great covered barges (Π° ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΠ°ΠΊ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ, Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡ, ΠΊ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΠΊΡΡΡΡΠΌ Π±Π°ΡΠΆΠ°ΠΌ; to crowd β ΡΠΊΠ°ΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΡΠΎΠ»ΠΏΠΈΡΡΡΡ; covered barge β ΠΏΠ°Π»ΡΠ±Π½Π°Ρ Π±Π°ΡΠΆΠ°), which lie in readiness to bear King John to where the fateful Charter waits his signing (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΡ, Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅: Β«Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈΒ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π·ΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΠΎΠ°Π½Π½Π° /ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ ΠΌΠ΅ΡΡΡ/, Π³Π΄Π΅ ΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Ρ Π₯Π°ΡΡΠΈΡ ΠΆΠ΄Π΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ; Charter = Magna Charter β ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ Ρ Π°ΡΡΠΈΡ Π²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ /1215 Π³./).
It is noon, and we and all the people have been waiting patient for many an hour (ΠΏΠΎΠ»Π΄Π΅Π½Ρ, ΠΈ ΠΌΡ, ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΠΆΠ΄Π΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΠΎ /ΡΠΆΠ΅/ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΠΎΠ²), and the rumour has run round that slippery John has again escaped from the Barons' grasp (ΠΈ ΡΠ»ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π», ΡΡΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΠΎΠ°Π½Π½ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π²ΡΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·Π½ΡΠ» ΠΈΠ· ΡΡΠΊ: Β«Ρ Π²Π°ΡΠΊΠΈΒ» Π±Π°ΡΠΎΠ½ΠΎΠ²; slippery β ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·ΠΊΠΈΠΉ, ΡΠ²Π΅ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ; Π½Π΅Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ), and has stolen away from Duncroft Hall with his mercenaries at his heels (ΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΈΠ· ΠΠ°Π½ΠΊΡΠΎΡΡ-Π₯ΠΎΠ»Π»Π°, Π° Π·Π° Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠΈ; to steal away β Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·Π½ΡΡΡ; at somebody`s heels β ΠΏΠΎ ΠΏΡΡΠ°ΠΌ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠΌ Π·Π° Π½ΠΈΠΌ), and will soon be doing other work than signing charters for his people's liberty (ΠΈ ΡΠΊΠΎΡΠΎ Π·Π°ΠΉΠΌΠ΅ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ = Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Ρ Π°ΡΡΠΈΠΈ ΠΎ Π²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°; liberty β ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°, Π²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ).
coracle [' [email protected]] Charter ['tSA: [email protected]] rumour ['ru: [email protected]]
And all the river down to Staines is dotted with small craft and boats and tiny coracles β which last are growing out of favour now, and are used only by the poorer folk. Over the rapids, where in after years trim Bell Weir lock will stand, they have been forced or dragged by their sturdy rowers, and now are crowding up as near as they dare come to the great covered barges, which lie in readiness to bear King John to where the fateful Charter waits his signing.
It is noon, and we and all the people have been waiting patient for many an hour, and the rumour has run round that slippery John has again escaped from the Barons' grasp, and has stolen away from Duncroft Hall with his mercenaries at his heels, and will soon be doing other work than signing charters for his people's liberty.
Not so (ΠΎΡΠ½ΡΠ΄Ρ Π½Π΅Ρ)! This time the grip upon him has been one of iron (Π½Π° ΡΡΠΎΡ ΡΠ°Π· Π΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π² ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΊΠΈ; grip β ΡΡ Π²Π°ΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅; ΡΠΈΡΠΊΠΈ, Π·Π°ΠΆΠΈΠΌ), and he has slid and wriggled in vain (ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ½ /ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΡ/ Π²ΡΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·Π½ΡΡΡ ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ; to slide β ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·ΠΈΡΡ, Π²ΡΡΠΊΠ°Π»ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ; ΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΡΡ; in vain β Π½Π°ΠΏΡΠ°ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ). Far down the road a little cloud of dust has risen (Π²Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠ΅ Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ»ΠΈ; to rise), and draws nearer and grows larger, and the pattering of many hoofs grows louder (ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ, ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ΅Ρ, ΠΈ ΡΠΎΠΏΠΎΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΊΠΎΠΏΡΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ Π³ΡΠΎΠΌΡΠ΅; to patter β Π±Π°ΡΠ°Π±Π°Π½ΠΈΡΡ /ΠΎ ΠΊΠ°ΠΏΠ»ΡΡ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ/, ΡΡΡΡΠ°ΡΡ; ΡΠΎΠΏΠΎΡΠ°ΡΡ), and in and out between the scattered groups of drawn-up men (ΠΈ ΡΡΠ΄Π°-ΡΡΠ΄Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ°Π·Π±ΡΠΎΡΠ°Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ Π²ΡΡΡΡΠΎΠΈΠ²ΡΠΈΡ ΡΡ ΡΠΎΠ»Π΄Π°Ρ = ΠΎΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΊ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅β¦; to draw up β Π²ΡΠΏΡΡΠΌΠ»ΡΡΡΡΡ; ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ/ΡΡ/; Π²ΡΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ), there pushes on its way a brilliant cavalcade of gay-dressed lords and knights (Π±ΡΡΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠ°ΡΡΠ°Ρ ΠΊΠ°Π²Π°Π»ΡΠΊΠ°Π΄Π° ΡΡΠΊΠΎ/ΠΏΠ΅ΡΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ; to push one's way β ΠΏΡΠΎΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ; to push on β ΠΏΡΠΎΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ; ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ). And front and rear, and either flank (Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΈ ΡΠ·Π°Π΄ΠΈ, ΠΈ Ρ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½: Β«Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π°Π½Π³Π°Β»; flank β Π±ΠΎΠΊ, ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π°; ΡΠ»Π°Π½Π³), there ride the yeomen of the Barons, and in the midst King John (ΡΠΊΠ°ΡΡΡ ΠΉΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ Π±Π°ΡΠΎΠ½ΠΎΠ², Π° Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ β ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΠΎΠ°Π½Π½).