When the man in the hired up-river boat sees anyone he knows, he gets out on to the bank, and hides behind a tree.
I was one of a party who hired an up-river boat one summer, for a few days' trip (Ρ Π±ΡΠ» Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π²Π·ΡΠ»Π° Π½Π°ΠΏΡΠΎΠΊΠ°Ρ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΡ ΠΊΠ°ΠΊ-ΡΠΎ Π»Π΅ΡΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π½Π΅ΠΉ). We had none of us ever seen the hired up-river boat before (Π½ΠΈΠΊΡΠΎ ΠΈΠ· Π½Π°Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π½Π°Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ); and we did not know what it was when we did see it (ΠΈ ΠΌΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π΅Π΅).
We had written for a boat β a double sculling skiff (ΠΌΡ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΡ β ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΈΠΊ; to write for β Π±ΡΡΡ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠ½Π΄Π΅Π½ΡΠΎΠΌ; Π²ΡΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π·Π°ΠΊΠ°Π·; skiff β ΡΠΊΠΈΡ; ΡΠ»ΠΈΠΊ /Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ Π΄Π²ΡΡ - ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°/); and when we went down with our bags to the yard, and gave our names, the man said (Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΈ Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½Π°ΠΌΠΈ Π½Π° Π»ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π»ΠΈ Π½Π°ΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°/Π½Π°Π·Π²Π°Π»ΠΈΡΡ, Π»ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»):
"Oh, yes; you're the party that wrote for a double sculling skiff (Π²Ρ ΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΈΠΊ). It's all right (Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ). Jim, fetch round The Pride of the Thames (ΠΠΆΠΈΠΌ, ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄ΠΈ ΡΡΠ΄Π° Β«ΠΠΎΡΠ΄ΠΎΡΡΡ Π’Π΅ΠΌΠ·ΡΒ»; to fetch β ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΡΠΈ, ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π·Π°; to fetch round β ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ)."
The boy went, and re-appeared five minutes afterwards, struggling with an antediluvian chunk of wood (ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ ΡΡΠ΅Π» ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ Π²Π½ΠΎΠ²Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΡΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ, ΡΠ°ΡΠ° Ρ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΡΠΎΠΏΠ½ΡΠΉ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΡΡΡΠ±Π°Π½; to struggle β Π±ΠΎΡΠΎΡΡΡΡ, Π±ΠΈΡΡΡΡ; ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈΠ·ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΠ»), that looked as though it had been recently dug out of somewhere (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π» ΡΠ°ΠΊ, Π±ΡΠ΄ΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π²ΡΠΊΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΠ΄Π°-ΡΠΎ; to dig out), and dug out carelessly, so as to have been unnecessarily damaged in the process (ΠΈ Π²ΡΠΊΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ Π½Π΅ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ; unnecessarily β ΡΡΠ΅Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΈΠ·Π»ΠΈΡΠ½Π΅).
antediluvian [,&ntIdI'lu: [email protected]] recently ['ri:s(@)ntlI]
I was one of a party who hired an up-river boat one summer, for a few days' trip. We had none of us ever seen the hired up-river boat before; and we did not know what it was when we did see it.
We had written for a boat β a double sculling skiff; and when we went down with our bags to the yard, and gave our names, the man said:
"Oh, yes; you're the party that wrote for a double sculling skiff. It's all right. Jim, fetch round The Pride of the Thames."
The boy went, and re-appeared five minutes afterwards, struggling with an antediluvian chunk of wood, that looked as though it had been recently dug out of somewhere, and dug out carelessly, so as to have been unnecessarily damaged in the process.
My own idea, on first catching sight of the object, was that it was a Roman relic of some sort (ΠΌΠΎΡ ΠΌΡΡΠ»Ρ = Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Π», ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΡΡΡ Π²Π΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-ΡΠΎ ΡΠΈΠΌΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ; relic β ΡΠ»Π΅Π΄, ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΠΎΠΊ; ΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΡ), β relic of what I do not know, possibly of a coffin (ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎ β Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π³ΡΠΎΠ±Π°).
The neighbourhood of the upper Thames is rich in Roman relics (ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π²Π΅ΡΡ Π½Π΅ΠΉ Π’Π΅ΠΌΠ·Ρ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠ° ΡΠΈΠΌΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ), and my surmise seemed to me a very probable one (ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ); but our serious young man, who is a bit of a geologist, pooh-poohed my Roman relic theory (Π½ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³/ΠΊΠΎΠ΅-ΡΡΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΈΡ Π² Π³Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΡ Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΊ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠΈΠΌΡΠΊΠΈΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ), and said it was clear to the meanest intellect (in which category he seemed to be grieved that he could not conscientiously include mine) (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠΌΡ ΡΡΠ½ΠΎ /Π² ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½ ΡΠ²Π½ΠΎ Π±ΡΠ» ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°Π»Π΅Π½, ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΠΌΠΎΠΉ) that the thing the boy had found was the fossil of a whale (ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π°ΡΠ΅Π» ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ, β ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π»ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΊΠΈ ΠΊΠΈΡΠ°; fossil β ΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ΅, ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π»ΠΎΡΡΡ); and he pointed out to us various evidences proving that it must have belonged to the preglacial period (ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ» Π½Π°ΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ, Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΊ Π΄ΠΎΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Ρ; evidence β ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅; Π·Π½Π°ΠΊ, ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ; ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ, Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ).
relic ['relIk] surmise [ [email protected]'maIz] conscientiously [,kOnSI' [email protected]] fossil [fOsl] preglacial [,pri:'gleIS(@)l]
My own idea, on first catching sight of the object, was that it was a Roman relic of some sort, β relic of what I do not know, possibly of a coffin.
