Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° Π² Π‘Ρ€Π΅Π΄ΡŒΠ·Π΅ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 41

Автор Π’ΠΎΠΌ Π¨ΠΈΠΏΠΏΠΈ

Π’ возрастС ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ… Π»Π΅Ρ‚ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ чувствовал Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ побуТдСния ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΡΠ»ΡŒ ΠΈ вСрнулся ΠΊ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡŽ Β«ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΒ». По Π΅Π³ΠΎ мнСнию, фонСтичСскоС «наслаТдСниС» ΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅ΡˆΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° слово ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Β«ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΒ». Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, валлийский Β«ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΒ» характСризуСтся «любовью ΠΊ носовым согласным… ΠΈ частым использованиСм сочСтания мягкого ΠΈ Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Π·Π²ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ w со Π·Π²ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΌΠΈ спирантами / ΠΈ dd ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ носовыми: nant, meddiant, afon, llawenydd, cenfigen, gwanwyn, gtvenyn, crafanc, Ссли Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ нСсколько слов, ΠΈ Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΡƒΠ³Π°Π΄Β»(203). ИмСнно ΠΎ стилС ΠΈ ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ «лингвистичСского наслаТдСния» Π΄ΡƒΠΌΠ°Π» Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° писал ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π• ΠΊ «ВластСлину ΠšΠΎΠ»Π΅Ρ†Β». Π’ этом ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ объявил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ использовал ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Π‘Ρ€ΠΈ, ΠšΠΎΡƒΠΌ, АрчСт ΠΈ Π§Π΅Ρ‚Π²ΡƒΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ содСрТат нСанглийскиС элСмСнты, Π° Π΅ΠΌΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Β«Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΒ» для английского ΡƒΡ…Π°. Благодаря этим названиям ΠΎΠ½ смог ΡΡ‹ΠΌΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΈΠΉΒ». Π­Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ основной лингвистичСской Π΅Ρ€Π΅ΡΡŒΡŽ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π°. Он ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π», Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ люди способны ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΠ΄ истории, Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»ΡΡ Π½Π°Π΄ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π°ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ ΠΊΡ‚ΠΎ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ способСн ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ языковыС «стили» ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ особого Ρ€ΠΎΠ΄Π° смысл ΠΈΠ· ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ², Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ β€” Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ эстСтичСскиС суТдСния, основанныС Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΠΈ слов ΠΈ большС Π½ΠΈ Π½Π° Ρ‡Π΅ΠΌ. Он Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ cellar door(204) Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ красивСС, Ρ‡Π΅ΠΌ beautiful(205). Он явно Π²Π΅Ρ€ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° английский ΡΠ»ΡŒΡ„ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ… слов ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ английского языка.

Мог Π»ΠΈ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²? Β«Π•Ρ€Π΅ΡΡŒΒ» Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° заострСна ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² утвСрТдСния, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ язык ономатопоэтичСн лишь отчасти, Π² ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΌ смыслС слова, ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² силу Π΄Π°Π²Π½Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π°ΠΌ каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слово pig («свинья») Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ «по–свински». Π’Π΅Π΄ΡŒ Π΄Π°Ρ‚Ρ‡Π°Π½Π°ΠΌ, Π½Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅, каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ pige β€” датскоС Β«Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°Β» β€” Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Β«ΠΏΠΎβ€“Π΄Π΅Π²ΠΈΡ‡ΡŒΠΈΒ»? Однако это Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² Π΄ΡƒΡ…Π΅ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π° β€” по–бомбадиловски ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° всСми Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ощущСниями кроСтся «истинный язык», язык, Β«ΠΈΠ·ΠΎΠΌΠΎΡ€Ρ„Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈΒ», Π΄Π° ΠΈ Π±Π΅Π· Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅Ρ‰ΡŒ (ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅), Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ) ΠΈ язык (ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅) ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ тСсно связаны ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой, особСнно Ссли Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ β€” Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ языка β€” с этой Β«ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉΒ» Π²Π΅Ρ‰ΠΈ кормится. Π’ Β«Π”Π²ΡƒΡ… Π‘Π°ΡˆΠ½ΡΡ…Β» ЛСголас ясно Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ эту Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ зрСния. Когда Арагорн ΠΏΠΎΠ΅Ρ‚ пСсню Π½Π° Π½Π΅ извСстном ДСголасу языкС Ρ€ΠΎΡ…Π°Π½Ρ†Π΅Π², Ρ‚ΠΎΡ‚ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚: Β«Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ язык сродни этой Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ β€” Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈ раскатистый, Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹ΠΉ ΠΈ суровый, ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΡ€Ρ‹Β». Он ΠΏΡ€Π°Π², Π½ΠΎ это Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… справСдливых Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π°, разбросанных ΠΏΠΎ тСксту Ρ‚Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. НапримСр, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Ρ‹ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π“ΠΈΠ»Π΄ΠΎΡ€Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»ΡŒΡ„ΠΎΠ², Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ‚Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…, ΠΊΡ‚ΠΎ совсСм Π½Π΅ Π·Π½Π°Π» Квэнии, ΠΎΡ‰ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«Π·Π²ΡƒΠΊ, слитый с ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Π» Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎ Π² Π΄ΡƒΡˆΡƒ ΠΈ сам собой складывался Π² слова…» Π’ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ эффСкт Π½Π° ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅Π±Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ пСснь Π“Π»Π΅ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ΅Ρ‚ Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π’Π΅ΠΎΠ΄Π΅Π½Π°. Π“ΡΠ½Π΄Π°Π»ΡŒΡ„ произносит Π² Π ΠΈΠ²Π΅Π½Π΄Π΅Π»Π»Π΅ нСсколько Ρ„Ρ€Π°Π· Π½Π° Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ НарСчии ΠœΠΎΡ€Π΄ΠΎΡ€Π°, ΠΈ Π΅Π³ΠΎ голос измСняСтся: Β«Π’ Π½Π΅ΠΌ Π·Π°Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Π° ΠΈ сила β€” грубая, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ камСнь». Π­Π»ΡŒΡ„Π°ΠΌ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ Π·Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΡƒΡˆΠΈ. Π­Π»Ρ€ΠΎΠ½Π΄ сурово ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π“ΡΠ½Π΄Π°Π»ΡŒΡ„Π° Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚ воспользовался этим языком И Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, ΠœΠ΅Ρ€Ρ€ΠΈ, ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ пСсни Ρ€ΠΎΡ…Π°Π½Ρ†Π΅Π², Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π° Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ роханских войск, взбадриваСтся: «Иногда ΠΊΡ‚ΠΎβ€“Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΈΠ· всадников Π·Π°ΠΏΠ΅Π²Π°Π», Π·Π²ΠΎΠ½ΠΊΠΎ ΠΈ вСсСло; Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° сСрдцС Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Π° Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎ Π±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ сильнСС, хотя ΠΎΠ½ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π», ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ пСсня». А ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π“ΠΈΠΌΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Ρ‚ пСсню ΠΎ Π”ΡŒΡŽΡ€ΠΈΠ½Π΅, Бэм Гэмги β€” пСрсонаТ Π½Π΅ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ β€” отзываСтся Π½Π° Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡŒΡ„ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ… ΠΈ Π³Π½ΠΎΠΌΡŒΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡƒΠ΅Ρ‚ эта пСсня, просто ΠΈ прямо: «МнС нравится!.. Π― Π±Ρ‹ это Π²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Β». ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, это ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΠΊ.

Из всСго этого Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π² 1955 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ сдСлал Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅, Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ взгляд Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ΅, ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅: «ВластСлин ΠšΠΎΠ»Π΅Ρ†Β» β€” это Π² основном «эссС Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ лингвистичСской эстСтики». ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π²ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π· ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ Π² дСйствСнности своСй «СрСси». Π’ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ «Английский ΠΈ валлийский», заканчивая пассаТ ΠΎ «валлийском лингвистичСском стилС», ΠΎΠ½ обращаСтся ΠΊ «ВластСлину ΠšΠΎΠ»Π΅Ρ†Β» Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ худоТСствСнному ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡŽ, Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ своСй Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ: «ИмСна пСрсонаТСй ΠΈ названия мСст Π² этой повСсти Π² основном построСны ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Π°ΠΌ, ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π° валлийский язык ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ И я Π½Π΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ это доставило читатСлям большС всСго ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡΒ».

Β«Π’ основном» β€” это Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠΏΠΎ валлийской ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π² Π‘Ρ€Π΅Π΄ΡŒΠ·Π΅ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ΅ сформированы Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ гондорскиС ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠ»ΡŒΡ„ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅, Π° Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅, синдаринскиС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ названия, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ спорныС. Π’ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ своСм английскиС Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ довольно ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° лингвистичСской ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ Англии, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ английскиС, дрСвнСскандинавскиС ΠΈ валлийскиС ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρ‹. Π­Ρ‚ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ способны ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «Гарстанг Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ по–сСвСрному», Π° Β«Π’ΠΎΠ»ΠΏΠ°Π΄Π΄Π» β€” это что–то Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅Β». Для Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π΅ составит Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ случайных Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΠΎΠΊ ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΌΡƒ пониманию Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ языковыми стилями Π—Π°ΡΠ΅Π»ΡŒΡ, Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Ρ‹ Всадников ΠΈ гномьСго нарСчия. Π“ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½Π΅Π΅ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ количСство Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ с ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ чтСния Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ пСсня, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΡΠ»ΡŒΡ„Ρ‹ ΠΏΠΎΡŽΡ‚ Π² Π ΠΈΠ²Π΅Π½Π΄Π΅Π»Π»Π΅, написана Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ языкС (Π‘ΠΈΠ½Π΄Π°Ρ€ΠΈΠ½Π΅), Π° пСсня Галадриэли β€” Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ (Квэнии), ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти языки родствСнны ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой. Одинаково Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ Π² пСснях, написанных Π½Π° нСизвСстном ΠΈΠΌ языкС, ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ Π² Π½ΠΈΡ… всС. Π§Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ касаСтся Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ², Π»Π°Π½Π΄ΡˆΠ°Ρ„Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ мистичСских тСкстов, Ρ‚ΠΎ здСсь «смутного чувства» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΈΠ½Ρ‚ΡƒΠΈΡ†ΠΈΠΈ стиля» Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ достаточно, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Π½ΠΈ Ρ‚Ρ‰Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ эти Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‹ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ рассудка.

Π”Π°Π»Π΅Π΅. Волкиновская лингвистичСская ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π° Π‘Ρ€Π΅Π΄ΡŒΠ·Π΅ΠΌΠ΅Π»ΡŒΡ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Ρƒ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π° Β«Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» ΠΈ «вымысСл». МногиС ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ, Ρ‚Π°ΠΊ скаТСм, навязаны, ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ Π½Π΅ Ρ€Π°Π· ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΎ «вымысла», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ полоТСния. Π’Π°ΠΊ, повСствованиС, разумССтся, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ вСсти Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° соврСмСнном английском языкС. Π˜Π·β€“Π·Π° этого с ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… ΠΆΠ΅ страниц Β«Π₯ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Π°Β» ясно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Ρ‹ β€” ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌ Бэггинсы β€” настоящиС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Ρƒ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎ способу ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹. Но Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ Π·Π½Π°Π» (ΠΈ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½!), Ρ‡Ρ‚ΠΎ «английскости» Π² Π‘Ρ€Π΅Π΄ΡŒΠ·Π΅ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ΅ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π°, это ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ»ΠΎ Π±Ρ‹ Π·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΎΠΌΡƒ смыслу. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½ объявил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ английским языком просто ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Β«Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‡ΡŒΠ΅Π³ΠΎΒ». А гномьС Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅? Π£ΠΆΠ΅ Π² Β«Π₯ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Π΅Β» Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ гномьи ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ позаимствованы ΠΈΠ· дрСвнСскандинавского β€” языка, Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊ соврСмСнному английскому Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π»Π°ΡΡŒ для Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π° сама собой. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π³Π½ΠΎΠΌΡ‹ обязаны Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° языкС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ относился Π±Ρ‹ ΠΊ ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΠΌΡƒ Π² точности Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ дрСвнСскандинавский ΠΊ английскому. А ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π³Π½ΠΎΠΌΡ‹ ΠΈ Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Ρ‹ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° (Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ люди ΠΈ Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Ρ‹ всС–таки Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅Ρ‡ΠΊΠΎ, Π΄Π° сродни), Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ маловСроятно, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΡ… языки состояли Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ родствС. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· сообраТСний удобства Π³Π½ΠΎΠΌΡ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° чСловСчСских языках ΠΈ пользовались чСловСчСскими ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ этом собствСнный Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ язык ΠΈ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡŒ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ сСкрСтС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π΅Π·Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π° Π½Π°Π΄Π³Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… камнях. Π‘Π΅Π· сомнСния, эта Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒ Π½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Ρƒ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°Π»Π°ΡΡŒ с гриммовской сказкой ΠΎ Π ΡƒΠΌΠΏΠ΅Π»ΡŒΡˆΡ‚ΠΈΡ‚Ρ†Ρ…Π΅Π½Π΅. А Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π²ΡˆΠΈΡΡŒ с дрСвнСскандинавским ΠΈ английским, Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ ΠΌΠΎΠ³, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ само собой, спокойно вывСсти Π½Π° сцСну ΠΈ дрСвнСанглийский. ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° Всадников с Π΅Π΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ дрСвнСанглийской Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ, с ΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ часто ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой Π½Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ дрСвнСанглийскиС слова, написанныС с большой Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π’Π΅ΠΎΠ΄Π΅Π½Β»: это Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ тавтологичСскоС словосочСтаниС, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ «Бри–гора»)[211], с постоянными Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ язык β€” это–дС Π²Ρ‹Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ роханского: слова измСнились, хотя, Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Β«Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈΒ». Π’ΡƒΡ‚ вымысСл отступаСт Π² сторону ΠΈ Π΄Π°Π΅Ρ‚ мСсто Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡŽ. Π’ бСсСдС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‚ Ρƒ стСн Π˜ΡΠ΅Π½Π³Π°Ρ€Π΄Π° Пиппин, ΠœΠ΅Ρ€Ρ€ΠΈ ΠΈ Π’Π΅ΠΎΠ΄Π΅Π½, Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ большС Π½Π΅ пытаСтся ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΡ‚ΡŒ старыС «нСстыковки», тянущиСся Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈΠ· Β«Π₯ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚Π°Β». ВмСсто этого ΠΎΠ½ всС дальшС углубляСтся Π² Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΈΡ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ своСй собствСнной Тизнью.

Однако это втянуло Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π° Π² Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΈ ΠΎΠ½ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ, Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΡ‰Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ вымыслу. Π•ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° сСбя Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°Β». МоТно Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π½Π°Π΄Π΅Π² эту маску, ΠΎΠ½ напустит Π½Π° сСбя самый Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π½Π° Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ΄, Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ выдавая тСкст Π·Π° Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Β», Π½ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ намСкая Π½Π° сущСствованиС Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΉ рукописной Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, с Π½ΠΈΠΌ связанной, β€” ΠΎΡ‚ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ° Π‘ΠΈΠ»ΡŒΠ±ΠΎ Π΄ΠΎ ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ Книги Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹Ρ… ΠžΠΊΡ€Π°ΠΈΠ½, минас–тиритской Книги Π’Π°Π½Π° ΠΈ ΠΊΠΎΠΏΠΈΠΈ писца Π€ΠΈΠ½Π΄Π΅Π³ΠΈΠ»Π°. Π‘ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ почувствовал сСбя Π²Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΎΠΊ обязанным ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π‘Ρ€Π΅Π΄ΡŒΠ·Π΅ΠΌΠ΅Π»ΡŒΡ ΠΈ заявил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρƒ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, Π² процСссС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ названия ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π’Π°ΠΊ, ΠΎ Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π΅ Всадников ΠΈ Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΌΠΈΡ€Ρƒ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅: «Из этой чисто лингвистичСской ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Ρ‹ (имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ языка Ρ€ΠΎΡ…Π°Π½Ρ†Π΅Π² Π½Π° дрСвнСанглийский. β€” Π’. Π¨.) вовсС Π½Π΅ слСдуСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π ΠΎΡ…ΠΈΡ€Ρ€ΠΈΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ ΠΈ Π²ΠΎ всСм ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ β€” Π² Π±Ρ‹Ρ‚Ρƒ, Π² искусствах, ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠΈ ΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅. ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ€ΠΎΡ…Π°Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠΌΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‹ΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ сходство: ΠΈ Ρ‚Π΅ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ прСдставляли собой простыС, ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ Π² постоянном соприкосновСнии с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ΠΎΠΉ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉ ΠΈ высокой, занимая ΠΏΡ€ΠΈ этом Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΌ сосСдям». Но это заявлСниС Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ соотвСтствуСт истинС. Всадники Π ΠΎΡ…Π°Π½Π° ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ Π½Π° англосаксов Π²ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ ΠΌΠ°Π»Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»Π΅ΠΉ, Π·Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅.