Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° Π² Π‘Ρ€Π΅Π΄ΡŒΠ·Π΅ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 120

Автор Π’ΠΎΠΌ Π¨ΠΈΠΏΠΏΠΈ

26

Π‘ΠΌ.: D. J. Palmer, op. cit., p. 97. β€” Π’. Π¨.

27

Рэймонд Уилсон ЧэмбСрс (1874–1942) β€” Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ спСциалист ΠΏΠΎ дрСвнСанглийскому языку ΠΈ срСднСвСковой Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅. Π‘ 1925 Π³. β€” профСссор Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅. НаиболСС Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ β€” исслСдованиС Β«Π‘Π΅ΠΎΠ²ΡƒΠ»ΡŒΡ„Π°Β», Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ ΠΎ ВомасС ΠœΠΎΡ€Π΅, историчСскиС исслСдования ΠΏΠΎ Π²Ρ‹ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΉ английской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹.

28

Π£ Π”Π°Π½Ρ‚Π΅ Улисс, Π½Π΅ найдя покоя послС возвращСния Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ, снова отправился Π² странствия ΠΈ пСрСсСк экватор. Π’ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ прСкрасный дСнь Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ Ρƒ ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΏΠ»Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ выросла огромная Π³ΠΎΡ€Π°:

…гора, Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ,
ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°ΡΡŒ Π½Π°ΠΌ; ΠΎΡ‚ Π²Π΅ΠΊΠ° своСго
Π― Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π°Π» Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ.

БмСнилось ΠΏΠ»Π°Ρ‡Π΅ΠΌ нашС торТСство:
ΠžΡ‚ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… стран поднялся Π²ΠΈΡ…Ρ€ΡŒ, с Π½Π°Π»Π΅Ρ‚Π°
Π£Π΄Π°Ρ€ΠΈΠ» Π² судно, ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ» Π΅Π³ΠΎ

Π’Ρ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Π° Π² быстринС Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°;
ΠšΠΎΡ€ΠΌΠ° Π²Π·ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ Π½Π° Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·,
Нос ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ» ΠΊΠ½ΠΈΠ·Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ» ΠšΡ‚ΠΎβ€“Ρ‚ΠΎ,
И ΠΌΠΎΡ€Π΅, Ρ…Π»Ρ‹Π½ΡƒΠ², ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‚ΠΈΠ»ΠΎ нас(36).

29

Π’ «БоТСствСнной ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈΒ» Π”Π°Π½Ρ‚Π΅ ЧистилищС прСдставляСт собой ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΡƒΡŽ Π³ΠΎΡ€Ρƒ, ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π½Π½ΡƒΡŽ ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ уступами, ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»Ρƒ каТСтся Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ:

Π£ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ вырос Π³ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ склон,
Π‘Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ обрывистой ΠΈ строгой,
Π§Ρ‚ΠΎ самый Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΈΠΉ Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ΅Π½(37).

30

R. W. Chambers. Man's Unconquerable Mind (L.,1939). P. 342–343. β€” Π’. Π¨.

31

Автор этой Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ β€” сэр Π£ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ Π Π΅ΠΉΠ»ΠΈ, профСссор английской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π² ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π΅ (1904–1929). Π€Ρ€Π°Π·Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π² качСствС ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Teaching of English in England (London: HMSO, 1921), p. 218. β€” Π’.Π¨.

32

ΠšΠΎΡ‚Ρ‚ΡΠΊΠΈΠΉ язык β€” Π²Ρ‹ΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΠΉ язык СнисСйской Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, относится ΠΊ палСоазиатским языкам. На кСтском ΠΈ сымском языках β€” СдинствСнных, ΠΊ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ Π²Ρ‹ΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΡ… β€” Π² нашС врСмя Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ совсСм Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ людСй. ЕнисСйскиС языки ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ родство с Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ языками Кавказа, тибСтскими языками, Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… с языками амСриканских ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Π΅Π².

33

«БСрСбряный кодСкс», ΠΈΠ»ΠΈ Codex Argenteus, β€” готскоС Π•Π²Π°Π½Π³Π΅Π»ΠΈΠ΅, содСрТащСС ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ тСксты ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Спископа Π’ΡƒΠ»ΡŒΡ„ΠΈΠ»Ρ‹. ВСкст Π½Π°Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°Π½ сСрСбряными Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ Π½Π° ΠΏΡƒΡ€ΠΏΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π³Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅. По всСй видимости, этот кодСкс Π±Ρ‹Π» создан Π² VI Π². Π‘ сСрСдины XVII Π². хранится Π² УпсалС.

34

Имя ΠœΠ°Ρ€Ρ…Π²ΠΈΠ½ΠΈ упомянуто Π½Π΅ Π²ΠΎ «ВластСлинС ΠšΠΎΠ»Π΅Ρ†Β», Π° Π² НБ(43).

35

Π‘ΠΈΡ‚Π²Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ войсками Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ВластСлина ΠΈ Π΅Π³ΠΎ союзников ΠΈ войсками Π“ΠΎΠ½Π΄ΠΎΡ€Π° ΠΈ Π ΠΎΡ…Π°Π½Π°. Поля ΠŸΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡ€Π° β€” поля, ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π΅Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΊ стСнам столицы Π“ΠΎΠ½Π΄ΠΎΡ€Π°, крСпости Минас Π’ΠΈΡ€ΠΈΡ‚.

36

Π’ Π±ΠΈΡ‚Π²Π΅ Π½Π° ΠšΠ°Ρ‚Π°Π»Π°ΡƒΠ½ΡΠΊΠΈΡ… полях (451) римлянС Π² союзС с вСстготами остановили ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ войск Аттилы Π² Π“Π°Π»Π»ΠΈΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΊ Ρ€Π°Π·Π²Π°Π»Ρƒ гуннской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ.

37

Π˜ΠΎΡ€Π΄Π°Π½ β€” остготский историк VI Π². Π•Π³ΠΎ сочинСниС «О происхоТдСнии ΠΈ дСяниях Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Β», Π΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎ 551 Π³., прСдставляСт собой ваТнСйший источник ΠΏΠΎ истории Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ², восточногСрманского ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Ρƒ II Π². ΠΏΠΎ P. X. появившСгося Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ… Римской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ. Π˜Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π³ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΈΠ· Π‘ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΠΈΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ врСмя ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ Π½Π° югС Π‘Π°Π»Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ соврСмСнной Польши. Π’ III Π². Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° остготов ΠΈ вСстготов. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π˜ΠΎΡ€Π΄Π°Π½Π° считаСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ какого–то грСчСского тСкста.

38

Π’ΠΎ «ВластСлинС ΠšΠΎΠ»Π΅Ρ†Β» ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Всадников Π ΠΎΡ…Π°Π½Π°. Π“ΠΈΠ±Π½Π΅Ρ‚ Π² Π±ΠΈΡ‚Π²Π΅ Π½Π° ΠŸΠΎΠ»ΡΡ… ΠŸΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡ€Π°, Π·Π°Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ собствСнной лошадью, Π½ΠΎ успСв ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρƒ Π½Π°Π΄ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ враТСской ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΈΡ†Ρ‹.

39

Β«Π”Π΅ΠΎΡ€Β» ΠΈ «Видсид». ДрСвнСанглийскоС стихотворСниС Β«Π”Π΅ΠΎΡ€Β» ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΡΠ»ΡΡŽΡ‚ ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ «элСгиям». По ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡŽ это воспоминания ΠΎ Π½Π΅ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡΡ… Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π². Π’ стихотворСнии ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Π° строфичСская композиция. ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ строфы связаны Ρ€Π΅Ρ„Ρ€Π΅Π½ΠΎΠΌ Β«ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΠ»ΠΎ Ρ‚ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ это ΠΌΠΈΠ½Π΅Ρ‚Β». Π”Π΅ΠΎΡ€ β€” имя Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.

