Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков: pro et contraΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 9

Автор Борис АвСрин

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ английскому ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° казнь» (Β«Invitation to a BeheadingΒ»){26}

Π ΠΎΠΌΠ°Π½, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ вниманию читатСля, ΠΏΠΎ-русски называСтся Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° казнь». Π― Π±Ρ‹ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Π³ Π½Π΅Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ суффикса ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π» это ΠΊΠ°ΠΊ Β«Invitation to an ExecutionΒ», Π½ΠΎ вСдь, с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, я ΠΈ Π½Π° Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ языкС скорСС сказал Π±Ρ‹ Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° отсСчСниС Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Β» (Β«Invitation to a DecapitationΒ»), ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ‹ Π½Π΅ такая ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ спотычка{27}.

Русский ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π±Ρ‹Π» написан Ρ€ΠΎΠ²Π½ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΡŒ Π²Π΅ΠΊΠ° Π½Π°Π·Π°Π΄ Π² Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Π΅, Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ с лишним Π»Π΅Ρ‚ послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ я ΡƒΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ·Π½ΡƒΠ» ΠΎΡ‚ большСвиков ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Π½Π°ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ торТСства ΠΈ всСобщСго признания Π½Π°Ρ†ΠΈΠ·ΠΌΠ°. Бказалось Π»ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС это для мСня β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ ΡƒΠ½Ρ‹Π»Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΉ фарс β€” настоящСго читатСля этот вопрос Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ мСня самого.

Π ΠΎΠΌΠ°Π½ пСчатался с ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² русском эмигрантском ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Β«Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ записки», издававшСмся Π² Ρ‚ΠΎ врСмя Π² ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΠ΅, Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, Π² 1938 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ париТским Β«Π”ΠΎΠΌΠΎΠΌ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈΒ». ΠžΠ·Π°Π΄Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅, Π½ΠΎ благосклонныС Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ· эмигрантов усмотрСли Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Β«ΠΊΠ°Ρ„ΠΊΠΈΠ°Π½ΡΠΊΡƒΡŽΒ» ΡΡ‚Ρ€ΡƒΡŽ, Π½Π΅ подозрСвая, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ владСю Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΌ, ΠΎ соврСмСнной Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ Π½Π΅ имСю Π½ΠΈ малСйшСго прСдставлСния{28}, Π° французских ΠΈΠ»ΠΈ английских ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠšΠ°Ρ„ΠΊΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π». НСсомнСнно Ρƒ Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° казнь» Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ΅-ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ стилСвыС связи, скаТСм, с ΠΌΠΎΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌΠΈ рассказами (ΠΈΠ»ΠΈ с позднСйшим «Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β»), Π½ΠΎ Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ связываСт Π΅Π³ΠΎ с Β«Le chateauΒ» ΠΈΠ»ΠΈ с Β«The TrialΒ»{29}. Π’ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ прСдставлСнии ΠΎ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅Ρ‚ мСста Β«Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ сродству», Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈ ΡƒΠΆ Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π΄ΡƒΡˆΡƒ, Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅ этого Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π° Π½Π΅ Π”ΠΆ. Π“. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π°{30} ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈΠ· популярных поставщиков идСологичСских ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ публицистики. Π―, кстати, Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΠ½ΠΊΠΈ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² поисках Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ извСстных ΠΈΠΌΠ΅Π½ Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ‹Π»ΠΊΠΈΡ… сопоставлСний. Π—Π° ΠΌΠΈΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠ΅ Ρ‚Ρ€ΠΈ дСсятилСтия Π² мСня ΡˆΠ²Ρ‹Ρ€ΡΠ»ΠΈΡΡŒ (ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΡƒΡΡŒ лишь Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ· артиллСрийских ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ) Π“ΠΎΠ³ΠΎΠ»Π΅ΠΌ, ВолстоСвским, ДТойсом, Π’ΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, Π‘Π°Π΄ΠΎΠΌ, Π‘Ρ‚Π΅Π½Π΄Π°Π»Π΅ΠΌ, Π‘Π°Π»ΡŒΠ·Π°ΠΊΠΎΠΌ, Π‘Π°ΠΉΡ€ΠΎΠ½ΠΎΠΌ, Π‘ΠΈΡ€Π±ΠΎΠΌΠΎΠΌ, ΠŸΡ€ΡƒΡΡ‚ΠΎΠΌ, ΠšΠ»Π΅ΠΉΡΡ‚ΠΎΠΌ, ΠœΠ°ΠΊΠ°Ρ€ΠΎΠΌ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ, ΠœΠ°Ρ€ΠΈ ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈ, ΠœΡΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ (!), БСрвантСсом, Π§Π°Ρ€Π»ΠΈ Π§Π°ΠΏΠ»ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ, баронСссой ΠœΡƒΡ€Π°ΡΠ°ΠΊΠΈ, ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ, Рускиным{31} ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π‘Π΅Π±Π°ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΠΎΠΌ Найтом{32}. Одного писатСля, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρƒ Π² этой связи Π½Π΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ β€” СдинствСнного, Ρ‡ΡŒΠ΅ влияниС Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π½Π°Π΄ этой ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΉ я с Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡŽ: ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, сумасбродного, ΠΌΡƒΠ΄Ρ€ΠΎΠ³ΠΎ, остроумного, волшСбного ΠΈ Π²ΠΎ всСх ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… Π²ΠΎΡΡ…ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠŸΡŒΠ΅Ρ€Π° Π”Π΅Π»Π°Π»Π°Π½Π΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ я Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»{33}.

