Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘Π΅Π½-Π–Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Π½: Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½Π΅ ТСлавший ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ. Π’ΠΎΠΌ 1. Маска ΠΈΠ· Π½ΠΈΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 10

Автор Π–Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ΄ МСссадьС

β€” ΠΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ я понял, Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ испанка, β€” вмСшался Π²ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠΉ. β€” Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΊ. К Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ-английски.

ДосадныС нСдостатки β€” это ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π»ΠΈ всС.

β€” ΠžΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ каТСтся ΠΌΠ½Π΅ ΡΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Ρ‹ΠΌ, β€” заявил ΠΎΠ»Π΄Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Π½. β€” Когда ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ΅Ρ‚, ΠΊΠ΅ΠΌ Π±Ρ‹Π» Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΠΊ, ΠΎΠ½ Π±Π΅Π· усилия воспримСт Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΡŽ, которая Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π°Π΅Ρ‚.

ВсС ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΡƒ Π³Π°Ρ€Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΡ‡ΠΈΠ²ΠΎ потягивал ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π²Π΅ΠΉΠ½.

β€” ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Π°Ρ история, β€” Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» Ρ‚ΠΎΡ‚. β€” Но ΠΌΡ‹-Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сэр ЀрСнсис Π²ΠΎ врСмя своих многочислСнных Π·Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ‹ Π±Ρ‹Π» ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ уязвим для Ρ‡Π°Ρ€ прСкрасного ΠΏΠΎΠ»Π°. А Ρ‚ΠΎΡ‚ β€” вСсьма чувствитСлСн ΠΊ Π΅Π³ΠΎ собствСнным.

ΠœΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ засмСялись ΠΈ Π·Π°ΡˆΡƒΡˆΡƒΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡŒ. ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π”Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅ устояла Π΄Π°ΠΆΠ΅ сама покойная ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π° Π•Π»ΠΈΠ·Π°Π²Π΅Ρ‚Π° I.

β€” Π’ΠΎ всяком случаС, юноша рос Π½Π΅ Π² Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅, β€” сказала миссис Баскомб. β€” Π― понаблюдала Π·Π° Π½ΠΈΠΌ ΡƒΠΊΡ€Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎ врСмя умывания: ΠΎΠ½ пользовался ΠΌΡ‹Π»ΠΎΠΌ.

β€” ΠœΡ‹Π»ΠΎΠΌ! β€” воскликнула супруга викария.

β€” ΠΡƒ Π»Π°Π΄Π½ΠΎ, β€” сказал Π²ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠΉ, β€” этот ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΡˆΠΊΠ° ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΠΆΠ΅ слишком Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΡƒΠΌΡ‹. Π’ самом Π΄Π΅Π»Π΅, Π½Π°Π΄ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π‘Π°Π²Π°Π½Π½Ρƒ. НС Π²ΠΈΠΆΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Π²Ρ‹ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅ΠΌ, удСрТивая Π΅Π³ΠΎ здСсь.

Π’ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊ, Π΄Π²Π° дня спустя, Π½Π° Π·Π°Ρ€Π΅, ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡˆΠΊΡƒ Ρ‡Π°ΡŽ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ миссис Баскомб, ВисСнтино оказался Π² ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π³ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΠ²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ Π² Π‘Π°Π²Π°Π½Π½Ρƒ.

ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ ΡƒΠ·Π½Π°Π» ΠΈΠ»ΠΈ, скорСС, просто Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ» Π½Π° слух Π΄ΡŽΠΆΠΈΠ½Ρƒ английских ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ²: Β«Thank ΡƒΠΎΠΈΒ», Β«Bless youΒ», Β«Would you pass the salt, pleaseΒ», Β«The soup is a bit hotΒ»[14] ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ расхоТиС выраТСния.

Он бросил взгляд Π½Π° Π»Π°Ρ€Π΅Ρ†. Когда ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ смоТСт ΡΠΏΡ€ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π² Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ мСсто?

6. ΠΠ›Π¬ΠšΠžΠ’НЫЙ ПИРАВ

Π‘Π°Π²Π°Π½Π½Π° насчитывала ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π΄Π²Π΅ гостиницы, достойных этого названия, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΊΡƒΡ‡Π΅Ρ€ ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π» ВинсСнту Π”Ρ€Π΅ΠΉΠΊΡƒ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ вопрос:

β€” Do you know of an inn?[15]

ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ станция, Π³Π΄Π΅ ΠΊΡƒΡ‡Π΅Ρ€ высадил ΡŽΠ½ΠΎΡˆΡƒ, Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ, Ρƒ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π° Ρ€Π΅ΠΊΠΈ, давшСй Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ. ВинсСнт Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π» Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡˆΡƒΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ нСсти слишком Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π»Π°Ρ€Π΅Ρ† ΠΈ ΡƒΠ·Π΅Π». Гостиница Β«Π₯ристианская Ρ€Π΅ΠΊΠ°Β», опрятная бСлая постройка нСзамысловатой Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Π΅ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ Π½Π°Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ, Π½Π° ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΉ эспланадС, обсаТСнной высокими Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡΠΌΠΈ, ΠΈ рядом с Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒΡŽ. Π’Π°ΠΌ ВинсСнта Π”Ρ€Π΅ΠΉΠΊΠ° приняла любСзная сорокалСтняя ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ Π΅Π³ΠΎ имя.

β€” Π”ΠΆΠΎΠ½ Валлис, β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» ΠΎΠ½, ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»ΡΠ΄Ρ‹Π²Π°ΡΡΡŒ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄Ρ‚ΠΈΡˆΠΊΠ° ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡΡΡŒ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ скрытого ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ°.

НазванноС ΠΈΠΌ имя нСсколько Ρ€Π°Π· ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ². Β«Π”Ρ€Π΅ΠΉΠΊΒ», рассудил ΠΎΠ½, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ»ΠΎ Π±Ρ‹ слишком большоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ мСсяц ΠΎΠ½ ΡƒΠΆΠ΅ Π² Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ Ρ€Π°Π· прСдставлялся Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ.

Он Π·Π°ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠ» Π·Π° ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΈ спросил, Π³Π΄Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ; хозяйка Π΄Π°Π»Π° адрСс: Кинг-ДТСймс-стрит, ΠΈ ΠΎΠ½ сразу ΠΆΠ΅ отправился Ρ‚ΡƒΠ΄Π°, Π·Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ² ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅ Π² Π±Π°Π½ΠΊ господ УотСрса ΠΈ Майклса, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΌ Π΄Π²Π° эскудо ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°ΠΉΠ΅, ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ Π² кошСлькС. ΠšΠ°ΡΡΠΈΡ€ взвСсил ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρƒ Π½Π° вСсах, записал Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Ρ‹, справился с ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Ρ‡Π°Π» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ самым ΡΠΎΠΊΡ€ΡƒΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ объявил своСму ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° сто ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π³Ρ€Π°Π½ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π° ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚, послС Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚Π° комиссионных, сто ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² сСрСбром ΠΈ ΠΏΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ пСнсов Π΅Π³ΠΎ вСличСства Π“Π΅ΠΎΡ€Π³Π° I Английского β€” сумму, которая явно казалась Π΅ΠΌΡƒ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ. ПослС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ отсчитал Π΅Π΅ мистСру Π”ΠΆΠΎΠ½Ρƒ Валлису, звякая ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΎΠΉ с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ Π΄Π°ΠΆΠ΅ поднял Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ.

ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ, казалось, ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΠ» возраст Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Π₯отя Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈ отпустил ΠΏΡƒΡˆΠΎΠΊ Π½Π°Π΄ Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΉ Π³ΡƒΠ±ΠΎΠΉ, Π½ΠΎ всС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ выглядСл слишком ΡŽΠ½Ρ‹ΠΌ.

β€” ΠœΠ½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒΡΡ, β€” сказал Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‡ΠΈΠΊ.

ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ прСдоставил Π΅ΠΌΡƒ экзСмпляр «Пэлл-Мэлл Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‚Β» ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ (ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, самим ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ) Π³Ρ€Π°Π²ΡŽΡ€Ρ‹, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ наряды для Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ², ΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ сСйчас Π² королСвствС. Π”ΠΆΠΎΠ½ Валлис ΠΈΡ… Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΈ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π» синиС Π±Π°Ρ€Ρ…Π°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΡˆΡ‚Π°Π½Ρ‹ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ свСтлого ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠ° ΡˆΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ‚ с Π±Π΅Π»ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ синий суконный ΠΊΠ°Ρ„Ρ‚Π°Π½ Π² Ρ‚ΠΎΠ½ ΠΊ ΡˆΡ‚Π°Π½Π°ΠΌ.

ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ вСсСло Π·Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ спросил:

β€” Π Ρ‡ΡƒΠ»ΠΊΠΈ? Π¨Π΅Π»ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ…Π»ΠΎΠΏΠΎΠΊ?

На Π”ΠΆΠΎΠ½Π΅ ВаллисС Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ СдинствСнныС Ρ…Π»ΠΎΠΏΡ‡Π°Ρ‚ΠΎΠ±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‡ΡƒΠ»ΠΊΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» ΠœΠ΅Ρ…ΠΈΠΊΠΎ. ΠžΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ Π½Π°ΠΌΠΎΠΊΠ½ΡƒΠ², Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΎΠ½ΠΈ выглядСли сСрыми. Он Π½Π΅ Π·Π½Π°Π», ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ «шСлк» ΠΏΠΎ-английски.

β€” Silk? β€” ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΎΠ½, бСспокоясь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ покаТСтся странным.

ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ принял вопрос Π·Π° ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.

β€” Π‘колько ΠΏΠ°Ρ€, ΠΌΠΎΠΉ господин?

Π”ΠΆΠΎΠ½ Валлис догадался, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π΄Π°Π» ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚, Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π» ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ. Но ΠΏΡ€ΠΈ словах Β«How many?Β» понял, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π΄ΠΎ ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΡ‚ΡŒ количСство ΠΏΠ°Ρ€.

β€” Five,[16] β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» ΠΎΠ½.

ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ устроился Π·Π° своим ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΎΠΌ, сдСлал подсчСты ΠΈ объявил ΡŽΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ обойдСтся Π΅ΠΌΡƒ Π² Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ шиллингов. На сСй Ρ€Π°Π· Π”ΠΆΠΎΠ½ Валлис прСкрасно всС понял ΠΈ ΠΊΠΈΠ²Π½ΡƒΠ».

β€” ΠœΠ½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ Π·Π°Π΄Π°Ρ‚ΠΎΠΊ, β€” сказал ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ сурово.

Π”ΠΆΠΎΠ½ скорСС догадался, Ρ‡Π΅ΠΌ ΡƒΡ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π» вопрос, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π» кошСлСк ΠΈ отсчитал ΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ². ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, восхитило количСство ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚, ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ.

β€” ΠΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ, β€” сказал Π”ΠΆΠΎΠ½ Валлис ΠΏΠΎ-английски довольно Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎ, сам Π½Π΅ зная ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ; Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ спСшил поскорСС ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒΡΡ.

ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ удивился.

β€” Π‘Ρ€ΠΎΠΊ вСсьма ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊ, ΠΌΠΎΠΉ господин, β€” Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» ΠΎΠ½. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡΡ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚.

Π”ΠΆΠΎΠ½ Валлис снова ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π» свой кошСлСк ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ ΠΊ лСТавшим Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ΅.

ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ посмотрСл Π½Π° своСго юного Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‡ΠΈΠΊΠ° с ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ стал ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ с Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΡƒ.

β€” Π‘Π°ΡˆΠΌΠ°ΠΊΠΈ? Π‘Π°ΠΏΠΎΠ³ΠΈ? Шляпа? β€” спросил Π”ΠΆΠΎΠ½ Валлис, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° с этим Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½ΠΎ.

ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π» Π΅ΠΌΡƒ Π»Π°Π²ΠΊΡƒ Π½Π° ΡƒΠ³Π»Ρƒ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹. Π’Π°ΠΌ Π”ΠΆΠΎΠ½ Валлис Π·Π°ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠ» Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚Π° ΠΏΡΡ‚ΡŒ шиллингов Π·Π° ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… сапог ΠΈΠ· Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠΈ ΠΈ Π·Π° Π΄Π²Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‹ Ρ‚ΡƒΡ„Π΅Π»ΡŒ с пряТками, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ» Ρ‚Ρ€Π΅ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΊΡƒ ΠΈΠ· Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π΅Ρ‚Ρ€Π°, ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ‚ΡƒΡŽ красным Π³Π°Π»ΡƒΠ½ΠΎΠΌ, ΠΈ Π»Π΅Π½Ρ‚Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Π²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ волосы сзади. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ прогулялся, ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ° сумку ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΡ‹ΡˆΠΊΠΎΠΉ; Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π²ΠΈΠ΄ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΆΠ°Ρ€Ρ‹ оставил свой ΠΊΠ°Ρ„Ρ‚Π°Π½ Π΄ΠΎΠΌΠ°. Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π±Ρ‹Π» Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ, нисколько Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠΉ Π½ΠΈ Π½Π° Π›Π°-Пас, Π½ΠΈ Π½Π° ΠœΠ΅Ρ…ΠΈΠΊΠΎ, β€” с ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅ΠΊΠ°Π²ΡˆΠΈΠΌΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ прямым ΡƒΠ³Π»ΠΎΠΌ, ΠΈ с просторными сквСрами, Π³Π΄Π΅ росли ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Ρ‚ΠΎ экзотичСскиС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡ. НСзамСтно наступил полдСнь. Π”ΠΆΠΎΠ½ Валлис проголодался. НСподалСку оказалась харчСвня; ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π» Ρ‚Π°ΠΌ ΠΏΠΈΠ²ΠΎ, кусок говядины ΠΈ с Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΌ Π°ΠΏΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΎΠ±Π΅Π΄Π°Π».

Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΠΈ малСйшСго прСдставлСния ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌ Π·Π°Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ дальшС. Π¨ΠΊΠ°Ρ‚ΡƒΠ»ΠΊΠ° оттягивала Π΅ΠΌΡƒ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ. НС ΠΌΠΎΠ³ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ бСсконСчно Ρ‚Π°ΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ с собой.

И Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ со своСй Тизнью?

Π­Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ подсказала мСстная Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π° Β«Π’Ρ€Π΅ΠΉΠ΄ энд ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ ΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΡŒΡŽΡ€ΠΈΒ». Найдя экзСмпляр Π½Π° тСррасС гостиницы, Π”ΠΆΠΎΠ½ пСрСлистал Π΅Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡΠ²ΠΎΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с написаниСм английских слов ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ воспроизвСсти Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€, произнося ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎ сСбя. На ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ страницС этого листка Π΅ΠΌΡƒ попались Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ прибытия ΠΈ отправлСния морских ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… судов, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ†Π΅Π½Ρ‹ Π½Π° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹, торгуя ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ английскими колониями Нового Π‘Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΈ со старым ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ ДТордТия сколотила своС богатство: Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ, рис, ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ³ΠΎ, скипидар, говядина, коТи…