Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠΊ (сборник)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 31

Автор О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ

ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚Π°ΠΊΠΈ с БродвСя (Innocents of Broadway), 1908. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «БродвСйскиС ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½Ρ†Ρ‹Β» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. ΠœΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠΊ. Π›., 1925, ΠΏΠ΅Ρ€. Π‘. ΠΠ΄Ρ€ΠΈΠ°Π½ΠΎΠ²Π°. (Π‘ΠΎΠ±Ρ€. соч.)

Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π² искусствС (Conscience in Art), 1908. На русском языкС Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Β«ΠšΡ€Π°ΡΠ½Π°Ρ Π½ΠΈΠ²Π°Β», 1924, β„– 9, ΠΏΠ΅Ρ€. К. Π§ΡƒΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.

ΠšΡ‚ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ (The Man Higher Up), 1908.Ha русском языкС Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Β«ΠšΡ€Π°ΡΠ½Π°Ρ Π½ΠΈΠ²Π°Β», 1924, β„– 17, ΠΏΠ΅Ρ€. К. Π§ΡƒΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.

Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΡˆΠΈΠΉ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ (A Tempered Wind), 1904. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π‘Ρ‚Ρ€ΠΈΠΆΠ΅Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ²Ρ†Ρƒ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ ΠΌΠΈΠ»ΡƒΠ΅Ρ‚Β» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. ΠœΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠΊ. Π›., 1925, ΠΏΠ΅Ρ€. Π‘. ΠΠ΄Ρ€ΠΈΠ°Π½ΠΎΠ²Π°. (Π‘ΠΎΠ±Ρ€. соч.) Автор ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΊΡƒ Β«Π‘Ρ‚Ρ€ΠΈΠΆΠ΅Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ²Π΅Ρ‡ΠΊΡƒ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ Ρ‰Π°Π΄ΠΈΡ‚Β» ΠΈ ироничСски ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π΅ ΠΊ Β«ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΡŽΒ» своих Β«Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ²Β».

Π—Π°Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠœΠΎΠΌΡƒΡΠ° (Hostages to Momus), 1905. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π—Π°Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π½Π° смСх» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ. ΠœΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠΊ. Π›., 1925, ΠΏΠ΅Ρ€. Π‘. ΠΠ΄Ρ€ΠΈΠ°Π½ΠΎΠ²Π°. (Π‘ΠΎΠ±Ρ€. соч.) Называя Π½Π΅Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π»ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Β«Π·Π°Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠœΠΎΠΌΡƒΡΠ°Β» (ΠœΠΎΠΌΡƒΡ β€” Π±ΠΎΠ³ насмСшки Π² дрСвнСгрСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ), Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ…ΠΎΠ΄ событий, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ сами ΠΆΠ΅ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ΄ΡƒΡ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ. Π’ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ извСстном рассказС О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Β«Π’ΠΎΠΆΠ΄ΡŒ краснокоТих» (сб. Β«ΠšΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅Β»).

ГротСскный рассказ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² Β«Π—Π°Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠœΠΎΠΌΡƒΡΠ°Β» ΠΎ ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π²Ρ‹ΠΊΡƒΠΏΠ΅ Β«Π‘Π΅Ρ€Π΄ΠΈΠΊΠ° Гарриса» β€” сатиричСский ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΠΊ О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π½Π° Π·Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ΅ Β«Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠŸΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡΠ°Β» (1904–1905), связанноС с агрСссивной ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ БША Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АфрикС. Π’ΠΎΠΆΠ΄ΡŒ ΠΊΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ марокканского ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Райсули ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‚ΠΈΠ» Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠŸΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡΠ°, амСриканского Π³Ρ€Π΅ΠΊΠ°, ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π» Π·Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹ΠΊΡƒΠΏ. Π₯отя БША Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… оснований для Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° (ΠŸΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½ΠΎΠΌ БША), ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ Π’Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ Π ΡƒΠ·Π²Π΅Π»ΡŒΡ‚ ΠΈ государствСнный ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ Π₯эй послали Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΠΈ ΠΊ марокканскому ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡŽ ΠΈ заставили султана ΠœΠ°Ρ€ΠΎΠΊΠΊΠΎ Π²Ρ‹ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠŸΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡΠ° ΠΈ ΡƒΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°Ρ†ΠΈΡŽ БША. Π’ Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ³ΠΎ дипломатичСского Π½Π°ΠΆΠΈΠΌΠ° Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» Π² Π’Π°Π½ΠΆΠ΅Ρ€ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ с Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠŸΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠ³ΠΎ Райсули», ΠΈΠΌΠ΅Π²ΡˆΡƒΡŽ сСнсационный успСх Π² амСриканских импСриалистичСских ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π°Ρ…. Π’ своСм ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΌ описании всСх этих событий О. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ высмСиваСт дСйствия ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° БША.

