Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠœΠΈΡ€ тСсСн». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 87

Автор Дэвид Π›ΠΎΠ΄ΠΆ

23

Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ (Π»Π°Ρ‚.).

24

Π’ грСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ быстроногая ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ†Π°. Π‘Π²Π°Ρ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΌΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π»Π° состязаниС Π² Π±Π΅Π³Π΅ ΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π½Π°Π², ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°Π»Π° ΠΈΡ….

25

Π–Π΅Π½Π° ШСкспира

26

Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΈ поэмы Π›. Ариосто «НСистовый Π ΠΎΠ»Π°Π½Π΄Β».

27

«Книга ΠΎ Π›ΡŽΠ±Π²ΠΈΒ» (Π»Π°Ρ‚.).

28

Из Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΈ Β«Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚Β» . ΠŸΠ΅Ρ€. Π‘. ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊΠ°.

29

Из стихотворСния «Бкорбящая нСвСста» Уильяма ΠšΠΎΠ½Π³Ρ€ΠΈΠ²Π°.

30

Из ΠΏΡŒΠ΅ΡΡ‹ О. Уайльда Β«Π’Π΅Π΅Ρ€ Π»Π΅Π΄ΠΈ Π£ΠΈΠ½Π΄Π΅Ρ€ΠΌΠΈΡ€Β» . ΠŸΠ΅Ρ€. М. Π›ΠΎΡ€ΠΈΠ΅.

31

Из письма 3. Π€Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π° ΠœΠ°Ρ€ΠΈ Π‘ΠΎΠ½Π°ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚, Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΡ†Π΅, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΡ†Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π΅.

32

Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄Π΅ Айвор (1893–1979) β€” английский Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· основополоТников «Новой ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈΒ».

33

ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Π° для авиаписьма, ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Ρ‚.

34

Π›ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ 1950-Ρ… Π³Π³. Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

35

Канал английского тСлСвидСния.

36

Β«ΠšΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π½ΠΈΒ» (ΠΈΡ‚.).

37

Аллюзия ΠΊ ΡΡ‚ΠΈΡ…ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΡŽ «НСбСсная гончая» Ѐрэнсиса Вомпсона.

38

Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ (ΠΈΡ‚.).

39

Испанский Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ²ΠΎΡ‰Π½ΠΎΠΉ суп.

40

ОснованноС А. Ричардсом Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ нСпосрСдствСнноС восприятиС тСкста Π±Π΅Π· ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ знания ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅, Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ создания ΠΈ Ρ‚. Π΄.

41

ΠœΠΎΡ€Ρ€ΠΈΡ ΠΎΠ±Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ слова ΠΈΠ· Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π“ΠΈΠΏΠΏΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π° Β«Ars longa, vita brevis estΒ» β€” Β«Π–ΠΈΠ·Π½ΡŒ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠ°, искусство Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΒ».

42

Π Π°Π΄ с Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, ΡΠΈΠ½ΡŒΠΎΡ€ (ΠΈΡ‚.).

43

Π‘ΠΎΠ½Π΅Ρ‚ Π”ΠΆ. ΠšΠΈΡ‚ΡΠ° . ΠŸΠ΅Ρ€. Π’. Π›Π΅Π²ΠΈΠ½Π°.

44

Π’ΠΎΠ·Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠšΠΈΡ‚ΡΠ°.

45

ГСроиня ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ стихотворСния Π­. По.

46

ΠœΡ„ 13:12.

47

ГрСйвс Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Рэнк (1895–1985) β€” английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΊ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹.

48

Π”ΠΆ. ΠšΠΈΡ‚Ρ. Ода ГрСчСской Π’Π°Π·Π΅ . ΠŸΠ΅Ρ€. Π“. ΠšΡ€ΡƒΠΆΠΊΠΎΠ²Π°.

49

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· письма Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠžΡΡ‚Π΅Π½ своСму плСмяннику Π­Π΄Π²Π°Ρ€Π΄Ρƒ ΠžΡΡ‚Π΅Π½Ρƒ-Π›ΠΈ (1816). ΠžΡΡ‚Π΅Π½ ΡƒΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ»Π° своС творчСство кусочку слоновой кости, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ½Π° расписываСт малСнькой Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠΉ кисточкой.

50

УМБА (Π£oung МСen's Π‘hristian Аssotiation) β€” Π₯ристианский союз ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ (мСТдународная организация).

51

Π’ΠΈΠ½ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ мСстности (Ρ„Ρ€.).

52

Π’Π°ΠΊΠΎΠ²Π° Тизнь, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ Π΅Π΅ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Ρ‹ (Ρ„Ρ€.).

53

НазваниС ΠΏΡŒΠ΅ΡΡ‹ английского Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³Π° Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π€ΠΎΡ€Π΄Π°.

54

Π’ 1917 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π£. Π‘. ЙСйтс ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ» Π² мСстСчкС Бэллили, Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ башню, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹, ΡƒΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ Π² Π½Π΅ΠΉ, ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ стихи.

55

Π₯ΡƒΠΊΠ΅Ρ€ Вомас (1586–1647) β€” английский пуританский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ свящСнник, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· основатСлСй посСлСния ΠšΠΎΠ½Π½Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒΡ‚ Π² АмСрикС.

56

Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ унивСрситСтов, ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π² XIX β€” Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XX Π².; частично ΡΡƒΠ±ΡΠΈΠ΄ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ мСстными ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ власти ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ курсы ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ спСциалистов для мСстной ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. (Здания ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ построСны ΠΈΠ· красного ΠΊΠΈΡ€ΠΏΠΈΡ‡Π°.)

