Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Классик Π±Π΅Π· Ρ€Π΅Ρ‚ΡƒΡˆΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 21

Автор Николай МСльников

Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ, Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ² особого внимания Π½Π° Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ пафос произвСдСния, ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° Набокова с ΡΠ·Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ. ОсобСнно ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ здСсь ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° Π”ΠΈΠ°Π½Π° Π’Ρ€ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ½Π³. Найдя Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ скучным набоковскоС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Β«Ρ‡Π΅ΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΡƒΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ Π³-Π½Π° Набокова "Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π½Π°Ρ Тизнь Π‘Π΅Π±Π°ΡΡ‚ΡŒΡΠ½Π° Найта", ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ восторТСнноС ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… критичСских ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π°Ρ…Β», Π’Ρ€ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ½Π³ Π΅Ρ…ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»Π°: «Полагаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ прозаичСский ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ Π³-Π½Π° Набокова ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ ΠΈ "Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…" ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅; смСю Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΈ с Π½ΠΈΠΌΠΈ согласится. Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°, утомлСнная скучной ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ соврСмСнного Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ поэтому готовая ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΡŽΠ±ΡƒΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρƒ ΠΊ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ. Но Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² стилС Π³-Π½Π° Набокова каТСтся ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ высоко Ρ†Π΅Π½ΠΈΠΌΠΎΠΉ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π² сущности, всСго лишь Π½Π°Π΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, вычурная ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π³Π»ΡƒΡ…ΠΎΡ‚Π° ΠΊ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ английского языка, Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ выглядит новаторством стиля, β€” просто Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ слоТившСгося Ρƒ этого Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Π° бСсплодной условности» (Trilling D. // Nation. 1947. Vol. 164. June 14. Π . 722).

НС понравился Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΈ Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄Ρƒ Уилсону. Π‘ΠΎ свойствСнной Π΅ΠΌΡƒ прямотой ΠΎΠ½ написал ΠΎΠ± этом Набокову сразу ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ рукописи: Β«Π’Π΅Π±Π΅ Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ вопросов ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… процСссов, ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ интСрСсовался этими ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π΅ Π΄Π°Π²Π°Π» сСбС Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° Π²Π½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π² Π½ΠΈΡ…. Π’ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΈΠΊΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ€ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠŸΠ°Π΄ΡƒΠΊΠ° β€” это просто Π²ΡƒΠ»ΡŒΠ³Π°Ρ€Π½Π°Ρ ΠΈ одиозная Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°, которая Π΄ΠΎ смСрти Π·Π°ΠΏΡƒΠ³ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Ρ…, Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΠΎΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… людСй Π½Π°ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ ΠšΡ€ΡƒΠ³Π°. Π£ тСбя Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ малСйшСго прСдставлСния, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠŸΠ°Π΄ΡƒΠΊΡƒ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ прСдставляСт собой ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΈΠΌ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡ. ИмСнно это Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ событий ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. И Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈ ΠΌΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ с ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ. Π₯ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ Π²ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·, Π½ΠΎ, Ссли ΡƒΠΆ ΠΎΠ½ обращаСтся ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ вопросам, Π΅ΠΌΡƒ слСдуСт Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. Π’Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сСбС Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ·Π΅Ρ€Ρ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ…Π»Π°Π΄Π½ΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ чистого искусства, Ρ‡Π΅ΠΌ Π£ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ ΠŸΠ΅ΠΉΡ‚Π΅Ρ€, Ρ‡Π΅ΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ "Гастон Π΄Π΅ Лякур" я ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ; Π½ΠΎ я ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΊΡƒΠ΄Π° Π³Π»ΡƒΠ±ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊ Π² ΡΡƒΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ протСстантами ΠΈ ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, которая Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ Π² XVI Π²Π΅ΠΊΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ‚Ρ‹ β€” Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ°. НС Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ твоя Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Π°Ρ страна сослуТила Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΡŽ слуТбу. Ввоя сила β€” это, большой стСпСни сила Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈβ€¦ Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ€Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ особСнно Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌ сравнСнии написанного с ΠΆΡƒΡ‚ΠΊΠΎΠΉ соврСмСнной Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. На Ρ„ΠΎΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ нацистской Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ сталинской России Π·Π»ΠΎΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ нСсчастного профСссора ΠΎΡ‚Π΄Π°ΡŽΡ‚ бурлСском… Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ лишь сатира Π½Π° события ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΡƒΠΆΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ сатиричСскому ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ β€” ΠΈΠ±ΠΎ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ обличСния, слСдуСт ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сущСС Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ уТасным, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅Β».[85]

К чСсти Уилсона, нСсмотря Π½Π° своС Ρ€Π°Π·ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ½ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π» "Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…" Алану Π’Π΅ΠΉΡ‚Ρƒ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° "Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π₯ΠΎΠ»Ρ‚", ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ² ΠΈ выпустило Π² свСт ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ «амСриканский» Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Набокова.