ΠŸΠΎΡ€ΠΎΡΡΡ‡ΡŒΡ этика (The Ethics of Pig), 1906. На русском языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠŸΠΎΡ€ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠΊΒ» Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Β«ΠšΡ€Π°ΡΠ½Π°Ρ Π½ΠΈΠ²Π°Β», 1924, β„– 6, ΠΏΠ΅Ρ€. К. Π§ΡƒΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Β«Π’Ρ€Π΅Ρ‰ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π² Π»ΡŽΡ‚Π½Π΅Β» β€” извСстныС слова ΠΈΠ· поэмы ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄Π° ВСннисона Β«ΠœΠ΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Β».

2

Π‘Ρ€Π°ΠΉΠ°Π½ Уильям (1860–1925) β€” нСсколько Ρ€Π°Π· Π±Ρ‹Π» ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Π½Π° пост ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π°; ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ Π±Ρ‹Π»Π° нСограничСнная Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Π½ΠΊΠ° сСрСбра ΠΈ ΡƒΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ с Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ срСдства.

3

ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡƒΡŽ поэтом Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΌ Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π³ΠΎΠΌ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎ ΠΌΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΄ΡƒΠ½Π°-крысолова ΠΈΠ· Π“Π°ΠΌΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΡŽ Π½Π° Π΄ΡƒΠ΄ΠΊΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ°Π½ΠΈΠ» всСх Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΏΠ΅Ρ‰Π΅Ρ€Ρƒ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ³ΡƒΠ±ΠΈΠ».

4

Π­Π²Ρ€ΠΈΠΊΠ°-Бпрингс β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ Π² АрканзасС, Π²Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ моря.

5

Π’Ρ€ΠΎΠ»Π»ΠΎΠΏ Π­Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈ (1815–1882) β€” английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ пространных Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ².

6

ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΠΈΡΡ‚Ρ‹ β€” мСлкобурТуазная фСрмСрская партия, созданная Π² 1891 Π³. ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π³Π»Π°ΡΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρƒ Π·Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Ρƒ государству ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°Ρ„Π°, Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°, ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ зСмСльной собствСнности ΠΈ Π΄Ρ€.

7

Β«Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ с ΠΌΠΎΡ‚Ρ‹Π³ΠΎΠΉΒ» (1899) β€” стихотворСниС амСриканского поэта Π­Π΄Π²ΠΈΠ½Π° ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡ…Π΅ΠΌΠ° ΠΎ Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, Π·Π°ΠΌΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ.

8

Ѐрэнк Π₯Π°Π±Π±Π°Ρ€Π΄ (1868–1930) β€” амСриканский ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ ΠΈ карикатурист.

9

Вомас Лоусон (1857–1925) β€” амСриканский финансист ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Π»Π°Ρ‡Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡ€Ρ€ΡƒΠΏΡ†ΠΈΡŽ финансовых ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ² Π² рядС статСй, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Β«ΠŸΡΡ‚Π½ΠΈΡ†Π°, Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ΅Β» (1907).