57

Из стихотворСния Β«Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ школьников».

58

ΠŸΡƒΡΡ‚ΠΎΠΉ стул Π·Π° столом короля Артура, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ для рыцаря, нашСдшСго Бвятой Π“Ρ€Π°Π°Π»ΡŒ, ΠΈ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ опасный для Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ….

59

ΠŸΠ΅Ρ€. Π’. Π›ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π°.

60

НазваниС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π£. Π‘. ЙСйтса β€” сСрии ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ² Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ ирландского Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π°.

61

Π£. Π‘. ЙСйтс. Β«ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ² Π˜Π½Π½ΠΈΡΡ„Ρ€ΠΈΒ». (Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€. А. Π‘Π΅Ρ€Π³Π΅Π΅Π²Π°.)

62

Аллюзия ΠΊ поэмС Π‘. ΠšΠΎΠ»Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ° Β«Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ старом ΠΌΠΎΡ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π΅Β».

63

ΠŸΠ΅Ρ€. И. Π₯Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠΊ.

64

Β«Π― вовсС Π½Π΅ русская, Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π›ΠΈΡ‚Π²Ρ‹, чистокровная нСмка…» (Π½Π΅ΠΌ.); «И ΠΎ эти голоса Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡŽΡ‰ΠΈΡ…!Β» (Ρ„Ρ€.) β€” послСдняя строка сонСта П. Π’Π΅Ρ€Π»Π΅Π½Π° Β«ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΈΡ„Π°Π»ΡŒΒ», написанного ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Ρ‹ Π’Π°Π³Π½Π΅Ρ€Π°; «И скрылся Ρ‚Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ сквСрну ΠΆΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡƒΡ‡ΠΈΠ½Π°Β» (ΠΈΡ‚.) β€” Π”Π°Π½Ρ‚Π΅, БоТСствСнная КомСдия, «ЧистилищС», XXVI, 148. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ здСсь ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ β€” строки ΠΈΠ· поэмы Π’. Π‘. Π­Π»ΠΈΠΎΡ‚Π° «БСсплодная зСмля».

65

Β«Π‘Π²Π΅ΠΆΠΈΠΉ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ Π»Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ ΠΊ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Π³Π΄Π΅ Ρ‚Ρ‹ сСйчас, моя ирландская Π΄Π΅Π²Π°?Β» (Π½Π΅ΠΌ.) β€” ΠΈΠ· ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Ρ‹ Π’Π°Π³Π½Π΅Ρ€Π° «Вристан ΠΈ Изольда».

66

«МСня Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ ЕвгСнидис, я ΠΊΡƒΠΏΠ΅Ρ† ΠΈΠ· Π‘ΠΌΠΈΡ€Π½Ρ‹. ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Β» (Ρ„Ρ€.).

67

Π’. Π‘. Π­Π»ΠΈΠΎΡ‚ родился Π² Π‘Π΅Π½Ρ‚-ЛуисС; Π² ΠšΠ΅ΠΌΠ±Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅ находится Гарвардский унивСрситСт, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ учился; Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ ΠΎΠ½ ΠΆΠΈΠ» ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»; Π² Π˜ΡΡ‚-ΠšΠΎΠΊΠ΅Ρ€Π΅ (дСрСвня Π² Π‘ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ΡΠ΅Ρ‚ΡˆΠΈΡ€Π΅, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΠΊ Π­. Π­Π»ΠΈΠΎΡ‚ Π² сСрСдинС XVII Π². отправился Π² АмСрику) ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅Π½.

68

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π’. Шкловского.

69

Π˜Π΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ ΠΎΡ‚ Π’. ΠŸΡ€ΠΎΠΏΠΏΠ° ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΎΠ΅ французским структуралистом ΠΠ»ΡŒΠ³ΠΈΡ€Π΄Π°ΡΠΎΠΌ ГрСймасом Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Β«Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ рассказа» ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ: ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚, ΠΏΠΎΡΡ‹Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΠΈ сопСрник.

70

Поэма Π’. Π‘. Π­Π»ΠΈΠΎΡ‚Π°. ΠŸΠ΅Ρ€. А. Π‘Π΅Ρ€Π³Π΅Π΅Π²Π°. Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ β€” «ноября».

71

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ восходит ΠΊ Β«Π“Π΅ΠΎΡ€Π³ΠΈΠΊΠ°ΠΌΒ» ВСргилия, Π³Π΄Π΅ излагаСтся Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π° ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² Π·ΠΈΠΌΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ° Алкионы, Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ Π­ΠΎΠ»Π°, Π²Π΄ΠΎΠ²Ρ‹ царя КСика, погибшСго Π² ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ΠΊΡ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.

72

Kingfisher β€” Β«Π·ΠΈΠΌΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊΒ». Если ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ мСстами составныС части Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Kingfisher, Ρ‚ΠΎ получится Fisher King, Ρ‚. Π΅. ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ-Π Ρ‹Π±Π°ΠΊ (см. ΠΏΡ€ΠΌΠ΅Ρ‡. Π½Π° с. 58). БСсплодиС ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Ρ-Π Ρ‹Π±Π°ΠΊΠ° излСчиваСтся, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Бвятого Грааля Π·Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ вопрос».

73

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· поэмы Π‘. Π’. ΠšΠΎΠ»Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ° Β«ΠšΡƒΠ±Π»Π°Ρ…Π°Π½Β» . ΠŸΠ΅Ρ€. К. Π‘Π°Π»ΡŒΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π°.

74

НазваниС Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Олдоса Π₯аксли.