Π₯Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ другая ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΡ†Π° Набокова, Нина Π‘Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ слишком высоко ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ»Π° это ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, усмотрСв Π² Π½Π΅ΠΌ «рСминисцСнции "ΠŸΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° казнь", нСсколько ΠΎΠ±Π΅Π΄Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅Β». Π’ эссС «Набоков ΠΈ Π΅Π³ΠΎ "Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π°"Β» ΠΎΠ½Π° высказала ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ англоязычныС Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹ Β«Π±Ρ‹Π»ΠΈ остановкой Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚ΠΈΒ» творчСского развития писатСля β€” «Ссли ΠΈ Π½Π΅ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π°ΠΌΠΈ, Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎ всяком случаС β€” Ρ‚ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ двиТСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ свойствСнно Набокову с самого Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ. ΠžΠ±Π°ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΡ‡ΠΈ Π½Π΅ смогли ΡΠΊΡ€Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ напряТСнности Ρ‚ΠΎΠ½Π° ΠΈ слабости ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ <…> Π½Π΅ Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΡΠ²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ творчСских ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΉ точности ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²Π° словСсной Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ, которая Π±Ρ‹Π»Π° Π² ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΡ… ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ…Β» (Π‘Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π° Н. Набоков ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Β«Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π°Β» // НЖ. 1959. β„– 57. Π‘. 95).

Π’ 1960 Π³., Π½Π° Π²ΠΎΠ»Π½Π΅ сСнсационного успСха Β«Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Ρ‹Β», "Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…" Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Ρ‹ лондонским ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ "Π£ΡΠΉΠ΄Π΅Π½Ρ„Π΅Π»ΡŒΠ΄ ΠΈ Николсон", Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ β€” ΠΊΡƒΠ΄Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π½ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ β€” Π²ΠΎΠ»Π½Ρ‹ критичСских ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ². ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, ситуация ΡƒΠΆΠ΅ нСсколько измСнилась: рСцСнзировался ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ бСзвСстный ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ-эмигрант, Π° прославлСнный Π½Π° вСсь ΠΌΠΈΡ€ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ скандального бСстсСллСра. Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с высоким статусом Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° "Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…". Однако английскиС ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ β€” это английскиС ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ: уснастив свои опусы ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ Β«Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Ρ‹Β», ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ выпустили Ρ‚ΡƒΡ‡Ρƒ критичСских стрСл ΠΏΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ "Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…".

Вринидадско-английский бСллСтрист Π’. Π‘. ΠΠ΅ΠΉΠΏΠΎΠ» <см.> посчитал Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ слишком рассудочным, Π° авторский ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ β€” чСрСсчур Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠ·Π΄ΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π²Ρ‹Ρ‡ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ. Π”ΠΆΠΎΠ½ Колмэн, Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·Π΅Π½Ρ‚ ΠΈΠ· ΡΡ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ британского ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π° Β«Π‘ΠΏΠ΅ΠΊΡ‚Π΅ΠΉΡ‚ΠΎΡ€Β» нашСл, Ρ‡Ρ‚ΠΎ постоянныС авторскиС вторТСния Π² повСствованиС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ Β«ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅Β» эффСкты Π½Π΅ ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ Π½ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ, Π½ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ послСдний Π»ΠΈΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ возмоТности ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ вовлСчСния Π² худоТСствСнный ΠΌΠΈΡ€ произвСдСния. По мнСнию ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°, Β«Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Π΅ аллюзии», слова-ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΌΠΎΠ½Π΅, ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² сСбС русскиС ΠΈ гСрманскиС ΠΊΠΎΡ€Π½ΠΈ, бСсчислСнныС ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ языковыС Π·Π°Π±Π°Π²Ρ‹ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ всСму ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡŽ «привкус бСсстыдного прСзрСния ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽΒ». ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, напослСдок Колмэн Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ»Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ пилюлю ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ» Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡŽ Π½Π° оптимистичСской Π½ΠΎΡ‚Π΅, заявив, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π½ΡŒΠ΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΌ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° всС ΠΆΠ΅ Π½Π΅ смог Π·Π°Π³Π»ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹: «Бквозь Π²Ρ‹Ρ‡ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎ проступаСт Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΉ костяк дСспотизма» (Π‘ΠΎleman J. Style and the Man // Spectator. 1960. β„– 6874 (March 25). P. 444). Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ кисло-сладкой ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ рСцСнзия ΠΈ Ρƒ Малкольма БрэдбСри: Β«Π ΠΎΠΌΠ°Π½ "Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…" β€” это, фактичСски, комСдия ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€ΠΈΠ·ΠΌΠ΅; ΡƒΡ€ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ события ΠΏΡ€ΠΎΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ сквозь завСсу фарса. Адам ΠšΡ€ΡƒΠ³, Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ философ, Тивя Π² малСньком государствС, пытаСтся ΠΎΡ‚ΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ coup d’etat, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡŽ эквилистов ΠΊ власти. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ сатира обращаСтся Π½Π° Π—Π°ΠΏΠ°Π΄, ΠΊ АмСрикС, ΠΈΠ±ΠΎ эквилисты ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈ, каТСтся, с противостояниСм ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚Π° ΠΈ прСвосходства личности β€” ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄ΠΎΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ ΡƒΠΌ славословил ΠΈΡ… Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ. Π€Π°Π±ΡƒΠ»Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½Π° с риторичСским шиком, Ρ‡Ρ‚ΠΎ подчас ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ; Набоков ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π² своСм сочинСнии, Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€ΡŽΠΊΠΈ, становится Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ. Но ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ благодаря Ρ‚Π΅ΠΌ остротам, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π² своСм ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚Π΅. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ напряТСниС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ стилСм ΠΈ Ρ„Π°Π±ΡƒΠ»ΠΎΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ; это ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒ Ρ„Π°Π±ΡƒΠ»Ρ‹, говорящая Π½Π° Π°ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ языкС»[87] (Bradbury М. // Punch. 1960. April 20. P. 562).

Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΆΠ΅ΡΡ‚ΠΊΡƒΡŽ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΈΠΌΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ набоковскому Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ занял ΠΎΠ±ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ манчСстСрской Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ Β«Π“Π°Ρ€Π΄ΠΈΠ°Π½Β» Π£. Π›. Π£ΡΠ±Π±: Β«ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΠΉ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ этой уТасной истории сработан Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ искусно, с Ρ‚ΠΎΠΉ самой Π½Π΅Ρ€Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΈ экстравагантной ΠΊΠ»ΠΎΡƒΠ½Π°Π΄ΠΎΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Β«Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅Β» подчас Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΠΈΠ· повиновСния, Π΄Π° ΠΈ здСсь Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ сСбя Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ <…> Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ½ ΠΈ замысСл ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ каТутся Π½Π΅ совсСм Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ просчитанными. Набоков пытался Π²Ρ‹Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ особый Ρ€ΠΎΠ΄ эмигрантского ΡŽΠΌΠΎΡ€Π° β€” ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅ΠΆΠΈΡ‰Π΅ истСричной ΠΈ самоСдской ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ, отчаянная ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒ политичСского бСссилия, β€” Π½ΠΎ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ с худоТСствСнной Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния получился нСприглядным, дисгармоничным, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² "Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅"Β» (Webb W. L. Shot in glorious Nabokolor // Guardian. 1960. March 18. P. 9). Π‘Π»ΠΎΠ²Π½ΠΎ пСрСнимая эстафСту Ρƒ ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½Π° Π—Π°ΠΉΡ†Π΅Π²Π°, английский ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π°Π» Набокова Π² ТСстокости ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ садизмС, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ «созСрцаниС садизма ΠΈ ТСстокости» вдохновляСт Набокова ΠΈ «способствуСт созданию Π±Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… эстСтичСских состояний». Π‘Π»ΠΎΠ²Π½ΠΎ острый осиновый ΠΊΠΎΠ», ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ для Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π²ΡƒΡ€Π΄Π°Π»Π°ΠΊΠ°, Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡŽ Π²Π΅Π½Ρ‡Π°Π» убийствСнно Π½Π°Π·ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄. По мнСнию ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°, Π½Π΅Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ пристрастиС ΠΊ ТСстокости «явствСнно отраТаСтся ΠΈ Π² стилС Набокова, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΠΎΠ½ касаСтся Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ‚Π΅ΠΌ <…> По ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ вкуса, ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сообраТСний ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ нСспособными Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ с Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ радости <…> Π–Π΅ΡΡ‚ΠΎΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ нСотступный эксгибиционизм стиля β€” Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ антиискусство, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Ρ‚Π΅ увлСчСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ β€” Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΆΠΈΠ·Π½ΡŒΒ» (Ibid.).

МСнСС ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, Π·Π°Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΄ΡƒΠΌΡ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π·Ρ‹Π² Π΄Π°Π» Π€Ρ€Π°Π½ΠΊ ΠšΠ΅Ρ€ΠΌΠΎΡƒΠ΄ <см.>. НС питая особых иллюзий насчСт Ρ‚Π΅Ρ… чувств, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Набоков испытываСт ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ своим читатСлям, ΠšΠ΅Ρ€ΠΌΠΎΡƒΠ΄ попытался Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ "Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…" Π½Π΅ Π² качСствС Π°Π½Ρ‚ΠΈΡƒΡ‚ΠΎΠΏΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ сатиричСского ΠΏΠ°ΠΌΡ„Π»Π΅Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ², Π° просто ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ искусства», ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π° ΠΈ ДТойса.