«Видсид» прСдставляСт собой ваТнСйший памятник дрСвнСгСрманской поэзии ΠΈ содСрТит ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΈ β€” Β«Ρ‚ΡƒΠ»Ρ‹Β» β€” ΠΈΠ· Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ. Β«Π’ΡƒΠ»Ρ‹Β» ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΠΈ находят сСбС соотвСтствиС Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… латинских ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… источниках. Π’ поэмС повСствуСтся ΠΎ странствиях ΠΏΠ΅Π²Ρ†Π° (Π² основном ΠΏΠΎ зСмлям Ρ€Π°Π½Π½Π΅Π³ΠΎ рассСлСния дрСвнСгСрманских ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½) ΠΈ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ встрСчах с Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ гСроями, Тившими Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ тысячСлСтия послС P. X. НСкоторыС ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «Видсид» слуТил дрСвнСанглийским поэтам («скопам») чСм–то Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ проспСкта, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ поэт объСзТал Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ‹ Π·Π½Π°Ρ‚ΠΈ. Имя Видсид пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉΒ»(45).

40

Π’ΠΎ «ВластСлинС ΠšΠΎΠ»Π΅Ρ†Β» β€” союзники Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ВластСлина. ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΠΎ Π½ΠΈΡ… Π² основном тСкстС Π½Π΅ сообщаСтся.

41

ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π“ΡƒΠ½Π΄ΠΎΠ±Π°Π΄ (извСстна Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄Π°Ρ‚Π° Π΅Π³ΠΎ смСрти β€” 516 Π³.) с 480 Π΄ΠΎ 501 Π³. Π΄Π΅Π»ΠΈΠ» бургундский прСстол с Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌΠΈ, с 501 Π³. ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ. ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΡΠ» свод Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ², извСстный ΠΏΠΎΠ΄ латинским Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Lex Burgundiorum.

42

«ПСснь ΠΎ НибСлунгах» β€” гСроичСская поэма, написанная Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XIII Π². ΠŸΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎ событиях IV–VI Π²Π²., эпохи рассСлСния ΡŽΠΆΠ½ΠΎΠ³Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΠ°Π²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ Римской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ. Автор поэмы нСизвСстСн. ΠšΠ°Π½Π²Ρƒ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π° ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³ΠΈ гСроя Π—ΠΈΠ³Ρ„Ρ€ΠΈΠ΄Π° ΠΈ гибСль бургундского королСвства.

43

Widsith: a study in Old English Heroic Legend, ed. R. W. Chambers (Cambridge: Cambridge University Press, 1912). P. 1–2. β€” Π’.Π¨.

44

Die beiden altesten Gedichte aus dem achten Jahrhundert, ed. W. ΠΈ J. Grimm (Cassel: Thurneisen, 1812). P. 31. β€” Π’. Π¨.

45

Axel Olrik. The Heroic Legends of Denmark, trans. Lee Hollander (New York: American–Scandinavian Foundation, 1919). P. 85. β€” Π’.Π¨.

46

ЧиК. Π‘. 271. β€” Π’.Π¨.

47

Corpus Poeticum Boreale, ed. G. Vigfusson and F. York Powell (2 vols, Oxford: Clarendon Press, 1883). Vol. 1. P. xcvii. β€” Π’.Π¨.