Если я ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡŽ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ нСдостаСт лишь Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… слов, Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π»Π΅Π»Π΅Π΅ΠΌΠΎΠΉ словарной ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ Π² Π½Π΅ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚: Β«ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ, с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π·Π°ΠΏΠΎΠ·Π΄Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, свои собствСнныС произвСдСния ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅Β». ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ стрСмлСниС ΠΊ этому растСт ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† ΠΎΡ‚ отобраТСния, Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΎΡ‚ сына для ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠΈ английский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ этой ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚ снова ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ ΠΏΠΎ-русски, я с ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ с Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΌ творчСского ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠ½Π΅ ΡΡ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ придСтся. Мой русский слог Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, Π² 1935 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΠ» ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ви́дСниС Π² Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ…, ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… для этого словах, ΠΈ всС измСнСния, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ английскому ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ, свСлись ΠΊ чисто тСхничСским, Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Ρ‚Ρƒ ΡΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π² английском, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, трСбуСтся Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ слоТная элСктропроводка, ΠΊΠ°ΠΊ Π² русском. Мой сын оказался ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ соприродным ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΌΡ‹ сразу сошлись Π½Π° Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ β€” Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ своСму Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Π½ΠΈ ошСломлял Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚. Vive le pΓ©dant[6], ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΎΠΉ простаков, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Ссли ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½ Β«Π΄ΡƒΡ…Β» (Π° слова ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ Π±Π΅Π· присмотра ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Π±Π΅Π³Π° β€” Π² Π΄ΠΎΠΌΠΎΡ€ΠΎΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΡƒΠ»ΡŒΠ³Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π³ΡƒΠ», Π³Π΄Π΅-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π² ПодмосковьС β€” ΠΈ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ ШСкспиру Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈ остаСтся ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Π½ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ†Π°){34}.

Мой Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ (1768–1849){35} сказал ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ: Β«Il a tout pour tous. Il fait rire l'enfant et frissonner la femme. Il donne Γ  l'homme du monde un vertige salutaire et fait rΓͺver ceux qui ne rΓͺvent jamaisΒ»[7]. Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° казнь» Π½ΠΈ Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚. Π­Ρ‚ΠΎ голос скрипки Π² пустотС. БвСтский Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ сочтСт Π΅Π³ΠΎ ΠΆΡƒΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ. Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ†Ρ‹ отбросят Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΏΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ своим ΡƒΠ΅Π·Π΄Π½Ρ‹ΠΌ эпопСям ΠΈ Титиям знамСнитостСй. НС Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈΠ· Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠ². Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ с Ρ€Π°Π·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ усмотрит Π² Π­ΠΌΠΌΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ сСстру Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ, ΠΈ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΈ вСнского шамана Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ гнусно Ρ…ΠΌΡ‹ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ этому ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ Π² своСм абсурдном ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ progressivnogo воспитания. Но (ΠΊΠ°ΠΊ сказал ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ свСточа Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Β«Discours sur les ombresΒ»){36}: я знаю (je connais) Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… (quelques) Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ вскочат Π½Π° Π½ΠΎΠ³ΠΈ, схватив сСбя Π·Π° волосы.

