Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков: pro et contraΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 37

Автор Борис АвСрин

ΠšΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ ваши Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΠΈ сСгодня?

ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ я Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ нСсколько ΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ β€” старыС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, бСллСтристику, Π½Π΅-бСллСтристику, стихи β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ β€” ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³Ρ€ΡƒΠ΄Π° ΠΈΠ· Π΄ΡŽΠΆΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Ρƒ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ Π΄ΠΎ Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ происходит ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Ρƒ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ, я ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ ΠΊΡƒΡ‡Ρƒ. Π•ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ разновидности Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ я Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡΡŒ β€” Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ я Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠΆΡƒ, ΠΈ историчСскиС Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹. Π― Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΡƒΡΡŒ с ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ Β«ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΒ» Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°ΠΌ β€” ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ заурядных нСпристойностСй ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ² Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ², β€” Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΎΡ‚ исполнСнного Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄ издатСля, β€” Β«Π² Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π°ΠΌ эта ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° понравится Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΌΠ½Π΅Β», β€” я ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽ, сколько Ρ‚Π°ΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ², ΠΈ Ссли каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… слишком ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ слишком Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅, я с трСском Π·Π°Ρ…Π»ΠΎΠΏΡ‹Π²Π°ΡŽ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ ΠΈ изгоняю Π΅Π΅ ΠΎΡ‚ своСй постСли.

Π•ΡΡ‚ΡŒ Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ соврСмСнныС Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹ с ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚Π΅?

Π£ мСня Π΅ΡΡ‚ΡŒ нСсколько Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ†Π΅Π² β€” Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π ΠΎΠ±-Π“Ρ€ΠΈΠΉΠ΅ ΠΈ БорхСс. Как свободно ΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎ Π΄Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚ΡΡ Π² ΠΈΡ… Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹Ρ… Π»Π°Π±ΠΈΡ€ΠΈΠ½Ρ‚Π°Ρ…! Π― люблю ΡΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… мысли, чистоту ΠΈ поэзию, ΠΌΠΈΡ€Π°ΠΆΠΈ Π² Π·Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»Π°Ρ….

МногиС ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это описаниС Π½Π΅ мСньшС ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈ ΠΊ вашСй ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅. Π’ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ стСпСни ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π° ΠΈ поэзия ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ искусства?

Π Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π½Π°Ρ‡Π°Π» Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ β€” это ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ вашСго вопроса. Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅: Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, поэзия Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ всС творчСскоС ΡΠΎΡ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ; я Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ поэзиСй ΠΈ худоТСствСнной ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ. На самом Π΄Π΅Π»Π΅, я Π±Ρ‹ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠ» Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΅ стихотворСниС любой Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹, с Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ° ΠΈ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π΅Π· Π½ΠΈΡ…. Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±ΡΡ‚Π²ΠΎ просодии ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΠ² всС богатство смысла, Π½ΠΎ ΠΈ Π² ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ритмичСскиС ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ° Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹, Π±ΠΈΠ΅Π½ΠΈΠ΅ мысли, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ особСнностями Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Как ΠΈ Π² соврСмСнных Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Ρ… классификациях, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ пСрСсСкаСтся Π² Π½Π°ΡˆΠΈΡ… концСпциях сСгодняшнСй ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ ΠΈ поэзии. Π‘Π°ΠΌΠ±ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ мостик ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ β€” ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π°.

Π’Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ писали, Ρ‡Ρ‚ΠΎ поэзия ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ Β«Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹ ΠΈΡ€Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, воспринимаСмыС Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ слова». Но ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для ΠΈΡ€Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎ мСста Π² Π²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² самыС Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹ бытия. Π’Ρ‹ согласны?

Π­Ρ‚ΠΎ Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎ. Журналистская иллюзия. На самом Π΄Π΅Π»Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ Π½Π°ΡƒΠΊΠ°, Ρ‚Π΅ΠΌ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, я Π½Π΅ Π²Π΅Ρ€ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ какая-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ сСгодняшняя Π½Π°ΡƒΠΊΠ° раскрыла ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρƒ. ΠœΡ‹, Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚, склонны Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Β«Π½Π°ΡƒΠΊΠΎΠΉΒ» Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€ΠΎΡƒΠΌΠΈΠ΅ элСктрика ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΡƒΡ‚Π½ΡƒΡŽ Π±ΠΎΠ»Ρ‚ΠΎΠ²Π½ΡŽ психиатра. Π­Ρ‚ΠΎ, Π² Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΌ случаС, прикладная Π½Π°ΡƒΠΊΠ°, Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· свойств ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»Π°Π΄Π½ΠΎΠΉ Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ β€” Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€ΠΎΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ сСгодняшняя истина Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚. Но Π΄Π°ΠΆΠ΅ для Β«Π½Π°ΡƒΠΊΠΈΒ» Π² Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΌ смыслС β€” ΠΊΠ°ΠΊ изучСния Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ ΠΈ осязаСмой ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ поэзии чистой ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ чистой философии β€” ситуация остаСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ. ΠœΡ‹ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ происхоТдСния ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ смысла ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ пространства ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ.

