Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков: pro et contra T2Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 193

Автор А. Π”ΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΈΠ½

M. Π‘Π•Π—Π ΠžΠ”ΠΠ«Π™

Π‘ΡƒΠΏΡ€ΡƒΠ³ΠΈ ΠšΠΎΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹

Π—ΠΠœΠ•Π’ΠšΠ НА ΠŸΠžΠ›Π―Π₯ «ПНИНА»[*]

Π’ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° имССтся ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²ΡƒΡ… соотСчСствСнников ВимофСя Пнина β€” Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° ОлСга ΠšΠΎΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π‘Π΅Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΌΡ‹:

Β«This Komarov, a Cossack's son, was a very short man with a crew cut and a death's-head's nostrils. He and Serafima, his large, cheerful, Moscow-born wife, who wore a Tibetan charm on a long silver chain that hung down to her ample, soft belly, would throw Russki parties every now and then, with Russki hors d'oeuvre and guitar music and more or less phony folk-songs β€” occasions at which shy graduate students would be taught vodka-drinking rites and other stale Russianisms; and after such feasts, upon meeting gruff Pnin, Serafima and Oleg (she raising her eyes to heaven, he covering his with one hand) would murmur in awed self-gratitude: β€žGospodi, skol'ko mΓ― im dayom! (My, what a lot we give them!)β€œ β€” β€žthemβ€œ being the benighted American people. Only another Russian could understand the reactionary and Sovietophile blend presented by the pseudo-colorful Komarovs, for whom an ideal Russia consisted of the Red Army, an anointed monarch, collective farms, anthroposophy, the Russian Church and the Hydro-Electric DamΒ».[1]

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ОлСг ΠΈ Π‘Π΅Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΌΠ° ΠšΠΎΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π²Ρ‹Π²Π΅Π» своих ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΎΠ² β€” писатСля АлСксСя ΠœΠΈΡ…Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ‡Π° Π Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ²Π° (1877–1957) ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρƒ Π‘Π΅Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΌΡƒ ΠŸΠ°Π²Π»ΠΎΠ²Π½Ρƒ, nΓ©e Π”ΠΎΠ²Π³Π΅Π»Π»ΠΎ (1876–1943). Помимо ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ подобия Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½ Ρƒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½[2] ΠΈ совпадСния Ρƒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° сСбя Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ сходство набоковских Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² с ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠ°ΠΌΠΈ. ΠœΠ°Π»ΠΎΡ€ΠΎΡΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ²Π° (особСнно замСтная, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° рядом с Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ Π΅Π³ΠΎ корпулСнтная супруга), стриТка Π΅ΠΆΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΡƒΡ€Π½ΠΎΡΠΎΡΡ‚ΡŒ β€” всС это сразу Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Π»ΠΎΡΡŒ Π² Π³Π»Π°Π·Π° ΠΈ Π½Π΅ Ρ€Π°Π· Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΎ Π² ΡˆΠ°Ρ€ΠΆΠ°Ρ… ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΌΡƒΠ°Ρ€Π°Ρ…. Π‘Ρ€., Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

Β«ΠžΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹, войдя Π² Π³ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ½ΡƒΡŽ ΠœΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ…, β€” ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» я: <…> ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΌΠ½Π΅ довольно высокая ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ, свСтловолосая, голубоглазая ΠΈ гладколицая Π΄Π°ΠΌΠ° <…> это Π±Ρ‹Π»Π° Π‘Π΅Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΌΠ° Павловна Π Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°, супруга писатСля. Рядом с Π½Π΅ΠΉ сидСл Π΅Π΅ ΠΌΡƒΠΆ, с ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π½ΠΎΠΆΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π΅Π΄Π²Π° Π΄ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°, с Ρ‚ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π΅ΠΌ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° <…> Π²ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ космы <…> носчСнок Π±Ρ‹Π» пуговка…»;[3]

«Помню, ΠΊΠ°ΠΊ сСйчас: Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ±ΠΊΠΈΠΉ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΎΠΊ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π» сам хозяин. <…> нос Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ, Π²Π·Π΄Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ <…>. Волосы подстриТСны ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€. <…> ΠœΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΠΉβ€¦Β»[4]

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ касаСтся Β«Tibetan charmΒ», Ρ‚ΠΎ Π² париТской ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π΅ Π Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π½Π° rue Boileau, срСди Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠΊ, Π²ΠΈΡΠ΅Π²ΡˆΠΈΡ… Π² ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚Π΅ писатСля ΠΈ памятных всСму Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΡƒ (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Ρƒ-ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ ΠΈ Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Ρƒ) β€” всСвозмоТных ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ, скСлСтов ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…, талисманов, β€” Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈ «тибСтскоС ΠΎΠΆΠ΅Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ΅ β€” ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ Π Π΅Ρ€ΠΈΡ…Π°Β».[5] Набоков, кстати ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎ врСмя Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Тивший Π½Π° rue Boileau,[6] ΠΌΠΎΠ³ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ это ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π‘Π΅Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΌΠ΅ ПавловнС ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ сущСствовании ΠΎΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ… с Π Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹Ρ….

Если Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ сходство набоковских Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² с ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΡ‹Π²Π°Π»ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π·Π° Π½Π° ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ «нСточности» (Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ характСристик Β«Cossack's sonΒ» ΠΈ Β«Moscow-bornΒ»), Ρ‚ΠΎ дальшС ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ всС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ. Π”Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ славились гостСприимством, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ псСвдорусских Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠ² Π½Π΅ устраивали ΠΈ Β«vodka-drinking ritesΒ» Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈ. Π’ особо торТСствСнных случаях Ρƒ Π½ΠΈΡ… ΠΏΠΈΠ»ΠΈ шампанскоС ΠΈ asti spumante, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‡Π°Π΅ΠΌ.[7]

Π₯арактСристика политичСских пристрастий ΠšΠΎΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ обвинСния, Π½Π΅ Ρ€Π°Π· Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ адрСсу Π Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ послС Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» совСтский паспорт ΠΈ пСчатался Π² париТской Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π΅ «БовСтский ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΡ‚Β». («Из 1947 Π³ΠΎΠ΄Π°, β€” Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, β€” ΠΌΠ½Π΅ памятны Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π·Ρ‹Π²Π°: β€žΡ€Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄β€œ, β€žΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅Ρ†β€œ, β€žΡΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ²ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΡŒβ€œ. Π― Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ отозвался, я Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΠΎ лСгкости чСловСчСского суда».)[8] Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅Ρ ΠΊ антропософии ΠΈ Β«Russian <Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ β€žRenewalβ€œ. β€” М. Π‘.> ChurchΒ» ΠΎΠ΄Π½ΠΎ врСмя, Π² самом Π΄Π΅Π»Π΅, испытывала Π‘Π΅Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΌΠ° Павловна. (Β«Π—. Π. Π“иппиус, β€žΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒβ€œ, антропософы Π¨Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π΅Ρ€Π°, β€” писал Π Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ², β€” Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ мСня ΠΎΡ‚ Π‘Π΅Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΌΡ‹ ΠŸΠ°Π²Π»ΠΎΠ²Π½Ρ‹Β».)[9] Π’ числС ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² православия, самодСрТавия ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ Π½Π΅ состояли. Π‘Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒ густыС краски понадобились Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ «Пнина», вСроятно, для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠšΠΎΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Β«pseudo-colorfulΒ», Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Π Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ явились Π½Π΅ СдинствСнной модСлью. Как Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, нСльзя Π½Π΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π­Π½Π΄Ρ€ΡŽ Π€ΠΈΠ»Π΄ΠΎΠΌ, ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ простой Π² структурном ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, этот Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ слоТСн для Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ коммСнтария.[10]

Π‘Ρ€Π°Π·Ρƒ Π·Π° сСмСйным ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ слСдуСт описаниС Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ВимофСя Пнина ΠΈ ОлСга ΠšΠΎΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠ²Π°:

Β«Pnin and Oleg Komarov were usually in a subdued state of war, but meetings were inevitable, and such of their American colleagues as deemed the Komarovs β€žgrand peopleβ€œ and mimicked droll Pnin were sure the painter and Pnin were excellent friendsΒ».[11]

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это нСсколько Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ рисунок ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ самого Набокова ΠΈ Π Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ²Π° (записано Π€ΠΈΠ»Π΄ΠΎΠΌ со слов Набокова):

Β«Some ranked Remizov alongside Bunin, but Nabokov did not: β€žHe detested me. We were very polite to each other… The only nice thing about him was that he really lived in literatureβ€œ, Nabokov would from time to time meet him in the offices of French journals. Once Nabokov was talking to Joyce at the β€žNouvelle Revue FranΓ§aiseβ€œ, and Joyce asked him whether he knew Remizov. β€žWhy, yes, why do you ask?β€œ Nabokov responded in perplexity which he reenacted for my benefit. β€žJoyce, you see, was under the impression that Remizov matterred as a writer!β€œ Neither Nabokov nor his wife would hear a good word said about Remizov's writing. There was very likely something more that literary taste involved, but the cause of the long-held grudge was never explainedΒ».[12]