ΠžΡƒΠΊ ΠšΡ€ΠΈΠΊ Кэнион, Аризона. 25 июня 1959 Π³.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с английского ГСоргия Π›Π΅Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°

Β© The Vladimir Nabokov Estate, 1959.

Β© Π“Π΅ΠΎΡ€Π³ΠΈΠΉ Π›Π΅Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½ (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄), 1990.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ английскому ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Β«Π”Π°Ρ€Β» (Β«The GiftΒ»){37}

Β«Π”Π°Ρ€Β» (ΠΏΠΎ-русски Dar){38} Π±Ρ‹Π» большСю Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ написан Π² 1935–1937 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… Π² Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Π΅, послСдняя Π΅Π³ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π° Π² 1937 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π½Π° Ѐранцузской Π ΠΈΠ²ΡŒΠ΅Ρ€Π΅. Π’Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ эмигрантский ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π» Β«Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ записки», издававшийся Π² ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠΉ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΡ… Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ Боциалистов-Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ², помСстил Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ… (β„– 63–67, 1937–1938), ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ², ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π³Π»Π°Π²Ρƒ IV; ΠΎΠ½Π° ΠΎΡΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ Π½Π΅Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Π΅Π΅ Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡŽ отказался ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π’Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΠ΅Π² Π² Π³Π»Π°Π²Π΅ III{39}: прСлСстный ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Тизнь оказываСтся Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ самому искусству, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ½Π° ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π°Π΅Ρ‚. Π›ΠΈΡˆΡŒ Π² 1952 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚ послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Π±Ρ‹Π» Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚, появилось-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ поистинС самаритянским ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ β€” Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π§Π΅Ρ…ΠΎΠ²Π° Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅. ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ сСбС Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Β«Π”Π°Ρ€Β» смогут Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² России.

Π― ΠΆΠΈΠ» Π² Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Π΅ с 1922 Π³ΠΎΠ΄Π°, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ с ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹ΠΌ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅ΠΌ этой ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, Π½ΠΎ Π½ΠΈ это ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠ΅-ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ наши интСрСсы, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° ΠΈ Π»Π΅ΠΏΠΈΠ΄ΠΎΠΏΡ‚Π΅Ρ€Π°{40}, Π½Π΅ Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… оснований Π²ΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Β«Π°Π³Π°!Β» ΠΈ ΡƒΡ€Π°Π²Π½ΡΡ‚ΡŒ Ρ€ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠ° ΠΈ рисунок. Π― Π½Π΅ Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€ Π“ΠΎΠ΄ΡƒΠ½ΠΎΠ²-Π§Π΅Ρ€Π΄Ρ‹Π½Ρ†Π΅Π² ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠΌ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»; ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Π½Π΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Азии, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ я, Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π΅Ρ‰Π΅ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ стану. Π― Π½Π΅ ΡƒΡ…Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Π» Π·Π° Π—ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠœΠ΅Ρ€Ρ† ΠΈ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π½ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ поэта ΠšΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π΅Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ любого Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ писатСля. Как Ρ€Π°Π·, скорСС, Π² ΠšΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π΅Π²Π΅ ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ эпизодичСском пСрсонаТС β€” романистС Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π΅ β€” ΡƒΠ·Π½Π°ΡŽ я ΠΊΠΎΠ΅-ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ осколки самого сСбя, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ я Π±Ρ‹Π» Π³ΠΎΠ΄Ρƒ этак Π² 25-ΠΌ.