ЧСловСчСскоС ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ этих Ρ‚Π°ΠΉΠ½ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΎ Π² ΠΈΠ΄Π΅Π΅ БоТСства. ПослСдний вопрос, Π²Ρ‹ Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π² Π‘ΠΎΠ³Π°?

Π‘ΡƒΠ΄Ρƒ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ искрСнним β€” ΠΈ я ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡΡŒ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ сСйчас Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ», ΠΈ я надСюсь, это Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ привСтствСнный Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚ β€” я знаю большС, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ словами, ΠΈ Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ, Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ, Π½Π΅ Π·Π½Π°ΠΉ я большСго.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с английского ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΈ Малиновой

Β© The Vladimir Nabokov Estate, 1973.

Β© ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ Маликова (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄), 1997.

Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· сборника Β«Poems and ProblemsΒ» (Β«Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈ ΠΈ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈΒ»){168}

К России

ΠžΡ‚Π²ΡΠΆΠΈΡΡŒ β€” я тСбя ΡƒΠΌΠΎΠ»ΡΡŽ!
Π’Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ΅Π½, Π³ΡƒΠ» ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π·Π°Ρ‚ΠΈΡ….
Π― бСспомощСн. Π― ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡŽ
ΠΎΡ‚ слСпых Π½Π°ΠΏΠ»Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΡ….

Π’ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ вольно ΠΎΡ‚Ρ‡ΠΈΠ·Π½Ρƒ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ»,
Π²ΠΎΠ»Π΅Π½ Π²Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π°Ρ… ΠΎ Π½Π΅ΠΉ,
Π½ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ я спустился Π² Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Ρƒ,
ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ смСй.

НавсСгда я Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² Π·Π°Ρ‚Π°ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ
ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ. Π― Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²,
Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΈ Π²ΠΎ снах Π½Π΅ ΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ,
ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ всячСских снов;

ΠΎΠ±Π΅ΡΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ сСбя, ΠΈΡΠΊΠ°Π»Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ,
Π½Π΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΠ΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΊΠ½ΠΈΠ³,
ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° любоС Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒΠ΅
всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρƒ мСня, β€” ΠΌΠΎΠΉ язык.

Но Π·Π°Ρ‚ΠΎ, ΠΎ Россия, сквозь слСзы,
сквозь Ρ‚Ρ€Π°Π²Ρƒ Π΄Π²ΡƒΡ… нСсмСТных ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»,
сквозь Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠ΅ пятна Π±Π΅Ρ€Π΅Π·Ρ‹,
сквозь всС Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Π΅ΠΌ я смолоду ΠΆΠΈΠ»,

Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ слСпыми Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ
Π½Π΅ смотри Π½Π° мСня, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»Π΅ΠΉ,
Π½Π΅ ΠΈΡ‰ΠΈ Π² этой ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ямС,
Π½Π΅ Π½Π°Ρ‰ΡƒΠΏΡ‹Π²Π°ΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ!

Ибо Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΡ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΡŒΡ,
ΠΈ Π·Π° Π³ΠΎΡ€Π΅, Π·Π° ΠΌΡƒΠΊΡƒ, Π·Π° стыд
β€” ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ! β€” Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚,
ΠΈ Π΄ΡƒΡˆΠ° Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ простит.

ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆ, 1939

Π’ΠΎ Russia

Will you leave me alone? I implore you!
Dusk is ghastly. Life's noises subside.
I am helpless. And I am dying
Of the blind touch of your whelming tide.

He who freely abandons his country
on the heights to bewail it is free.
But now I am down in the valley
and now do not come close to me.

I'm prepared to lie hidden forever
and to live without name. I'm prepared,
lest we only in dreams come together,
all conceivable dreams to forswear;

to be drained of my blood, to be crippled,
to have done with the books I most love,
for the first available idiom
to exchange all I have: my own tongue.

But for that, through the tears, oh, Russia,
through the grass of two far-parted tombs,
through the birchtree's tremulous macules,
through all that sustained me since youth,

with your blind eyes, your dear eyes, cease looking
at me, oh, pity my soul,
do not rummage around in the coalpit,
do not grope for my life in this hole

because years have gone by and centuries,
and for sufferings, sorrow, and shame,
too late β€” there is no one to pardon
and no one to carry the blame.

Paris, 1939

Π’Ρ€ΠΈ ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΈΠ· сборника Β«Poems and ProblemsΒ»{169}

ΠŸΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡ β„– 8

Π‘Π΅Π»Ρ‹Π΅: Kpg7, Cal, Kd5, Kh6, g3.

Π§Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅: Kpg5, Π€Π΅4, nn.: c3, f6, f7, g6, h5.

ΠœΠ°Ρ‚ Π² Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ…ΠΎΠ΄Π°


РСшСниС:

1. Πš:с3 ΠΈ Π½Π° любой Ρ…ΠΎΠ΄ Ρ„Π΅Ρ€Π·Π΅ΠΌ слСдуСт

2. ΠšΠ΅4+ Π€:Π΅4 3. C:f6x

Если 1… f5, Ρ‚ΠΎ 2. Πš:Π΅4+ fe 3. Cf6x

Если 1… h4, Ρ‚ΠΎ 2. Πš:Π΅4+ Kph5 3. g4x.

Конь, Π°Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ фСрзя ΠΈ Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ² Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° своС ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅Π΅ мСсто, ΠΈ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ использованиС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Ρ‹ для постановки ΠΌΠ°Ρ‚Π° показались ΠΌΠ½Π΅ нСстандартным Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΠΎ врСмя составлСния этой Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ (ΠœΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Ρ‘, 22 октября 1966).

ΠŸΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡ β„– 13

Π‘Π΅Π»Ρ‹Π΅: Kph4, Ѐс3, Π›d1, Π›g7, Π‘Π°2, Ch2, КС6, Kg8.

Π§Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅: Kpf5, Π€c6, Π›d4, Π›d8, Π‘Π°3, Π‘Π°6, Кс7, Kf7, nn.: b7, Π΅4, f6, g4.

ΠœΠ°Ρ‚ Π² Π΄Π²Π° Ρ…ΠΎΠ΄Π°.


РСшСниС:

1. Π€Π°5+ Π€b5 2. Π›f1Ρ…;

1… Ѐс5 2. ΠšΠ΅7Ρ…

1… Π€d5 2. K:d4x

ΠΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π­Ρ‚Π° Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π° Π±Ρ‹Π»Π° составлСна Π² ΠœΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Ρ‘, 3 октября 1968 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π² послСдних отблСсках «Ады», ΠΈ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π° Π² лондонской Β«Evening NewsΒ» 24 дСкабря 1968 Π³.

ΠŸΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡ β„– 18

Π‘Π΅Π»Ρ‹Π΅: Kpf5, Π€Ρ…Π—, Лс7, Лс8.

Π§Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅: Kpd6, Π€b8, Π›Π΅7, Π›Π΅8, d5.

Π‘Π΅Π»Ρ‹Π΅ Π±Π΅Ρ€ΡƒΡ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΈ ставят ΠΌΠ°Ρ‚ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ…ΠΎΠ΄.


РСшСниС:

БСлая пСшка Π½Π° d7 взяла Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ коня Π½Π° с8 ΠΈ стала ладьСй; вмСсто этого пСшка Π½Π° d7 Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π±ΡŒΠ΅Ρ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΡƒΡŽ ладью Π½Π° Π΅8, становится ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΌ ΠΈ ставит Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΌΠ°Ρ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŽ.

ЧувствуСтся ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ магичСскоС ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² рСтроспСктивных прСвращСниях Π±Π΅Π»ΠΎΠΉ ладьи Π² Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ коня, Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ладьи Π² Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ коня ΠΈ Π² сохранСнии симмСтричности Π² располоТСнии Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€.

Π― посвятил эту ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Π½ΡƒΡŽ сказку Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌΡƒ русскому ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡΡ‚Ρƒ Π•Π²Π³Π΅Π½ΠΈΡŽ Зноско-Боровскому ΠΏΠΎ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽ двадцатипятилСтия Π΅Π³ΠΎ ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄. Он, Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» Π΅Π΅ Π² ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΊΠ΅ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΉ эмигрантской Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ «ПослСдниС новости» Π² ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΠ΅ 17 ноября 1932 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π’. Π‘ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π°, это Π±Ρ‹Π» ΠΌΠΎΠΉ основной псСвдоним Π² Ρ‚Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹. Π—Π°Π΄Π°Ρ‡Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Π° Π² Β«New StatesmanΒ», Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½, 12 дСкабря 1969.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с английского Π”Π°Ρ€ΡŒΠΈ Π‘Π°Ρ„Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ

II.

Воспоминания

И. Π“Π•Π‘БЕН

Из ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«Π“ΠΎΠ΄Ρ‹ изгнания: Π–ΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Β»{170}

Π’. Π’. Π‘ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π°, ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Π΅Π½Ρ†Π° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° Π’. Π”. ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°, я Π·Π½Π°Π» Π΅Ρ‰Π΅ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ, Π½ΠΎ, Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ люблю Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, ΠΌΠ°Π»ΠΎ интСрСсовался Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΌ, стройным ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ, с Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ ΠΈ ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ‹Ρ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ, ΡΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π²ΡˆΠΈΠΌΠΈ Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ искорками. ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, ΠΏΡ€ΠΈ частых посСщСниях особняка Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€Π° Π”ΠΌΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠ΅Π²ΠΈΡ‡Π° Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ: ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Β«Π½Π° своСй ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅Β» (Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅ β€” Π² своСм этаТС, надстроСнном ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ для Π½ΠΈΡ…) со своими Π³ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ, Π³ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π½Π°Π½Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ прислугой, ΠΈ встрСчался я с Π½ΠΈΠΌΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρƒ Набоковых ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ. Но ΠΈ Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΎΠΌ бСсСда Π½Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ с присутствиСм Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ тяготСли: Π΄Π²Π΅ Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ β€” ΠΊ сидСвшСй ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π΅, Π΄Π²Π° ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° β€” ΠΊ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΠ²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ ΠΈΡ… Π³ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ€Ρƒ.