10

Π€. Π’. Π‘Π°Ρ€Π½ΡƒΠΌ β€” Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ† извСстного Π² своё врСмя амСриканского Ρ†ΠΈΡ€ΠΊΠ°.

11

АмСриканскоС ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π²ΡˆΠ΅Π΅ ΠΏΡƒΡ‚Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΈ гСографичСскиС ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹.

12

ΠΠ»ΡŒΡ„ΠΎΠ½Ρ Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠΎΠ½ (1853–1914) β€” французский криминалист, Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΡƒ опознавания прСступников ΠΏΠΎ совокупности особых ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚.

13

Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ ΠšΠΎΡ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡŽ β€” министр финансов Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ Π’Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΡ€Π° Π ΡƒΠ·Π²Π΅Π»ΡŒΡ‚Π°.

14

Π‘Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ ΠΈΠ· амСриканских унивСрситСтов: основан Π² 1636 Π³.

15

Миссис Кодл β€” сварливая ΠΆΠ΅Π½Π°, пСрсонаТ амСриканской ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΠΊΠΈ.

16

Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ области, фактичСски Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ Π² БША, Π½ΠΎ Π΅Ρ‰Ρ‘ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ статуса ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π°.

17

Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ ΠžΡ‚Π΅Ρ† β€” Π½Π° языкС Π‘ΠΈΠ»Π»Π° β€” ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ рСспублики; Π‘Π΅Π»Ρ‹ΠΉ Π’ΠΈΠ³Π²Π°ΠΌ β€” Π‘Π΅Π»Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌ, Π³Π΄Π΅ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚; самая восточная станция ПСнсильванской ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ β€” Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½, столица БША.

18

ΠΠ»ΡŒΠ΄ΠΆΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ½ Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· Π‘ΡƒΠΈΠ½Π±Π΅Ρ€Π½ (1837–1909) β€” извСстный английский поэт.

19

Π’ Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚Π°.

20

Π’Π΅Π΄Π΄ΠΈ β€” Π’Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ Π ΡƒΠ·Π²Π΅Π»ΡŒΡ‚ β€” ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π² 1901–1909 Π³Π³. Говоря ΠΎ Π ΡƒΠ·Π²Π΅Π»ΡŒΡ‚Π΅, ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€c Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ извСстна профСссия посСтитСля: это сыщик, ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΈΠ· столицы ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ властСй.

21

Исаак Уоттс (1674–1748) β€” английский свящСнник, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… Π³ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π°Π·ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… стихов для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ.

22

Β«ΠšΠΎΡ€ΡΠ°Ρ€Β» β€” яхта ΠœΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°.

23

Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ, пСрСвирая, Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π­Π½Π΄ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π½Π΅ Π”ΠΆΠΎΠ½Ρƒ Π“Ρ€ΠΈΠ½Π»ΠΈΡ„Ρƒ Π£ΠΈΡ‚ΡŒΠ΅Ρ€Ρƒ Π° Π£ΠΎΠ»Ρ‚Ρƒ Π£ΠΈΡ‚ΠΌΠ΅Π½Ρƒ.

24

Π’Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚Π°ΡƒΠ½ β€” посСлок Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ, Π³Π΄Π΅ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Ρ‹ Π”ΠΆΠ΅ΠΉ Π“ΡƒΠ»ΡŒΠ΄ ΠΈ Π”ΠΆΠΎΠ½ Π ΠΎΠΊΡ„Π΅Π»Π»Π΅Ρ€; Π¨Π°Ρ‚ΠΎΠΊΠ²Π° β€” мСстСчко Π½Π° ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π΅ Π¨Π°Ρ‚ΠΎΠΊΠ²Π° Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ, Π³Π΄Π΅ Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ происходили Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠ΅ собрания ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.

25

ГСнСзис (ΠΈΠ»ΠΈ Π‘Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅) β€” пСрвая ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ.