The neighbourhood of the upper Thames is rich in Roman relics, and my surmise seemed to me a very probable one; but our serious young man, who is a bit of a geologist, pooh-poohed my Roman relic theory, and said it was clear to the meanest intellect (in which category he seemed to be grieved that he could not conscientiously include mine) that the thing the boy had found was the fossil of a whale; and he pointed out to us various evidences proving that it must have belonged to the preglacial period.
To settle the dispute, we appealed to the boy (ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠΈΡΡ ΡΠΏΠΎΡ, ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΊ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΡ). We told him not to be afraid, but to speak the plain truth (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡ Π½Π΅ Π±ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π½Π°ΠΌ ΡΠΈΡΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²Π΄Ρ): Was it the fossil of a pre-Adamite whale, or was it an early Roman coffin (Π±ΡΠ»ΠΎ Π»ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠ°Π΅ΠΌΡΠΌΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΡΠΈΠΌΡΠΊΠΈΠΌ Π³ΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ; Adamite β ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΠΎΠΊ ΠΠ΄Π°ΠΌΠ°, ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ)?
The boy said it was The Pride of the Thames (ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Β«ΠΠΎΡΠ΄ΠΎΡΡΡ Π’Π΅ΠΌΠ·ΡΒ»).
We thought this a very humorous answer on the part of the boy at first (ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° ΠΌΡ ΡΠΎΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ /ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ/ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠ°), and somebody gave him twopence as a reward for his ready wit (ΠΈ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ Π΄Π°Π» Π΅ΠΌΡ Π΄Π²Π° ΠΏΠ΅Π½ΡΠ° Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ Π·Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΡΠΎΡΠΌΠΈΠ΅; ready β Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΉ; Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ, Π±ΡΡΡΡΡΠΉ; wit β ΠΎΡΡΡΠΎΡΠΌΠΈΠ΅, ΡΠΌ); but when he persisted in keeping up the joke, as we thought, too long, we got vexed with him (Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΡΠΏΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΡΡ ΡΡΡ ΡΡΡΠΊΡ, ΡΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π°ΡΠ°Π» ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ Π½Π°Ρ; to keep up β ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ; ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡ; to vex β Π΄ΠΎΡΠ°ΠΆΠ΄Π°ΡΡ, ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ).
"Come, come, my lad (Π½Ρ, Π½Ρ, ΠΌΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ)!" said our captain sharply (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½), "don't let us have any nonsense (Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ Π³Π»ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΉ). You take your mother's washing-tub home again, and bring us a boat (ΡΠ½Π΅ΡΠΈ ΠΊΠΎΡΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ°ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄ΠΈ Π½Π°ΠΌ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΡ; tub β ΠΊΠ°Π΄ΠΊΠ°, Π±Π°Π΄ΡΡ; Π±ΠΎΡΠΎΠ½ΠΎΠΊ, Π±ΠΎΡΠΊΠ°)."
reward [rI'wO:d] captain ['k&ptIn]
To settle the dispute, we appealed to the boy. We told him not to be afraid, but to speak the plain truth: Was it the fossil of a pre-Adamite whale, or was it an early Roman coffin?
The boy said it was The Pride of the Thames.
We thought this a very humorous answer on the part of the boy at first, and somebody gave him twopence as a reward for his ready wit; but when he persisted in keeping up the joke, as we thought, too long, we got vexed with him.
"Come, come, my lad!" said our captain sharply, "don't let us have any nonsense. You take your mother's washing-tub home again, and bring us a boat."
The boat-builder himself came up then (ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ΅Π» ΡΠ°ΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠΈΠ²ΡΠΈΠΉ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΡ; builder β ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»Ρ; ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ; ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ), and assured us, on his word, as a practical man, that the thing really was a boat (ΠΈ Π·Π°Π²Π΅ΡΠΈΠ» Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ° Π²Π΅ΡΡ β Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°; upon my word β ΡΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ; practical man β ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊ) β was, in fact, the boat, the "double sculling skiff" selected to take us on our trip down the river (Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ° ΡΠ°ΠΌΠ°Ρ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°, ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΈΠΊ, Π²ΡΠ±ΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡ Π²Π½ΠΈΠ· ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ΅).
We grumbled a good deal (ΠΌΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ = Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π²ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈ). We thought he might, at least, have had it whitewashed or tarred (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ, ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅, Π²ΡΠ±Π΅Π»ΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΌΠΎΠ»ΠΈΡΡ Π΅Π΅; tar β ΡΠΌΠΎΠ»Π°, Π΄Π΅Π³ΠΎΡΡ) β had something done to it to distinguish it from a bit of a wreck (Ρ ΠΎΡΡ ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Ρ Π½Π΅ΠΉ, ΡΡΠΎΠ±Ρ /ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ/ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΡ Π΅Π΅ ΠΎΡ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΌΠΊΠ° Π·Π°ΡΠΎΠ½ΡΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠ΄Π½Π°); but he could not see any fault in it (Π½ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π² Π½Π΅ΠΉ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ²).
He even seemed offended at our remarks (ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, ΠΎΠ½ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π΅Π»ΡΡ Π½Π° Π½Π°ΡΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ). He said he had picked us out the best boat in all his stock (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ Π²ΡΠ±ΡΠ°Π» Π΄Π»Ρ Π½Π°Ρ Π»ΡΡΡΡΡ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΡ ΠΈΠ· Π²ΡΠ΅Ρ ; stock β ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ²: ΡΠΎΠ΄, ΡΠ΅ΠΌΡΡ; Π·Π°ΠΏΠ°Ρ, Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ /ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ²/; ΠΏΠ°ΡΠΊ /Π²Π°Π³ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΈ Ρ. Π΄./), and he thought we might have been more grateful (ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ Π±ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Ρ/Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Ρ).
distinguish [dIs'tINgwIS] fault [fO:lt] offended [@'fendId]
The boat-builder himself came up then, and assured us, on his word, as a practical man, that the thing really was a boat β was, in fact, the boat, the "double sculling skiff" selected to take us on our trip down the river.
We grumbled a good deal. We thought he might, at least, have had it whitewashed or tarred β had something done to it to distinguish it from a bit of a wreck; but he could not see any fault in it.
He even seemed offended at our remarks. He said he had picked us out the best boat in all his stock, and he thought we might have been more grateful.
He said it, The Pride of the Thames, had been in use, just as it now stood (or rather as it now hung together) (ΠΎΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», Β«ΠΠΎΡΠ΄ΠΎΡΡΡ Π’Π΅ΠΌΠ·ΡΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ /Π²ΠΈΠ΄Π΅/, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ½Π° ΡΡΠΎΠΈΡ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ /ΠΈΠ»ΠΈ, ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅, Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΠ΄Π΅/), for the last forty years, to his knowledge (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΎΠΊ Π»Π΅Ρ, Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΅ΠΌΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ; to hang together β Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°), and nobody had complained of it before, and he did not see why we should be the first to begin (ΠΈ Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½Π΅ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ Π½Π° Π½Π΅Π΅ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅, ΠΈ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠΎ ΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈ).
We argued no more (ΠΌΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ).
We fastened the so-called boat together with some pieces of string (ΠΌΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΡ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΡ Π²Π΅ΡΠ΅Π²ΠΊΠΎΠΉ), got a bit of wall-paper and pasted over the shabbier places (Π΄ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΊΡΡΠΎΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ΅Π² ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»Π΅ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΌΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°; shabby β ΠΏΠΎΠ½ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ; ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ°Π½Π½ΡΠΉ, ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡΠΉ /ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅, ΠΌΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ./; ΡΠ±ΠΎΠ³ΠΈΠΉ, Π·Π°Ρ ΡΠ΄Π°Π»ΡΠΉ), said our prayers, and stepped on board (ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡΠ²Ρ ΠΈ ΡΡΡΠΏΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π±ΠΎΡΡ).
They charged us thirty-five shillings for the loan of the remnant for six days (Ρ Π½Π°Ρ Π²Π·ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΡΡ ΡΠΈΠ»Π»ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ² Π·Π° ΠΏΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠΈ Π΄Π½Π΅ΠΉ; loan β Π·Π°Π΅ΠΌ, ΡΡΡΠ΄Π°; ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ, Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ; remnant β ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ; ΡΠ»Π΅Π΄, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΠΊΠΈ); and we could have bought the thing out-and-out for four-and-sixpence at any sale of drift-wood round the coast (ΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π·Π° ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ /ΡΠΈΠ»Π»ΠΈΠ½Π³Π°/ ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠ΅Π½ΡΠΎΠ² Π½Π° Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ Π»Π΅ΡΠ° Π½Π° Π±Π΅ΡΠ΅Π³Ρ; to buy; out-and-out β Π½Π΅ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ; drift-wood β ΡΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅Ρ; Π»Π΅Ρ, ΠΏΡΠΈΠ±ΠΈΡΡΠΉ ΠΊ Π±Π΅ΡΠ΅Π³Ρ).
fastened ['fA:s(@)nd] remnant [' [email protected]]
He said it, The Pride of the Thames, had been in use, just as it now stood (or rather as it now hung together), for the last forty years, to his knowledge, and nobody had complained of it before, and he did not see why we should be the first to begin.