Π’ самом Π΄Π΅Π»Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅? Π§Π»Π΅Π½Ρ‹ «вСнской Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΈΒ», Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ Набоковым, Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€ΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° этим стоит стрСмлСниС Β«Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΒ» само воспоминаниС ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΎΠΌ притяТСнии. Основания для Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ подозрСния, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚: Ссли Π² 1928 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, Π² написанной для Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ Β«Π ΡƒΠ»ΡŒΒ» Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ Π Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ²Π° Β«Π—Π²Π΅Π·Π΄Π° надзвСздная», Набоков ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π» Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ Π² «особом Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈΒ» ΠΈ Π² «особом мастСрствС», с ΡƒΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ отыскивая Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² вкуса ΠΈ нСбрСТности Π² слогС,[13] Ρ‚ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ 1920-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΊ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠΌΡƒ рСмизовскому Β«ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΡƒΒ» ΠΎΡ‚Π½ΡŽΠ΄ΡŒ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ; Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π΄Π΅Π±ΡŽΡ‚ Набокова-ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊΠ° β€” рассказ Β«ΠΠ΅ΠΆΠΈΡ‚ΡŒΒ», ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Β«Π ΡƒΠ»Π΅Β» Π² 1921 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ,[14] β€” ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ явным влияниСм РСмизова…

Π”Π–. Π ΠžΠ—Π•ΠΠ“Π ΠΠΠ’

Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков ΠΈ этика изобраТСния. Двуязычная ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ°

О body swayed to music, o brightening glance,
How can we know the dancer from the dance?

W. B. Yeats. Among School Children

Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ сказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ Π² Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ писатСля β€” Π½Π΅ рассказ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ…, Π° история развития Π΅Π³ΠΎ стиля».[1] Π’ случаС самого Набокова Ρƒ этой истории Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π° Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° β€” русский ΠΈ английский, ΠΈ всякий, ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ эту ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π° Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°, ΠΎΡ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π² Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΡ… свойства ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΈΡ… взаимосвязь. ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΈΠ·-Π·Π° Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ творчСского наслСдия Набокова Π½Π° ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… языках, мноТСства ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ худоТСствСнной ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹, поэтичСских ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ всСго, созданного Набоковым с 1923 Π³ΠΎΠ΄Π° Π΄ΠΎ Π΅Π³ΠΎ смСрти Π² 1977 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, любоС исслСдованиС Π΅Π³ΠΎ стиля натолкнСтся Π½Π° лингвистичСскиС, тСкстологичСскиС ΠΈ эстСтичСскиС вопросы Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΉ слоТности.[2] Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, СдинствСнный Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ Π² условиях ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ объСма Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ β€” ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ сокращСниС; Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ творчСства писатСля ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ тСкстом, ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π΄Π²Π° языка, ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· сущСствСнно Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ аспСкта этого тСкста Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ…. ВСкст, Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ мною, β€” автобиографичСский Π΄ΠΈΠΏΡ‚ΠΈΡ… Β«Speak, MemoryΒ»/ Β«Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°Β», Π° стилистичСский аспСкт, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ я ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡΡŒ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, β€” ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΈΠ»ΠΈ инструмСнтовка.[3]

Автобиография Набокова прСдставляСтся ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ парадигматичСским ΠΏΠΎ Π΄Π²ΡƒΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ± Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, которая ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ Π½Π° достовСрноС, хотя ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ слоТноС, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ самого Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ любой Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ ΠΎ стилС Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ произвСдСния Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊ рассказчику, сформированному Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ тСкста Π² качСствС ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ эстСтичСского ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° (ΠΊΠ°ΠΊ Π² лиричСской ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅), Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊ историчСской личности, ΠΊ Ρ‚Π²ΠΎΡ€Ρ†Ρƒ, стоящСму Π·Π° тСкстом, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Π° β€” эстСтичСский ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ† β€” Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Ρ‚ΠΎ смыслС ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ.[4] Π’ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ смысл повСствования, описаниС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… случаСв, событий ΠΈ людСй ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ благодаря Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ структурС самого тСкста (ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² худоТСствСнной ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅), Π½ΠΎ ΠΈ благодаря Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡŽ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΡ… Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π². Π­Ρ‚ΠΈ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ нСзависимо ΠΎΡ‚ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ произвСдСния, хотя, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, трСбования Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ порядка сильно Π²Π»ΠΈΡΡŽΡ‚ Π½Π° ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ², Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ авторский ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· опрСдСляСтся своим статусом эстСтичСского ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°.[5] ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° слСдуСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли исслСдованиС Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ стрСмится Π²Ρ‹ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ спСцифику словСсных ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² повСствования, постоянныС ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ трСбования Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Сдинства ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ истины, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ элСмСнты, слуТащиС срСдством ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ самого тСкста, ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ… элСмСнтов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ процСссу самовыраТСния Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°, вводя Π² тСкст ясно Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ голос, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ воспринимаСтся ΠΊΠ°ΠΊ голос Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°, хотя Π½Π° ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ худоТСствСнным расчСтом ΠΈ проявлСниСм личности Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ эстСтичСским ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΡ€Ρ†ΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ вСсьма Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹Ρ‚ΠΎΠΉ.