Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘ΠΎΡ‡ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Набокова». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 82

Автор Π“Π΅Π½Π½Π°Π΄ΠΈΠΉ Π‘Π°Ρ€Π°Π±Ρ‚Π°Ρ€Π»ΠΎ

124

Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ поэт ΠŸΠΎΠ΄Ρ‚ΡΠ³ΠΈΠ½ Π½Π΅ ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ Π² «МашСнькС», хотя ΠΏΠΎ всСм ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ Π·Π° Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ. Но ΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΡŠΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ мСльком Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π° (Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ) Π² Β«Π”Π°Ρ€Π΅Β». Однако для читатСля ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Набоков ΠΎΠ½, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΡƒΠΌΠ΅Ρ€. И АлфСров ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, появляясь Π½Π° ΠΊΡ€Π°ΡŽ Β«Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ Π›ΡƒΠΆΠΈΠ½Π°Β» Π² Β«1929 Π³ΠΎΠ΄ΡƒΒ», вспоминаСт, ΠΊΠ°ΠΊ старый поэт ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… (227).

125

Из письма ΠšΠ°Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ½Π΅ Π’Π°ΠΉΡ‚, ИП, 178 (см. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅: Π‘ΠΎΠΉΠ΄-2, 225).

126

Из Π½Π΅Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ письма Паскаля ΠšΠΎΠ²ΠΈΡ‡ΠΈ ΠΊ Набокову ΠΎΡ‚ 25 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1954 Π³ΠΎΠ΄Π°. Оно ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠ²Π΅ Набокова, ΠΈ я Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» Π΅Π³ΠΎ Π²: Π‘-1989 с любСзного позволСния Π²Π΄ΠΎΠ²Ρ‹ писатСля. Π‘Ρ€.: Π‘ΠΎΠΉΠ΄-2, 256–257.

127

Π₯Π°ΠΉΠΌΠ°Π½-1959, 449.

128

АЛ, xxxii.

129

НБ 20, 1988, 49–52. Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅: Π’ΠΎΠΊΠ΅Ρ€-1989, 142–76, ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ памяти БСргсона Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Набокову. Π’Π°Π½ Π’ΠΈΠ½, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ «Ады», Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π» ΠΈ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°Π» БСргсонову Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ «протяТСнности» Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Β«Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈΒ».

130

Π’ Π΅Π³ΠΎ эссС Β«Π’ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ смСшноС» (Martin Amis. The Sublime and the Ridiculous) / Π² сборникС статСй памяти Набокова (см.: КвСннСль-1979, 73.)

131

Richard Levin. New Readings vs. Old Plays [Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡŒΠ΅ΡΡ‹ Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ]. Chicago, 1979.

132

Ibid. 11 и слСд.

133

Π‘ΠΌ., Π½Π°ΠΏΡ€., Π΅Π³ΠΎ Π›Π›, 1980, 91, 139, 283.

134

НБ, 39 (1997), 52–55.

135

Π’Π·ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«ΠžΡ‚Ρ‡Π°ΡΠ½ΠΈΠ΅Β», Β«Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π½ΡƒΡŽ Тизнь Π‘Π΅Π²Π°ΡΡ‚ΡŒΠ°Π½Π° Найта», «Пнина», «БСстСр Вэйн» ΠΈΠ»ΠΈ «ВСсну Π² Π€ΠΈΠ°Π»ΡŒΡ‚Π΅Β». Π’ «АрлСкинах» эта ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ дСлаСтся Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ. Π’ Β«Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅Β» ΠΈ Β«Π‘Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ³Π½Π΅Β» Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ интСрСсныС случаи ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΡ… повСствоватСлСй (ΠΈΡ… ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ узнаСтся косвСнным ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ), Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ с Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΠ· самого Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°. Π’ Β«Π—Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ Π›ΡƒΠΆΠΈΠ½Π°Β» гСроиня вовсС бСзымянна, Π° сам Π›ΡƒΠΆΠΈΠ½ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π΄ΠΎ самой послСднСй Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ. Β«Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊΒ» Π² этом ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ прСдставляСт собой СдинствСнный Π² своСм Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚: здСсь Набоков ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½ (см. Π³Π»Π°Π²Ρƒ Β«Π‘Π°Π±ΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Π° Π²Π΅Ρ‰ΠΈΡ†Π°Β»).

136

Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ появилось Π² эфСмСрном набоковском дискуссионном ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ элСктронной сСти (NABOKV–L) 4 октября 1997 Π³ΠΎΠ΄Π°.

137

Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, пСчатая ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π² 1956 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ разсказов (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½Π° Π΄Π°Π»Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅), Набоков ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» Π΅Π΅ 1938 Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΠ΅ΠΌ, Π° Π½Π΅ 1936-ΠΌ ΠΈ Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ слСдовало (ΠΈΠ· ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΠ° ΠΎΠ½ вСрнулся 29 фСвраля ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ писал Π² Π°ΠΏΡ€Π΅Π»Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ 1936 Π³ΠΎΠ΄Π°); эту ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΊΡƒ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΈ Π² примСчаниях ΠΊ английским изданиям. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ словно Π±Ρ‹ написал Π΅Π΅ Π½Π΅ Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠ³Π΅ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π΄Ρ€Π°ΠΌΡ‹, Π½ΠΎ ex post factum, Π²ΠΎ всяком случаС, Ρ‚Π°ΠΊ Π΅ΠΌΡƒ казалось Π½Π° Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π½Π΅ΠΌ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ.