48

Август Π¨Π»Π΅ΠΉΡ…Π΅Ρ€ (1821–1868) β€” языковСд, Π±ΠΎΡ‚Π°Π½ΠΈΠΊ, философ. ΠŸΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π» сначала Π² Π‘ΠΎΠ½Π½Π΅, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π² ΠŸΡ€Π°Π³Π΅, с 1857 Π³. β€” Π² ИСнском унивСрситСтС. Π’ 1852 Π³. ΠΈΠ·Π΄Π°Π» Β«ΠœΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ цСрковнославянского языка», Π² 1856–1857 Π³Π³. β€” Β«Π›ΠΈΡ‚ΠΎΠ²ΡΠΊΡƒΡŽ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΡƒΒ». Π’ 1861–1862 Π³Π³. ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ Π΅Π³ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ β€” Β«ΠšΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΡƒΠΌ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ индогСрманских языков», подводивший ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΈ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ индоСвропСйских языков Π·Π° ΠΏΠΎΠ»Π²Π΅ΠΊΠ°. Π¨Π»Π΅ΠΉΡ…Π΅Ρ€ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ поставил вопрос ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°Ρ… развития языка, Ρ‡Ρ‚ΠΎ СстСствСнно слСдовало ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ уподоблСния языка ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡƒ. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π¨Π»Π΅ΠΉΡ…Π΅Ρ€ поставил ΠΈ частично Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡƒ восстановлСния индоСвропСйского праязыка ΠΈ прослСдил Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Π² отвСтвлСниях.

49

ΠšΠ°Ρ€Π» Π’Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ€ (1846–1896) β€” языковСд. Π£Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠ» Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ Раска–Гримма ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ гСрманском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ согласных. Установил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ гСрманскиС языки ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ свободноС ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ мСсто ударСния ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎ ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ влияниС Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ консонантизм, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Ziehen Π² случаС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Π²ΠΎΠΉ слог, согласный h ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² g β€” Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, zog.

50

ΠšΠ°Ρ€Π» Π‘Ρ€ΡƒΠ³ΠΌΠ°Π½Π½ (1849–1919) β€” ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡƒ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ Β«ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠ²Β», ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ‹ΠΊΠ°Π»ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ лингвисты, ΠΏΠΎ прСимущСству ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Π΅ ЛСйпцигского унивСрситСта. Π‘Ρ€ΡƒΠ³ΠΌΠ°Π½Π½ Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠ² этого направлСния. Π¨ΠΊΠΎΠ»Π° Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Π»Π° Ρ‚Ρ€ΠΈ основных тСзиса: 1) фонСтичСскиС Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² языкС, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ; 2) Π²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² создании Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… языковых Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ аналогия; 3) Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ языки ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π°Π·ΠΎΠΉ для установлСния лингвистичСских закономСрностСй. Π‘Ρ€ΡƒΠ³ΠΌΠ°Π½Π½ выступал ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ интСрСса ΠΊ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ праиндоСвропСйского языка ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Π» исслСдоватСлСй Β«Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π° свСТий Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ… соврСмСнности».

51

Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ Π₯ΠΈΡ€Ρ‚ (1865–1936) β€” Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ языковСд, ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊ. Π•Π³ΠΎ основной Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ β€” Β«Π˜Π½Π΄ΠΎΠ΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Β» (1921).

52

Π‘ΠΌ.: Pedersen, op. cit, p. 277–279, ΠΈ О. Jespersen. Language (London: George Allen&Unwin, 1922), p. 80–83. β€” Π’. Π¨.

53

Π’ дрСвнСанглийских рукописях ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π΄Π²Π° собрания ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΡ… поэтичСских ΠΈΠ·Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ принято Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ «гномичСскими стихами (ΠΎΡ‚ грСчСского слова gnome β€” ΠΌΡƒΠ΄Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅)Β», ΠΈΠ»ΠΈ «максимами» (по–английски Maxims). ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· этих собраний носит условноС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠšΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π³Π½ΠΎΠΌΡ‹Β», Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ β€” «ЭксСтСрскиС Π³Π½ΠΎΠΌΡ‹Β». ПослСдниС ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π° Ρ‚Ρ€ΠΈ части β€” А, Π’ ΠΈ Π‘. Π’ Π”Ρ€ΠΠŸ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ЭксСтСрскиС Π³Π½ΠΎΠΌΡ‹ Π’, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, согласно английской Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ»Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅, Maxims II. Π’ этих стихах ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ отсутствуСт дидактичСский элСмСнт ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ сТатыС, афористичныС констатации Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΈ людСй. ΠžΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ структуры ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚.