Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков: pro et contraΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 238

Автор Борис АвСрин

158

О Π“. Π˜Π²Π°Π½ΠΎΠ²Π΅ см. ΠΊΠΎΠΌΠΌ, ΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΎ Π‘ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π΅ Π² наст. ΠΈΠ·Π΄.

159

ΠžΠ΄ΠΎΠ΅Π²Ρ†Π΅Π²Π° Π˜Ρ€ΠΈΠ½Π° Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π½Π° (псСвд., наст, имя Π˜Ρ€Π°ΠΈΠ΄Π° Густавовна Π“Π΅ΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ΅; 1901–1990) β€” поэтСсса, ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ†Π° Н. Π“ΡƒΠΌΠΈΠ»Π΅Π²Π°, участница акмСистичСского Β«Π¦Π΅Ρ…Π° поэтов». Π’ 1923 Π³. эмигрировала вмСстС с ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ Π“. Π˜Π²Π°Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ. Π’ 1987 Π³. Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ Π² Π‘.-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³. Автор воспоминаний «На Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°Ρ… НСвы» ΠΈ «На Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°Ρ… Π‘Π΅Π½Ρ‹Β». Набоков написал ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π·Ρ‹Π² Π½Π° Π΅Π΅ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ «Изольда» Π² бСрлинской Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π΅ Β«Π ΡƒΠ»ΡŒΒ»:

Β«Π—Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π΄Π»ΠΎΠΌ нашСй эпохи. Π—Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹Π΅ дансинги, ΠΊΠΎΠΊΡ‚Π΅ΠΉΠ»ΠΈ, космСтика. ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ этому Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ эмигрантский Π½Π°Π΄Ρ€Ρ‹Π², ΠΈ Ρ„ΠΎΠ½ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² <…>. ВсС это написано, ΠΊΠ°ΠΊ говорится, β€žΡΡƒΡ…ΠΎβ€œ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ считаСтся большим достоинством. И β€žΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΌΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π°ΠΌΠΈβ€œ β€” Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅, говорят, достоинство <…>. Π”Π°, я Π΅Ρ‰Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π» ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π›ΠΈΠ·Π° учится Π² париТском Π»ΠΈΡ†Π΅Π΅, Π³Π΄Π΅ Ρƒ Π½Π΅Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠ³Π° Π–Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ½, которая Π½Π°ΠΈΠ²Π½ΠΎ рассказываСт ΠΎ Π»ΡƒΠ½Π½Ρ‹Ρ… Π½ΠΎΡ‡Π°Ρ… ΠΈ лСсбийских ласках. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ Π½Π°Π»Π΅Ρ‚ стилизованного Π»ΡŽΠ±ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΈΡ <…> ΠΈ нСкоторая β€žΠΌΠΈΡΡ‚ΠΈΠΊΠ°β€œ (сны ΠΎΠ± Π°Π½Π³Π΅Π»Π°Ρ… ΠΈ ΠΏΡ€.) ΡƒΡΡƒΠ³ΡƒΠ±Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ нСприятноС Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈΒ»

(Π ΡƒΠ»ΡŒ. 1929. 30 ΠΎΠΊΡ‚.; Ρ†ΠΈΡ‚. ΠΏΠΎ: ΠœΠΈΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠ΅Π΅. Π˜ΡΡ‚. Π°Π»ΡŒΠΌΠ°Π½Π°Ρ…. М.; БПб., 1996. β„– 19. Π‘. 268).

160

О Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„Π΅ ΠšΠΎΠ½Ρ€Π°Π΄Π΅ см. ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΊ прСдисл. ΠΊ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ Набокова Β«Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°Β».

161

Набоков, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π­. Π₯Смингуэя Β«Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΌΠΎΡ€Π΅Β».

162

ЀилСас Π€ΠΎΠ³Π³ β€” Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π–. Π’Π΅Ρ€Π½Π° Β«Π’ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ свСта Π² 80 Π΄Π½Π΅ΠΉΒ».

163

Алый ΠŸΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π½Π΅Π»ΡŒ β€” Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ сСрии ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² английской ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Π­. ΠžΡ€Ρ‡ΠΈ (Π² рус. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ… Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Β«ΠžΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Β» ΠΈ Β«ΠšΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊΒ»).

164

Π₯аусман (Housman) ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄ Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄ (1859–1936) β€” английский поэт ΠΈ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ. Автор поэтичСского сборника Β«ΠŸΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ ΠΈΠ· Π¨Ρ€ΠΎΠΏΡˆΠΈΡ€Π°Β», оказавшСго большоС влияниС Π½Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ английской поэзии. Π’ Β«Speak, MemoryΒ» Набоков вспоминаСт, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠšΠ΅ΠΌΠ±Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅ встрСчался с Π₯аусманом, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±Ρ‹Π» профСссором этого унивСрситСта. Π’Π°ΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ стихи английских поэтов-Β«Π³Π΅ΠΎΡ€Π³ΠΈΠ°Π½Ρ†Π΅Π²Β», ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ относят А. Π₯аусмана ΠΈ Π . Π‘Ρ€ΡƒΠΊΠ°, воздСйствовали Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π½Π½ΡŽΡŽ поэзию, «бСгая ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΈ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π΅ Π² ΠšΠ΅ΠΌΠ±Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΡ‹ΡˆΠΈΒ».

165

Π‘Ρ€ΡƒΠΊ (Brook) Π ΡƒΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚ (1887–1915) β€” английский поэт-Β«Π³Π΅ΠΎΡ€Π³ΠΈΠ°Π½Π΅Ρ†Β», Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ сборника стихов ΠΎ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ Β«1914 ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ стихи». Набоков посвятил творчСству Π . Π‘Ρ€ΡƒΠΊΠ° эссС (Π“Ρ€Π°Π½ΠΈ. 1922. β„– I).

166

Дуглас (Douglas) Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ Норман (1863–1952) β€” английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ.

167

ΠžΡ€Ρ‡ΠΈ (Ordzi) Π­ΠΌΠΌΠ° (1865–1947) β€” баронСсса, английская романистка, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ сСрии романтичСских ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² ΠΎΠ± Алом ΠŸΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π½Π΅Π»Π΅. Π•Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ популярны Π² России Π΄ΠΎ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ.

168

Π’ сборник Π’. ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²Π° Β«Poems and ProblemsΒ» (Β«Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈ ΠΈ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈΒ». New York; Toronto: McGraw-Hill, 1971) входят 39 русских стихотворСний с ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π½Π΅Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ авторским ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° английский, 14 английских стихотворСний, 18 ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ с Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈ составлСнная Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ библиография.

Π’ прСдисловии Набоков ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ (ΠΏΠ΅Ρ€. ΠΊΠΎΠΌΠΌ.):

«РусскиС стихи ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠ°Π»ΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ β€” Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ большС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚Π° β€” Ρ‚ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎΠΉ массы стихов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ я Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ Π² Ρ€Π°Π½Π½Π΅ΠΉ ΡŽΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» это Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ, с Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π² Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹Π΅, Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΄Π²Π° дСсятилСтия иссякнув, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° скудный Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ дСсятков Π΄Π²ΡƒΡ… Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ прСвысил число стихов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ я написал ΠΏΠΎ-английски».

Π”Π°Π»ΡŒΡˆΠ΅ Набоков Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ своСго творчСства (см. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ этой части Π² ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ Π’. ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊ сб. Β«Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈΒ» Π² наст. ΠΈΠ·Π΄.). Об Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ стихов:

Β«ΠžΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ стихи для этого сборника оказалось ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΈΡ… пСрСвСсти. ПослСдниС Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚ я ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°Π» идСю ΠΎ литСратурности, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ строгой точности, Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ… русской поэзии. Π Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ с тСкстом β€” это чСстноС ΠΈ приятноС занятиС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° тСкст являСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΡˆΠ΅Π΄Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΈΠ²ΠΎ пСрСвСсти Π½Π° английский. Но ΠΊΠ°ΠΊ насчСт ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ англизирования своих собствСнных стихов, написанных ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΡŒ Π²Π΅ΠΊΠ° Π½Π°Π·Π°Π΄? ΠŸΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡΡ Π±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΡŒΡΡ с Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ смущСниСм, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅ΡˆΡŒ ΠΊΠΎΡ€Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΠΌΠΎΡ€Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅ΡˆΡŒ сСбя ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈΡΡΠ³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π½Π° Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ самому сСбС, ΠΈΠ»ΠΈ добросовСстным свящСнником, ΠΎΡΠ²ΡΡ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π² собствСнной Π²Π°Π½Π½Π΅. Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, Ссли ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΈΠ³ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ пСрСфразирования ΠΈ ΡƒΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ своих старых стихов, уТасноС ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π°Π»ΡŒΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ заставляСт стрСмглав Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈ Ρ†Π΅ΠΏΠ»ΡΡ‚ΡŒΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π΅Ρ‚Π΅Π½Ρ‹Ρˆ ΠΎΠ±Π΅Π·ΡŒΡΠ½Ρ‹, Π·Π° ΡˆΠ΅Ρ€ΠΎΡ…ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ. Π― пошСл Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ малСнький компромисс: Π³Π΄Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, я радовался появлСнию Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹, ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π΅ Ρ‚Π΅Π½ΠΈ; Π½ΠΎ я Π½ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρƒ Π½Π΅ Π²Ρ‹ΠΊΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°Π» хвоста Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ строчкС Ρ€Π°Π΄ΠΈ созвучия ΠΈ Π½Π΅ сохранял ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€, Ссли Ρ€Π°Π΄ΠΈ этого Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ смысл» (Π . 13–14).

АнглийскиС стихотворСния сборника всС Π±Ρ‹Π»ΠΈ написаны Π² АмСрикС ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² самом прСстиТном Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Β«The New YorkerΒ». По словам Набокова, Β«Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ тонкая тСкстура, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρƒ русских, нСсомнСнно ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌ Π½Π΅ Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠΉ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ словСсной связи со старыми затруднСниями ΠΈ постоянного бСспокойства мысли, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ свойствСнны стихотворСниям, написанным Π½Π° Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ языкС, с Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π±ΠΎΡ€ΠΌΠΎΡ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ изгнания ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌΡΡ дСтским Π΄Π΅Ρ€Π³Π°Π½ΡŒΠ΅ΠΌ Π·Π° самыС Ρ€ΠΆΠ°Π²Ρ‹Π΅ струны» (Π . 14–15). НСкоторыС стихотворСния снабТСны ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΌΠΈ примСчаниями Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.

Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ «К России» Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ: Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ записки. 1940. Π’Ρ‹ΠΏ. 70, ΠΏΠΎΠ΄ псСвд. «Василий Шишков» ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅Β».

БтихотворСния «К России» ΠΈ Β«ΠŸΠΎΡΡ‚Ρ‹Β» (Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ записки. 1939. β„– 69) Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ псСвдонимом Василий Шишков с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ Набоков Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Β«ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠ²Β» Π² Β«Poems and ProblemsΒ» (авторский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ примСчания Π½Π° русский β€” Π² сборникС Набокова Β«Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈΒ». Ардис, 1979), Β«ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Π»ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΡƒ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° (Π“. ΠΠ΄Π°ΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ‡. β€žΠŸΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡ‚ΠΈβ€œ), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ автоматичСски Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π» Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ всСго, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я писал. Π£Π»ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΡƒΠ΄Π°Π»Π°ΡΡŒ: Π² своСм нСдСльном ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ½ с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ краснорСчивым энтузиазмом привСтствовал появлСниС β€žΡ‚Π°ΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°β€œ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΡƒ, описав ΠΌΠΎΠΈ встрСчи с Π½Π΅ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π¨ΠΈΡˆΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ Π² рассказС, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, срСди ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ изюма, Π±Ρ‹Π» Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€ самого стихотворСния (β€žΠŸΠΎΡΡ‚Ρ‹β€œ. β€” Комм.) ΠΈ ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π» Адамовича». Π’ этом рассказС «Василий Шишков» (ПослСдниС новости. 1939. 12 сСнт.) Набоков ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚:

Β«Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈ β€” я надСюсь ΠΊΠ°ΠΊ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Π½ΠΈΡ… Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅. НСдавно ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… появилось Π½Π° свСт ΠΈ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ поэзии Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒβ€¦ ΠŸΠΎΡΡ‚Ρƒ, ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ странно ΠΎΡ…ΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π΄ΠΎ Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠ³ΠΎ мнСния, я Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΆΠ΅ высказал Π΅Π³ΠΎ, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ² Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ΅-Π³Π΄Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ малСнькиС зыбкости слога— Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, β€žΠ² солдатских ΠΌΡƒΠ½Π΄ΠΈΡ€Π°Ρ…β€œΒ».

Π’ прСдисловии ΠΊ английскому ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ рассказа (Nabokov V. Tyrants Destroyed and Other Stories. New York: McGraw-Hill, 1975) Набоков добавляСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ этот рассказ Β«ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² зависимости ΠΎΡ‚ стСпСни ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ эмигрантского читатСля ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅, ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π΅ΡΡ с Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π¨ΠΈΡˆΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ироничСский рассказ ΠΎ странном случаС растворСния ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ поэта Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ. Адамович сначала отказывался Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌ ΠΈ Π²Ρ€Π°Π³Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Шишкова Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΠ°Π» я; Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ² ΠΎΠ½ сдался…» (ΠΏΠ΅Ρ€. ΠΊΠΎΠΌΠΌ.). Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π²Ρ€Π°Π³Ρƒ Набокова Адамовичу β€” Π² своСй ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«ΠžΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈ свобода» (Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ, 1955) ΠΎΠ½ снова ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»ΠΈΠ» ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ эти стихи:

«НСкоторыС стихи Π΅Π³ΠΎ прСкрасны Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ слова, ΠΈ достаточно Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ стихотворСния, ΠΊΠ°ΠΊ β€žΠŸΠΎΡΡ‚Ρ‹β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€žΠžΡ‚Π²ΡΠΆΠΈΡΡŒ, я тСбя ΡƒΠΌΠΎΠ»ΡΡŽβ€¦β€œ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ сомнСния Π½Π° счСт этого бСсслСдно исчСзли. Как всС Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π² Π½ΠΈΡ…! Как ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈ эти β€žΡ„ΠΎΡΡ„ΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹β€œ с β€žΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΌ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π·Ρ€ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ сияньСм Π ΠΎΡΡΠΈΠΈβ€œ Π½Π° Π½ΠΈΡ…! Π—Π΄Π΅ΡΡŒ мастСрство Π½Π΅ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ‚ чувства, ΠΎΠ΄Π½ΠΎ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ слилось».

Π’ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ сборник Β«Poems and ProblemsΒ», Набоков добавляСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½ΠΎ Π² сборникС «БтихотворСния» (1952) ΠΈ Β«PoesieΒ» (1962) ΠΏΠΎ-ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Β«TriquarterlyΒ» (winter 1970). ΠžΡ‚ сСбя ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ β€” Π² посмСртном сборникС Β«Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈΒ», ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π’Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Набоковой (Анн Арбор: Ардис, 1979).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ Набокова Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ английского ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° стихотворСния:

Β«ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, ΠΎΠ±Ρ‚Π΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ состоит ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ трСхстопного анапСста β€žΠ·Π°Π΄Ρ‹Ρ…Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡβ€œ Ρ‚ΠΈΠΏΠ°, с Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ ТСнскими ΠΈ муТскими Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ°ΠΌΠΈ. Оказалось Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ [Π² Π°Π½Π³Π». β€” аллитСрация: β€žlilt and literalityβ€œ. β€” ΠŸΠ΅Ρ€.], Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΎΠ² (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡ строфа Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ стихотворСния); ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° искупаСт Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡƒΡŽ Π½Π΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ, Π½ΠΎ тряский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ прозаичСский экипаТ» (Π . 99; ΠΏΠ΅Ρ€. ΠΊΠΎΠΌΠΌ.).