Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Классик Π±Π΅Π· Ρ€Π΅Ρ‚ΡƒΡˆΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 76

Автор Николай МСльников

Π’ 1960 Π³., Π½Π° Π²ΠΎΠ»Π½Π΅ сСнсационного успСха Β«Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Ρ‹Β», «Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β» Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Ρ‹ лондонским ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ Β«Π£ΡΠΉΠ΄Π΅Π½Ρ„Π΅Π»ΡŒΠ΄ ΠΈ Николсон», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ β€” ΠΊΡƒΠ΄Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π½ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ β€” Π²ΠΎΠ»Π½Ρ‹ критичСских ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ². ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, ситуация ΡƒΠΆΠ΅ нСсколько измСнилась: рСцСнзировался ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ бСзвСстный ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ-эмигрант, Π° прославлСнный Π½Π° вСсь ΠΌΠΈΡ€ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ скандального бСстсСллСра. Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с высоким статусом Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° «Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β». Однако английскиС ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ β€” это английскиС ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ: уснастив свои опусы ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ Β«Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Ρ‹Β», ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ выпустили Ρ‚ΡƒΡ‡Ρƒ критичСских стрСл ΠΏΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ «Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β».

Вринидадско-английский бСллСтрист Π’.Π‘. НСйпол <см.> посчитал Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ слишком рассудочным, Π° авторский ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ β€” чСрСсчур Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠ·Π΄ΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π²Ρ‹Ρ‡ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ. Π”ΠΆΠΎΠ½ Колмэн, Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·Π΅Π½Ρ‚ ΠΈΠ· ΡΡ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ британского ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π° Β«Π‘ΠΏΠ΅ΠΊΡ‚Π΅ΠΉΡ‚ΠΎΡ€Β» нашСл, Ρ‡Ρ‚ΠΎ постоянныС авторскиС вторТСния Π² повСствованиС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ Β«ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅Β» эффСкты Π½Π΅ ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ Π½ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ, Π½ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ послСдний Π»ΠΈΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ возмоТности ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ вовлСчСния Π² худоТСствСнный ΠΌΠΈΡ€ произвСдСния. По мнСнию ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°, Β«Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Π΅ аллюзии», слова-ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΌΠΎΠ½Π΅, ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² сСбС русскиС ΠΈ гСрманскиС ΠΊΠΎΡ€Π½ΠΈ, бСсчислСнныС ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ языковыС Π·Π°Π±Π°Π²Ρ‹ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ всСму ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡŽ «привкус бСсстыдного прСзрСния ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽΒ». ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, напослСдок Колмэн Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ»Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ пилюлю ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ» Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡŽ Π½Π° оптимистичСской Π½ΠΎΡ‚Π΅, заявив, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π½ΡŒΠ΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΌ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° всС ΠΆΠ΅ Π½Π΅ смог Π·Π°Π³Π»ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹: «Бквозь Π²Ρ‹Ρ‡ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎ проступаСт Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΉ костяк дСспотизма» (Coleman J. Style and the Man // Spectator. 1960. β„– 6874 (March 25). P. 444). Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ кисло-сладкой ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ рСцСнзия ΠΈ Ρƒ Малкольма БрэдбСри: Β«Π ΠΎΠΌΠ°Π½ β€žΠŸΠΎΠ΄ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…β€œ β€” это, фактичСски, комСдия ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€ΠΈΠ·ΠΌΠ΅; ΡƒΡ€ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ события ΠΏΡ€ΠΎΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ сквозь завСсу фарса. Адам ΠšΡ€ΡƒΠ³, Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ философ, Тивя Π² малСньком государствС, пытаСтся ΠΎΡ‚ΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ coup d'Γ©tat[102], ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡŽ эквилистов ΠΊ власти. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ сатира обращаСтся Π½Π° Π—Π°ΠΏΠ°Π΄, ΠΊ АмСрикС, ΠΈΠ±ΠΎ эквилисты ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈ, каТСтся, с противостояниСм ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚Π° ΠΈ прСвосходства личности β€” ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄ΠΎΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ ΡƒΠΌ славословил ΠΈΡ… Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ. Π€Π°Π±ΡƒΠ»Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½Π° с риторичСским шиком, Ρ‡Ρ‚ΠΎ подчас ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ; Набоков ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π² своСм сочинСнии, Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€ΡŽΠΊΠΈ, становится Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ. Но ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ благодаря Ρ‚Π΅ΠΌ остротам, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π² своСм ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚Π΅. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ напряТСниС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ стилСм ΠΈ Ρ„Π°Π±ΡƒΠ»ΠΎΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ; это ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒ Ρ„Π°Π±ΡƒΠ»Ρ‹, говорящая Π½Π° Π°ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ языкС»[103] (Bradbury M. // Punch. 1960. April 20. Π . 562).

Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΆΠ΅ΡΡ‚ΠΊΡƒΡŽ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΈΠΌΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ набоковскому Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ занял ΠΎΠ±ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ манчСстСрской Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ Β«Π“Π°Ρ€Π΄ΠΈΠ°Π½Β» Π£.Π›. Уэбб: Β«ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΠΉ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ этой уТасной истории сработан Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ искусно, с Ρ‚ΠΎΠΉ самой Π½Π΅Ρ€Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΈ экстравагантной ΠΊΠ»ΠΎΡƒΠ½Π°Π΄ΠΎΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² β€žΠ›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅β€œ подчас Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΠΈΠ· повиновСния, Π΄Π° ΠΈ здСсь Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ сСбя Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ <…> Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ½ ΠΈ замысСл ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ каТутся Π½Π΅ совсСм Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ просчитанными. Набоков пытался Π²Ρ‹Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ особый Ρ€ΠΎΠ΄ эмигрантского ΡŽΠΌΠΎΡ€Π° β€” ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅ΠΆΠΈΡ‰Π΅ истСричной ΠΈ самоСдской ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ, отчаянная ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒ политичСского бСссилия, β€” Π½ΠΎ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ с худоТСствСнной Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния получился нСприглядным, дисгармоничным, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² β€žΠ›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅β€œΒ» (Webb W. L. Shot in glorious Nabokolor // Guardian. 1960. March 18. P. 9). Π‘Π»ΠΎΠ²Π½ΠΎ пСрСнимая эстафСту Ρƒ ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½Π° Π—Π°ΠΉΡ†Π΅Π²Π°, английский ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π°Π» Набокова Π² ТСстокости ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ садизмС, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ «созСрцаниС садизма ΠΈ ТСстокости» вдохновляСт Набокова ΠΈ «способствуСт созданию Π±Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… эстСтичСских состояний». Π‘Π»ΠΎΠ²Π½ΠΎ острый осиновый ΠΊΠΎΠ», ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ для Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π²ΡƒΡ€Π΄Π°Π»Π°ΠΊΠ°, Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡŽ Π²Π΅Π½Ρ‡Π°Π» убийствСнно Π½Π°Π·ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄. По мнСнию ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°, Π½Π΅Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ пристрастиС ΠΊ ТСстокости «явствСнно отраТаСтся ΠΈ Π² стилС Набокова, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΠΎΠ½ касаСтся Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ‚Π΅ΠΌ <…> По ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ вкуса, ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сообраТСний ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ нСспособными Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ с Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ радости <…> Π–Π΅ΡΡ‚ΠΎΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ нСотступный эксгибиционизм стиля β€” Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ антиискусство, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Ρ‚Π΅ увлСчСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ β€” Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΆΠΈΠ·Π½ΡŒΒ» (Ibid.).

МСнСС ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, Π·Π°Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΄ΡƒΠΌΡ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π·Ρ‹Π² Π΄Π°Π» Ѐрэнк ΠšΠ΅Ρ€ΠΌΠΎΡƒΠ΄ <см.>. НС питая особых иллюзий насчСт Ρ‚Π΅Ρ… чувств, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Набоков испытываСт ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ своим читатСлям, ΠšΠ΅Ρ€ΠΌΠΎΡƒΠ΄ попытался Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ «Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β» Π½Π΅ Π² качСствС Π°Π½Ρ‚ΠΈΡƒΡ‚ΠΎΠΏΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ сатиричСского ΠΏΠ°ΠΌΡ„Π»Π΅Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ², Π° просто ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ искусства», ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π° ΠΈ ДТойса.

Буммируя всС Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния, слСдуСт ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ: Π² корпусС англоязычных Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² Π’. Набокова «Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β» занял Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ самоС Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ΅ мСсто; Π½ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ пСрСиздания, Π½ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ авторскоС прСдисловиС, ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ читатСлям, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½, Π½ΠΈ Π΄ΠΎΡ‚ΠΎΡˆΠ½Ρ‹Π΅ исслСдования спСциалистов-Π½Π°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΎΠ² Π½Π΅ смогли ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ слоТившСгося полоТСния Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ (ΠΈ Π² этом, вСроятно, Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ).

Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄ Уаттс, ΠΌΠ».{88}

ΠšΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΈΠΊΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ€

Рассказ ΠΎ свободном Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅ Π² Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΠΎΠΌ государствС β€” всС Π΅Ρ‰Π΅ классичСская трагСдия нашСго Π²Π΅ΠΊΠ°, Π° Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ «Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β» Π΄Π°Π½Π° ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π΅Π΅ Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ°, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, ΠΈ сильная, ΠΈ странно Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ β€” Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈΠ· написанных ΠΏΠΎ-английски Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΎΠΌ Набоковым, амСриканским Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½ΠΎΠΌ русского происхоТдСния β€” сардоничСская история ΠΎΠ± ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»Π΅, ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½Π° своСй Π½Π°Ρ†ΠΈΠΈ, отличаСтся ΠΌΡ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡˆΠΌΠ°Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΊ бСспощадному ΡŽΠΌΠΎΡ€Ρƒ. Π‘ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ этих качСств Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π²Π΅Ρ‰ΡŒ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€Π΅Ρ‚Ρ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ Артура ΠšΡ‘ΡΡ‚Π»Π΅Ρ€Π°{89}, подчас казавшийся Π²Π΅Ρ‰ΡŒΡŽ Π½Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈ приличия. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ «Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β» написан с Ρ‚ΠΎΠΉ Π±Π΅Π³Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, которая ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ знакомство Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° с языком, Π½ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ°Ρ… Набокова Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ очСвидная Π·Π°Ρ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ собствСнными лингвистичСскими достиТСниями ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° заставляСт Π΅Π³ΠΎ слишком ΡƒΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ словСсными ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΡƒΠ΄Π°ΠΌΠΈ.

Π’ качСствС драматичСской Ρ„Π°Π½Ρ‚Π°Π·ΠΈΠΈ ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ «Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β» прост ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½. ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ‚Π° β€” Π² самой трагичСской истории (ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· слагаСмых успСха Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Набоков, создав профСссора ΠšΡ€ΡƒΠ³Π°, Π²Ρ‹Π²Π΅Π» ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ гСроя, Ρ‡Π΅ΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ сомнСний), истории философа с ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² сочСтании с ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΡΡ‚ΠΎΠΉΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ смогут Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° полицСйского государства. Π­Ρ‚ΠΎ искусно исполнСно ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ стилС ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Π΅, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Набоков сконструировал Π°Π±ΡΡ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π½ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΡƒΡŽ страну, Π² смыслС языка ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΡƒΡŽ ΠΈ Π½Π° Россию, ΠΈ Π½Π° Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΡŽ, Π½ΠΎ Π² смыслС истории, Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ скорСС Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»-ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ. <…>

Набоков прСвосходСн Π² своих горСстно-ироничСских Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π΄Π°Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² узости ΠΈ тупости Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ мысли ΠΈ дСйствия, Π² этих Π·Π°Π»ΠΏΠ°Ρ… сатиричСского прСзрСния. Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½Ρ‹Π΅ сцСны, с ΠΈΡ… ΠΈΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ искаТСнными огнями ΠΈ тСнями, производят сильноС Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π° Π΅Π³ΠΎ повСствованиС ΠΎ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ, Π½Π΅ΡƒΠΌΠΎΠ»ΠΈΠΌΠΎΠΌ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ оказываСтся Π½Π° ΠšΡ€ΡƒΠ³Π°, пораТая уТасами полицСйской страны, исполнСно Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Π΅ письма, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π½Π΅ просто Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ. ПослС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ гСроя Π²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΡƒΡ‚ Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ прСдвСщая Ρ…ΡƒΠ΄ΡˆΠΈΠ΅ Π±Π΅Π΄Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° сын философа взят ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π΅ΠΌ ΠΈ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΏΠΎ ошибкС ΡƒΠ±ΠΈΡ‚, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠšΡ€ΡƒΠ³ ΡƒΠΆΠ΅ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΡΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, атмосфСра соТалСния ΠΈ уТаса достигаСт Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ силы ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. И ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Набоков способСн ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π·Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΈ комичСскиС эффСкты, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ «Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β», эта Π΅Π³ΠΎ проказливая ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ искусствСнности языка каТСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ·ΠΌΡƒΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ.

Richard Watts, Jr. Comic-strip Dictator // New Republic. 1947. Vol. 117. July 7. P. 26–27

(ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ А. Бпаль).

Натан Π›. Π ΠΎΡ‚ΠΌΠ°Π½

ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ΄ Π³Π½Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½Π°

Π“-Π½ Набоков β€” ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ тСхничСской ΠΌΠΎΡ‰ΠΈ, ΠΈ Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ„Π°Π±ΡƒΠ»Π° Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ самоС Π² Π½Π΅ΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅. Π’ этом Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. Набоков Π² ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²Π΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π΅Ρ‚ всСми Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ виртуозности, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Ρ‹ Π² нашСм столСтии. ЕстСствСнно, ΠΎΠ½ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ обязан ДТойсу; это становится ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ Π² отступлСниях ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… (ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ…) погруТСниях Π² Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ‹ сознания, Π² ΠΏΠ΅Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ… Ρ„Ρ€Π°Π·Π°Ρ…, Π² Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½Ρ‹Ρ… Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π°Π»Π»ΡŽΠ·ΠΈΡΡ… (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ умСстны здСсь, Π³Π΄Π΅ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ β€” Адам ΠšΡ€ΡƒΠ³, унивСрситСтский профСссор).