Π’ Ρ‚Π΅ Π΄Π½ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я писал эту ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ, я Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ способСн Π±Ρ‹Π» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½ с Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ Π±Π΅ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π΅Π² Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ бСзТалостно, ΠΊΠ°ΠΊ обошСлся с Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ мСстами своСго обитания Π² позднСйшСй, английской ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅. КоС-Π³Π΄Π΅ сквозь искусство проглядываСт история. ΠžΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€Π° ΠΊ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, слишком Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ ΠΈ бСзрассудноС ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ русских эмигрантов ΠΊ Β«Ρ‚ΡƒΠ·Π΅ΠΌΡ†Π°ΠΌΒ» (Π±ΡƒΠ΄ΡŒ Ρ‚ΠΎ Π² Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Π΅, Π² ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠŸΡ€Π°Π³Π΅). На ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ гСроя ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ подСйствовало наступлСниС Ρ‚ΠΎΡˆΠ½ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΠΊΡ‚Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, относящСйся ΡƒΠΆΠ΅ ΠΊΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π½Π°Π΄ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ, Π° Π½Π΅ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ½ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€Π½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π».

Π“Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»ΠΈΠ³Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ Π˜ΡΡ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· БовСтской России Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅Π²ΠΈΡΡ‚ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ, сСгодня каТСтся скитаниями ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ мифичСского ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Ρ‡ΡŒΠΈ ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ³Π»ΠΈΡ„Ρ‹ я извлСкаю Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π°Ρ…Π° пустыни. ΠœΡ‹ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π΅Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΡ‹ амСриканской ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»ΠΈΠ³Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ (которая, заморочСнная коммунистичСской ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄ΠΎΠΉ, Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° Π² нас просто-напросто Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅Π΅Π²-Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΎΠ², нСфтяных ΠΌΠ°Π³Π½Π°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ сухощавых Π΄Π°ΠΌ с Π»ΠΎΡ€Π½Π΅Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ). Π­Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π° большС Π½Π΅Ρ‚. НСт Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π°, Алданова, Π Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°. НСт Π₯одасСвича β€” Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ русского поэта, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ досСлС ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ» XX Π²Π΅ΠΊ. Бтарая интСллигСнция Π²Ρ‹ΠΌΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚, Π½Π΅ найдя сСбС ΠΏΡ€Π΅Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π² Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π»ΠΈΡ†Π°Ρ… послСдних Π΄Π²ΡƒΡ… дСсятилСтий, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ принСсли с собой всю ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ своСй совСтской Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ‹.

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΈΡ€ Β«Π”Π°Ρ€Π°Β» прСдставляСт собой Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Ρ„Π°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΈΡ… ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ², я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ± этой ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ с ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π΅ΠΉ бСспристрастности. Π­Ρ‚ΠΎ послСдний Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ я написал β€” ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΡƒ β€” ΠΏΠΎ-русски. Π•Π³ΠΎ гСроиня Π½Π΅ Π—ΠΈΠ½Π°, Π° Русская Π›ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°. Π‘ΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Ρ‹ сосрСдоточСн Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ стихов Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€Π°. Π“Π»Π°Π²Π° вторая β€” это Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ ΠΊ ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Ρƒ Π² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠΈ Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ отцовскиС зоологичСскиС экспСдиции. Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡ Π³Π»Π°Π²Π° сдвигаСтся ΠΊ Π“ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡŽ, Π½ΠΎ подлинная Π΅Π΅ ось β€” это Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ стихи, посвящСнныС Π—ΠΈΠ½Π΅. Книга Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€Π° ΠΎ Π§Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΡˆΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠΏΠΈΡ€Π°Π»ΡŒ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ сонСта, Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚ Π½Π° сСбя Π³Π»Π°Π²Ρƒ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΡƒΡŽ. ПослСдняя Π³Π»Π°Π²Π° сплСтаСт всС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ ΠΈ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΡƒΡ€ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€ ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ, β€” Β«Π”Π°Ρ€Π°Β». Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ читатСля послСдуСт Π·Π° ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹ΠΌΠΈ Π²Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ отпустил ΠΈΡ… Π½Π° волю.