Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠœΠΈΡ€Ρ‹ ΠΈ Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΌΠΈΡ€Ρ‹ Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€Π° Набокова». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 22

Автор Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄ ДТонсон

Как поэма, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ содСрТат ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ (Π²ΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ‹ΠΌ взглядам ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ²), Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π¨Π΅ΠΉΠ΄ ΠΈ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ β€” Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ. ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ знаниями ΠΈ способностями, ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ. ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π¨Π΅ΠΉΠ΄, Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ русский язык (БА 3, 505–506) ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΈΠΌ Π² качСствС основы для Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… двуязычных ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€ΠΎΠ² Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ. ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ способ самоубийства β€” ΠΏΡ€Ρ‹ΠΆΠΎΠΊ с самолСта: Β«your packed parachute shuffled off, cast off, shrugged off β€” farewell, shootka (little chute!)Β» (221) β€” Β«Π°ΠΊΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ ΡƒΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΡˆΡŽΡ‚ стянут, скинут, ΡΠ±Ρ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ со счСтов ΠΈ с ΠΏΠ»Π΅Ρ‡ β€” ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉ, shootka (ΠΏΠ°Ρ€Π°ΡˆΡŽΡ‚ΠΊΠ°, малСнький ΠΏΠ°Ρ€Π°ΡˆΡŽΡ‚)Β» (БА 3, 467). Помимо Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ shootka β€” это Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ-русская ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΎΡ‚ слова Β«chuteΒ» (ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅), ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ случайно, ΠΎΠ½ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ оказываСтся русским словом Β«ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΠ°Β». ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€ встрСчаСтся Π² описании бСгства ΠšΠ°Ρ€Π»Π° Π’ΠΎΠ·Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ с Π—Π΅ΠΌΠ±Π»Ρ‹, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ дСрСвСнскиС Π»Π°Π²ΠΊΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Β«worms, gingerbread and zhiletka bladesΒ» (99) β€” Β«Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… чСрвями, ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ пряниками ΠΈ лСзвиями β€žΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠ°β€œΒ» (БА 3, 366). Π˜Π³Ρ€Π° слов здСсь построСна Π½Π° созвучии английского Β«GilletteΒ» ΠΈ русского Β«ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ‚Β». Оба ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€Π° Π½Π΅ особСнно ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹ (Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΈ слСдуСт ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ лишСнного чувства ΡŽΠΌΠΎΡ€Π° ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π°), Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ русский язык. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ эффСктный ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€, основанный Π½Π° Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ русского, встрСчаСтся Π² описании ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Нью-Вайского ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆΠ° с трСмя ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ОмСга, ΠžΠ·Π΅Ρ€ΠΎ ΠΈ Π—Π΅Ρ€ΠΎ. Π­Ρ‚ΠΈ названия якобы Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΌΠΈ посСлСнцами ΠΎΡ‚ искаТСнных индСйских слов. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, Ссли ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ посСлСнцы Π±Ρ‹Π»ΠΈ русскими (БА 3, 359). БоотвСтствиС Β«ΠΊopoΠ½a-Π²opoΠ½a-ΠΊopoΠ²aΒ»/Β«Crown-crow-cowΒ» (CA 3, 500), ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ, Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ зСмблянскиС слова ΠΈ выраТСния с ΠΈΡ… смСшанной славянско-гСрманской основой. Π¨Π΅ΠΉΠ΄Ρƒ, с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, приписываСтся Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ французского, Π½ΠΎ Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎ Π² поэмС ΠΈΠ»ΠΈ примСчаниях Π½Π΅ заставляСт нас ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ русский.

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠ°, Π½ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ достойноС довСрия, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ, β€” это познания Π¨Π΅ΠΉΠ΄Π° Π² СстСствознании ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌΠΈ ошибками ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π° Π² этой области. АбсурдноС Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π° упоминания Π¨Π΅ΠΉΠ΄Π° ΠΎ «бСлянкС» β€” подходящий ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ (БА 3, 437). Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ умСстным Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ поэтичСском мастСрствС ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π°. Как ΡƒΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΎ признаСтся Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ строк β€” Π΅Π³ΠΎ собствСнныС творСния. Π˜Π·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠ² ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π° являСтся достаточно вСским ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ заявлСния ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, нСсмотря Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ способности ΠΊ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΈΠΈ, ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ стихи. Как ΠΎΠ½ ΡƒΠ΄Ρ€ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ Π΄Π²ΡƒΡΡ‚ΠΈΡˆΠΈΠΉ Β«ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ восстановлСн Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΒ» (БА 3, 473).

Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ. Π£ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ количСство Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΎΠΊ, ΠΈ Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ убСдимся, скрыт ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… вопросов Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°, Π½Π΅ содСрТит Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π¨Π΅ΠΉΠ΄, ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ ΠΈ Градус β€” Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ личности. НСсмотря Π½Π° ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСнноС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· этих Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… протагонистов «настоящий», Π½Π΅Ρ‚ вСских Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π², ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… эту ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ, Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π³Π°Π΅Ρ‚.{78}

ВсС ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ, ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½, согласны ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ: ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚, нСсомнСнно, ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠΉ ΠΈ, нСсомнСнно, ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠšΠ°Ρ€Π» II, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π—Π΅ΠΌΠ±Π»Ρ‹. НС случайно ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ зовСтся ΠšΠ°Ρ€Π» Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ β€” проСкция ΠšΠ°Ρ€Π»Π° ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·Π° ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π°. Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² довольно ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½ΠΎΠΉ Π³Π΅Π½Π΅Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ королСвской сСмьи Π—Π΅ΠΌΠ±Π»Ρ‹ Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠšΠ°Ρ€Π»Π° I. Если ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π΅ являСтся ΠšΠ°Ρ€Π»ΠΎΠΌ II (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ½ сСбя считаСт), Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΌΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π²Π΅Ρ€Ρƒ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ β€” Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚? Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΌΡ‹ Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ обстановка вордсмитского ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ° (Π² контСкстС Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°) ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Π° (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ поэма), ΠΈ люди Π² этом сообщСствС ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ словами, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ имССтся ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ стороны. Однако Ссли ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, становится понятным, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° это ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ большС, Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π° сцСны Π² Π—Π΅ΠΌΠ±Π»Π΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… случаях ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ β€” СдинствСнный источник ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. Если ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ это, Ρ‚ΠΎ Ρƒ нас появляСтся ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ с Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ β€” это ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ β€” это ΠšΠ°Ρ€Π» Π’ΠΎΠ·Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ. Но Ссли ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ β€” Π½Π΅ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚, Ρ‚ΠΎ ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΎΠ½? ΠžΠΏΡΡ‚ΡŒ-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² Π£ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅, Ссли Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΎΠΌ ΠΊ примСчаниям, содСрТится ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ странных статСй Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ:

Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½ Π’., амСриканский ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ-Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ русского происхоТдСния, 894; king-bot β€” Π°Π½Π³Π». Π±ΡƒΡ‚, царский ΠΎΠ²ΠΎΠ΄, Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΊΠ° ископаСмой ΠΌΡƒΡ…ΠΈ, Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° плодившСйся Π½Π° ΠΌΠ°ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π°Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚, ΠΈ ускорило ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ‰ΡƒΡŽ Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ³Π΅Π½Π΅Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ½Ρƒ, 247; Ρ‚Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠΊΠΈ, 71; Β«Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΒ» β€” Π³Π»ΡƒΡ…ΠΎ ΠΏΠ»ΡŽΡ…Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Β«Π±ΠΎΡ‚Π΅Π»Ρ‹ΠΉΒ» β€” толстобокий (русск.); Β«Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π±ΠΎΠ΄ΠΊΠΈΠ½Β» β€” датский стилСт.

Π­Ρ‚Π° ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ своСобразна ΠΏΠΎ ряду ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½. Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½ Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ Π² повСствовании ΠΈ упоминаСтся всСго ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π·, en passant. Π’ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, Π’. Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½ Π½Π΅ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π½ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· статСй коммСнтария, пСрСчислСнных Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ. Если ΠΌΡ‹ обратимся ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΊ строкС 894, ΠΌΡ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚ ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ обсуТдСнии Π² гостиной ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π° вордсмитского ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ° (БА 3, 503–507):

Π’ΡƒΡ‚ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ обратился профСссор ΠŸΠ°Ρ€Π΄ΠΎΠ½:

β€” Π ΠΌΠ½Π΅ казалось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² России ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ваша фамилия β€” это Π°Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°, получСнная ΠΈΠ· Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ Π‘ΠΎΠ΄ΠΊΠΈΠ½?

ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚: Β«Π’Ρ‹ мСня ΠΏΡƒΡ‚Π°Π΅Ρ‚Π΅ с ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Ρ‚ΠΎ Π±Π΅Π³Π»Π΅Ρ†ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Новой Π—Π΅ΠΌΠ±Π»Ρ‹Β» (саркастичСски Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΠ² Β«ΠΠΎΠ²ΡƒΡŽΒ»).

β€” ΠΠ΅ Π²Ρ‹ Π»ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ, Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·, Ρ‡Ρ‚ΠΎ kinbote ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° вашСм языкС Β«Ρ†Π°Ρ€Π΅ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Π°Β»? β€” спросил ΠΌΠΎΠΉ Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ°ΠΉΡˆΠΈΠΉ Π¨Π΅ΠΉΠ΄.

β€” Π”Π°, Π³ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ, β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» я (страстно ТСлая ΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ, ΡƒΡ‚ΠΎΠΏΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ свою ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡƒΡŽ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Π·Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»Π΅ изгнания, Π² сущности, ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ†Π°Ρ€Π΅ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Π°).

Π¨Π΅ΠΉΠ΄ (ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π³ΠΎΡΡ‚ΡŽ): Β«ΠŸΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΎΡ€ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ β€” Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎ фамилиях».

(БА 3, 505)

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, пСрвая ссылка ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Β«Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½Β» Π² Π£ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ направляСт читатСля Π½Π΅ ΠΊ Π°Π±Π·Π°Ρ†Ρƒ ΠΎ Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½Π΅, Π½ΠΎ ΠΊ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Ρƒ; утвСрТдаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ имя β€” Π°Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° ΠΎΡ‚ Β«Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½Β», ΠΈ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚, Π·Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½, вСсьма Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎ это ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π΅Ρ‚. Однако Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ нСсколько ΠΈΠΌΠ΅Π½, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ анаграмматичСски пСрСставлСнных Π² зСмблянских коммСнтариях ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π°: КСмпбСлл/Π‘ΠΎΡˆΠ°Π½, Π Π°Π΄ΠΎΠΌΠΈΡ€/ΠœΠΈΡ€Π°Π΄ΠΎΡ€, Одон/Нодо ΠΈ Ρ‚. Π΄. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π° Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ русский, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π½Π½ΠΈΠΊ ΠΈΠ· Новой Π—Π΅ΠΌΠ±Π»Ρ‹, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΈΠ· Π—Π΅ΠΌΠ±Π»Ρ‹, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ страны со своим собствСнным языком.

Вторая ссылка Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½Π° β€” Β«king-bot, Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΊΠ° ископаСмой мухи…» относится ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ мСсту Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ, Π³Π΄Π΅ пСрСсказываСтся вынСсСнный Π½Π° ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΡƒ Π²Π·Ρ€Ρ‹Π² нСгодования Π‘ΠΈΠ±ΠΈΠ» Π¨Π΅ΠΉΠ΄, назвавшСй ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π° Β«elephantine tick; a king-sized botfly; a macaco worm; the parasite of a geniusΒ» (171–172) β€” «слоновым ΠΊΠ»Π΅Ρ‰ΠΎΠΌ, Π±ΠΎΡ‚Π΅Π»Ρ‹ΠΌ Π±ΡƒΡ‚ΠΎΠΌ королСвских Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ², Π»Π΅ΠΌΡƒΡ€ΡŒΠ΅ΠΉ глистой, Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ гСния» (БА 3, 426).{79} И снова Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅ ΠΎ Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½Π΅ (ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‡ΡŒΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π΄Π°Π½Π° ссылка), Π° ΠΎ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π΅. Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· всСх ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΅ΠΌΡƒ Π΄Π°Π»ΠΈ, ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ Β«king-botΒ» (a Π½Π΅ Β«ΠΊΠ»Π΅Ρ‰Β» ΠΈ Π½Π΅ Β«Π»Π΅ΠΌΡƒΡ€ΡŒΡ глиста») Π² качСствС Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова для своСй ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅. Π’ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΉ стСпСни ΠΏΠΎΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π‘ΠΈΠ±ΠΈΠ» Β«king-sized botflyΒ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ анаграмматичСски Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ с Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ успСхом ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π° (Kinbot), Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π° Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½Π° (Botkin). Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π΄Π²Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ссылки Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Β«Π’. Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½Β» ΠΎΡ‚ΡΡ‹Π»Π°ΡŽΡ‚ читатСля ΠΊ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ°ΠΌ Π½Π΅ ΠΎ Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½Π΅, Π° ΠΎ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π΅, ΠΈ Π² ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ°Ρ… особСнно подчСркиваСтся анаграмматичСскоС ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ этими двумя ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ.

ΠžΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ссылки ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Β«Π’. Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½Β», каТСтся, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π΅Ρ‰Π΅ мСньшС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ амСриканскому ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠΌΡƒ русского происхоТдСния. Π”Π²Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ этимологии этой Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ. РассуТдая ΠΎ фамилиях (ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ Π΄Π΅Π²ΠΈΡ‡ΡŒΠ΅ΠΉ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ Π¨Π΅ΠΉΠ΄Π°), ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Γ  propos de rien,[21] Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Β«derive from professions such as Rymer, Scrivener, Limner (one who illuminates parchments), Botkin (one who makes bottekins, fancy footwear) and thousand of othersΒ» (100) β€” Β«Π‘Ρ‹Ρ‚ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ, связанныС с занятиями: ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, ΠŸΠΈΡΠ°Ρ€Π΅Π², Бвитский (Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ расписываСт свитки), Π›ΠΈΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ² (Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠ»Π»ΡŽΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ прописи), Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½ (Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠΊΠΈ β€” ΠΌΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ±ΡƒΡ‚ΠΊΡƒ) Π΄Π° тысячи Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…Β» (БА 3, 367). Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ фамилия Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½, производимая совсСм ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ лСксичСского слоя, Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎ вставлСна срСди ΠΈΠΌΠ΅Π½ с Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈ даваСмая этимология Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π°. ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½ ΠΈ Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π΅Ρ‚ связи, ΠΈ Π½Π΅Ρ‚ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π² Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½ β€” английская фамилия, хотя (с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ этимологиСй) ΠΎΠ½Π° часто встрСчаСтся Π² русском языкС. Бсылка Π½Π° датский «стилСт» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ бСсполСзна, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅ указываСтся страница коммСнтария, Π³Π΄Π΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΌΡ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚Π° ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ пуристы Π½Π°ΡΡ‚Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ самоубийствС Β«Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ обязан ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π° Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ²Π΅Ρ€Π°β€¦ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½-СдинствСнный Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½ (ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ написаниС этого слова)Β» (БА 3, 467). НаконСц, нСизвСстно Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ ΠšΠΈΠ½Π±ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ Π΄Π²Π° русских слова: Β«Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΒ» β€” Β«Π³Π»ΡƒΡ…ΠΎ ΠΏΠ»ΡŽΡ…Π°Ρ‚ΡŒΒ» ΠΈ Β«Π±ΠΎΡ‚Π΅Π»Ρ‹ΠΉΒ» β€” «толстобокий», ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ родствСнныС слова ΠΊ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Π‘ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½Π°.{80} Указания страниц коммСнтария ΠΊ этим словам ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.