26

Π›Π΅ΠΉΡ‚Π΅Π½Π°Π½Ρ‚ ΠŸΠΈΡ€ΠΈ (1856–1920) β€” амСриканский полярный ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Π² 1909 Π³. достиг Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ полюса. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΎΠΊ Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠœΠ°Π»ΡŒΠ±ΠΎΡ€ΠΎ Π»ΠΎΡ€Π΄ Рэндолф Π§Π΅Ρ€Ρ‡ΠΈΠ»Π»ΡŒ (ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Уинстона ЧСрчилля) Π±Ρ‹Π» ΠΆΠ΅Π½Π°Ρ‚ Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΎΠΉ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΊΠ΅.

27

Π—Π°ΠΌΠΎΠΊ Π‘Π»Π΅Π½Ρ…Π΅ΠΉΠΌ β€” Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΠ΅ Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠœΠ°Π»ΡŒΠ±ΠΎΡ€ΠΎ Π² Англии.

28

ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€Ρ искаТаСт Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ амСриканского писатСля Π£. Π”. Π₯оуэлса.

29

Π‘ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° услугу (искаТ. Π»Π°Ρ‚.).

30

Π–Π°ΠΊ Π›Ρ‘Π± (1859–1924) β€” Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ ΠΈ Π΅ΡΡ‚Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Тивший Π² БША.

31

БСвСрная Ρ€Π΅ΠΊΠ° (Π“ΡƒΠ΄Π·ΠΎΠ½) ΠΈ Восточная Ρ€Π΅ΠΊΠ° с Π΄Π²ΡƒΡ… сторон ΠΎΠΌΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ остров ΠœΠ°Π½Ρ…ΡΡ‚Ρ‚Π΅Π½.

32

По библСйской Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π΅, Илью-ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ° Π² пустынС ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹.

33

Π”ΠΆΠΎΠ½ ДТСймс Одюбон (1785–1861) β€” амСриканский ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ, Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ, ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, большС всСго извСстный своСй ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΉ Β«ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹ АмСрики», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ сам ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π».

34

Mидас β€” Π² грСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ β€” фригийский Ρ†Π°Ρ€ΡŒ, ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π΅, имСвший ослиныС ΡƒΡˆΠΈ, ΠΏΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ β€” обладавший Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎ всС, ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½ прикасался.

35

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ β€” Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½, Π½Π° сСвСро-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ², Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ β€” Π²ΠΎ Π€Π»ΠΎΡ€ΠΈΠ΄Π΅.

36

ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ†.

37

Π”ΠΆΠ΅Ρ„Ρ„ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚ΡŒ латинский дипломатичСский Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ persona grata β€” Β«ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎΒ».

38

Π›ΡŽΡ‚Π΅Ρ€ Π‘Π΅Ρ€Π±Π°Π½ΠΊ (1849–1926) β€” Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ амСриканский садовод-сСлСкционСр.

39

ΠœΡΡ€ΠΈ Π­Π΄Π΄ΠΈ β€” ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° ΡˆΠ°Ρ€Π»Π°Ρ‚Π°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠ³ΠΎ учСния Β«Π₯ристианская Π½Π°ΡƒΠΊΠ°Β».

40

Вяга ΠΊ странствованиям (Π½Π΅ΠΌ.).

41

Π’Π°ΠΊ запомнилась рассказчику Ρ„Ρ€Π°Π·Π° ΠΈΠ· ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ° «О любви» амСриканского поэта ΠΈ философа ЭмСрсона «ВсС чСловСчСство Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ Π²Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β».

42

Грандиозная финансовая Π°Ρ„Π΅Ρ€Π° (1717–1720), связанная с ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ французской Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΡŽ Π² Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ Миссисипи ΠΈ Π² Π›ΡƒΠΈΠ·ΠΈΠ°Π½Π΅. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΠ΅ это Π»ΠΎΠΏΠ½ΡƒΠ»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π»Π΅ΠΊΠ»ΠΎ Π·Π° собой Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ мноТСства Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ².

43

Π₯Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ Π“Ρ€ΠΈΠ½ β€” амСриканская капиталистка.

44

ЛатинскиС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ «согласно стоимости» ΠΈ Β«Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ срок».

45