138

Π‘ΠΌ.: Π‘ΠΎΠΉΠ΄-1, 433, ΠΈ Charles Nicol. Ghastly Rich Glass: Π²: Π Π›Π’-1991, 173–184.

139

Π­Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡƒΡŽ ссылку Π½Π° Β«Π”Π°ΠΌΡƒ с собачкой» Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ разсказа Β«Π§Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π· Π² АлСппо», Π³Π΄Π΅ сходны ΠΈ мСсто дСйствия (приморский Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ), ΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π° (щСмящая любовная история, повСствуСмая спокойно-Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, Π΄ΠΎ бСзумия, Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ).

140

Π‘Ρ€. стихотворныС строки >>>

141

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ восходящий ΠΊ Π²Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ·Π°Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ слог Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ слоТносочинСнного ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ прСдлоТСния, Π½Π΅ всСгда связанныС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой этиологичСской связью, Π½Π°Π½ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ союзом Β«ΠΈΒ». Π‘ΠΌ.: Π›Π›, 21, ΠΈ Π‘-1989, 106–107. Π­Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ пользовался ДиккСнс. Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΠ»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€ Π² Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅ΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ изслСдуСт Π΅Π³ΠΎ Ρƒ амСриканских романистов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ мнСнию ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ инстинктивно обязаны этим слогом классичСскому ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Бвящ. Писания Π½Π° английский язык, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ британскими профСссорами Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XVII Π²Π΅ΠΊΠ° (Robert Alter. Pen of Iron: American Prose and the King James Bible. Princeton UP, 2010).

142

Π‘ΠΎΠΉΠ΄-1985, Π‘ΠΎΠΉΠ΄-1, Π‘ΠΎΠΉΠ΄-2.

143

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· Π½Π° ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΠΊ ΠΊ стихам ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°ΠΊΠ° ΠΈΠ· «БСстры»: Β«β€¦Π‘Π½ΡΠ²ΡˆΠΈ ΡˆΠ°ΠΏΠΊΡƒ, / Π‘Ρ‚ΠΎ слСпящих Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΉ / ΠΠΎΡ‡ΡŒΡŽ снял Π½Π° ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ Π³Ρ€ΠΎΠΌΒ». Π­Ρ‚Ρƒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ (Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈ Π² Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Π΅, вслСд Π·Π° московским ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ 1922 Π³ΠΎΠ΄Π°) Набоков ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Π·Π½Π°Π» ΠΈ Π²ΠΎ всяком случаС поставил Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΊΡƒ срСди ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ†Π΅Π² Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ своСго пСрсонаТа ΠΈΠ· поэтов (Π² «ВяТСлом Π΄Ρ‹ΠΌΠ΅Β»).

144

НапримСр, ΠΏΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒΡŽ клинопись Π½Π° снСгу ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Β«Π‘Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ огня» Π¨Π΅ΠΉΠ΄Π°.

145

К ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π² 1930-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π΄Π²Π° писатСля-эмигранта; ΠΎΠ± этом см. ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ АлСксандра Π”ΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π° Β«ΠŸΠ»Π°Ρ‚Π° Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Π·Π΄: Π‘Π΅Π³Π»Ρ‹Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΎ гСнСзисС Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΠΊ Набокова» Π² «Набоковском вСстникС», 1 (1998), ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅ Β«Π’Ρ€ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€Π° Набокова Π”Π°Ρ€Β» Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«Π’. Π’. ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ². Pro et ContraΒ» (1997, 697–740). Π—Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ (Π² 1913 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ) Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ писал Π’ΠΎΠ»ΠΎΡˆΠΈΠ½ Π² ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ «Русская трагСдия Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° ΠΈΠ· ДостоСвского» (Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ АндрСй Π‘Π°Π±ΠΈΠΊΠΎΠ² Π² своСм эссС Β«Π˜Π·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Β», с. 16). Π­Ρ‚ΠΎ наблюдСниС Π½Π°ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ; Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я, Π½Π΅ зная ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ Π’ΠΎΠ»ΠΎΡˆΠΈΠ½Π°, ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» свой сходный с Π½ΠΈΠΌ взгляд Π½Π° Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹ ДостоСвского Π’Π΅Ρ€Π΅ Набоковой, ΠΎΠ½Π° спросила, Π½Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π»ΠΈ я с лСкциями Π΅Π΅ ΠΌΡƒΠΆΠ° (Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ).

146

Π’ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… Π·Π°Π»ΠΎΠ² большой Π³Π°Π»Π΅Ρ€Π΅ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΡ€ΡŒΠ΅Π·ΠΎΠ² ДостоСвского стоит Β«ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹ΠΉ стол овальной Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹Β» ΠΈΠ· ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρ‹ Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΡ†Ρ‹.

147

Π‘ΠΎΠΉΠ΄-1, 482.

148

Β«Π—Π²Π΅Π·Π΄Π°Β». 1997. β„– 4. Π‘. 10–98.

149

Π’ Π½Π΅ΠΉ большС слов, Ρ‡Π΅ΠΌ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΅Π³ΠΎ повСстях, β€” большС, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² «ВСснС Π² Π€ΠΈΠ°Π»ΡŒΡ‚Π΅Β». К соТалСнию, ΠΎΠ½Π° дошла Π΄ΠΎ нас с Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ нСвозстановимыми выпусками Π² послСдних ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π°Ρ… β€” см. примСчания АндрСя Π‘Π°Π±ΠΈΠΊΠΎΠ²Π° Π²: Набоков-2008, 564–65.

150

Набоков-2008.

151

Одна ΠΈΠ· слабостСй ΠΏΡŒΠ΅ΡΡ‹ Ρ‚Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΊΠΈΡˆΠΈΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ говорящими ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ: ΠœΠΎΡ€Π½ акустичСски соотносится с английским ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΠΌ (Π½ΠΎ ΠΈ с горСстным ΠΏΠ»Π°Ρ‡Π΅ΠΌ), ВрСмСнс β€” со своСй хроничСской Π»ΠΈΡ…ΠΎΡ€Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ (Π½ΠΎ Π‘Π°Π±ΠΈΠΊΠΎΠ² справСдливо ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΡƒΡ‚ Π½Π° дальнСм, Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ Π°Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° «смСртСн», слово с дальним ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅Π»ΠΎΠΌ β€” см.: Набоков-2008, 32–33), Мидия (ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ слогС) β€” с английским ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ МСдСи, Π­Π΄ΠΌΠΈΠ½ (ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° послСднСм слогС) β€” с английским ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΌ слова Β«ΠΏΡ€ΠΈΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΒ» («администратор»), Ганус Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ «свСтлый», ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ здСсь имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ соотнСсСниС с Янусом ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ясоном. Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΊ Π”Π°Π½Π΄ΠΈΠ»ΠΈΠΎ своим ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ (ΠΈ отчасти Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ) Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄ΡƒΠ²Π°Π½Ρ‡ΠΈΠΊ (dandelion ΠΏΠΎ-английски), Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΎ ΠΈ Π² прозаичСском ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ «Дандэлио».

152

Π’. Π΅. Β«Π·Π°Ρ‚Ρ‹Ρ‡ΠΊΠΎΠΉΒ» β€” лишним словом, вставлСнным Ρ€Π°Π΄ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°.

153

Π‘Ρ€.: Β«β€¦ΠšΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ, ΠΎΡ‚Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‡Π°Π΅ΠΌ (Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠ°Ρ… Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½ Π² 1910 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ)Β» (Π”Π‘, 120).

154

ИП, 115–118.

155

ΠšΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠ°Ρ, Π½ΠΎ ΡƒΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ история этой Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΌΡ‹ΡˆΠ΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ Набокова, с. 509–510 амСриканского издания.

156

Из Β«ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΡΠΊΠΎΠΉ поэмы» 1943 Π³ΠΎΠ΄Π°.

157

Π’ своСм ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ΅ Β«Π˜Π·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Β» (Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Набоков-2008, с. 34) Π‘Π°Π±ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π”Π°Π½Π΄ΠΈΠ»ΠΈΠΎ Β«ΠΈΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ ΠΊ смСрти». Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΡƒΡ‚ скорСС Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΉ набросок Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½ (ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ) бытия, ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π”Π°Π½Π΄ΠΈΠ»ΠΈΠΎ Π² послСднСй ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡŒΠ΅ΡΡ‹ появляСтся ГостСм с Β«Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ свСта».

158

Β«Π”Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ, Π±Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ, ΠΈ монстры», Π²: «Диасиора-1Β». 2001. Π‘. 521, письмо ΠΎΡ‚ 21 апрСля 1957 Π³ΠΎΠ΄Π°.

159

Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΈ, соотвСтствСнно, Β«ΠžΡ‚Ρ‡Π°ΡΠ½ΠΈΡΒ», Β«Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Ρ‹Β», «Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β», ΠΈ Β«Π‘Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ огня».

160

Π‘ΠΎΠΉΠ΄-1999, 234.

161

Π’ прСдисловии ΠΊ Π‘Π’-1979.

162

О Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… частных ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Ρ… ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°Ρ… своСго Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ Π½Π° волю ΠΎΠ½ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ Π² своСм прСдисловии ΠΊΠΎ всСм изданиям (ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ).

163

АнглийскоС ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΎ с ΠΏΠ΅Ρ€Ρ„ΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ, ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Ρ читатСля Π²Ρ‹Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ пасьянс ΠΏΠΎ-своСму. ВосходящСй Π½ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ Ρ‚Π°ΠΌ Π½Π΅Ρ‚ вовсС; Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ Набоков сказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° стадия записи Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π° ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΊ Ρ€Π΅ΠΌΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ.