(Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ. ΠΊ Π³Π». 1, XXIII, 5β8.)
ΠΡΠ΅ΡΠ»ΠΎΠ²ΡΡΡΠΉ Β«Π‘Π²Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ» Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² Ρ. XIV (1785) ΠΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΡΠ° (1785β1789), Ρ. 103β126, ΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· Β«Avertissement des Γ©diteursΒ»[262], ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ (Ρ. 111β115), Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΎΠ΄ΡΠ»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Ρ ΠΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΡΠ°, ΡΡΠΈΡ Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΠ΅-ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ΅Π² ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ (Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π³ΡΡΠ²Π° Π°Π²ΡΠΎΡΠ° Π² Π‘Π°Π½-Π‘ΡΡΠΈ), Π΄Π²ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΉ, Β«DΓ©fense du mondain au l'apologie du luxeΒ»[263] ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π΅ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡ Β«Sur l'usage de la vieΒ»[264].
8 Π Π·Π°Π²ΡΡΠ° ΡΠΎ ΠΆΠ΅, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΡΠ°. β Π‘Ρ. Π² Β«Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°Ρ Β» (1688) Ρ ΠΠ°Π±ΡΡΠΉΠ΅ΡΠ°: Β«Il [Narcisse] fera demain ce qu'il fait aujourd'hui et ce qu'il fit hierΒ»[265] (ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π½Ρ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Β«Π Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅Β» / Β«De la VilleΒ», ΡΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄ 12).
11 β 14 <β¦>
XXXVII
ΠΠ΅Ρ: ΡΠ°Π½ΠΎ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π° Π² Π½Π΅ΠΌ ΠΎΡΡΡΠ»ΠΈ;
ΠΠΌΡ Π½Π°ΡΠΊΡΡΠΈΠ» ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΡΡΠΌ;
ΠΡΠ°ΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΈ
4 ΠΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΡΡ
Π΄ΡΠΌ;
ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΠΎΠΌΠΈΡΡ ΡΡΠΏΠ΅Π»ΠΈ;
ΠΡΡΠ·ΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠΆΠ±Π° Π½Π°Π΄ΠΎΠ΅Π»ΠΈ,
ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³
8 Beef-steaks ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ±ΡΡΠ³ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠΎΠ³
Π¨Π°ΠΌΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΠΎΠΉ
Π ΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΎΡΡΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°,
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π»Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°;
12 Π Ρ
ΠΎΡΡ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ° ΠΏΡΠ»ΠΊΠΎΠΉ,
ΠΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΡΠ±ΠΈΠ» ΠΎΠ½ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ
Π Π±ΡΠ°Π½Ρ, ΠΈ ΡΠ°Π±Π»Ρ, ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ½Π΅Ρ.
2 ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΡΡΠΌ β ΡΡΠ°ΡΠΎΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅ le bruit, le tumulte, le fracas du monde, ΡΡΠ°ΠΌΠΏ, Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉ ΠΊ Π ΠΈΠΌΡ ΠΈ ΡΠΈΠΌΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΠΈ. Π― Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π±Π°ΠΉΡΠΎΠ½ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΌ Β«Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΌ Π³ΡΠ»ΠΎΠΌΒ» (Β«the gay World's humΒ» β Β«ΠΠΎΠ½ ΠΡΠ°Π½Β», ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ XIII, ΡΡΡΠΎΡΠ° XIII, 4). ΠΡΠΎ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠΌΡΠ΅ ΡΡΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΡΠ½Ρ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΡΡΠΎΡ (ΡΠΌ. ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ. ΠΊ XXXV, 9).
6β10 CΡ. Ρ ΠΠ°ΡΠ½ΠΈ Π² Β«ΠΠΎΠ΄Π΄Π°ΠΌ!Β», ΠΏΠΎΡΠΌΠΊΠ΅ Π² ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΡΡ , Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Β«par un French-Dog [ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΠΎΠΌ]Β» Π² ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ Π€ΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ (Β«ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΠΈΠ½Π΅ΡΒ») XII Π³ΠΎΠ΄Π° (ΠΎΠΊΡΡΠ±ΡΡ β Π½ΠΎΡΠ±ΡΡ 1804 Π³.), ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ I:
Le Gnome Spleen, noir enfant de la Terre
Dont le pouvoir asservit l'Angleterre,
β¦β¦β¦β¦β¦β¦β¦β¦β¦β¦β¦β¦
β¦le sanglant rost-beef,
Les froids bons motsβ¦
β¦β¦β¦β¦β¦β¦β¦β¦β¦β¦β¦β¦
Le jus d'AΓ―β¦
Et ces messieurs, ivres des vins de France,
Hurlent un toast Γ la mort des FranΓ§ais.[266]
Π Β«ΡΠΏΠ»ΠΈΠ½Π΅Β» ΡΠΌ. ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ. ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠΎΡΠ΅.
8 Beef-steaksβ¦ β ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΠΈΡΡΡΠ΅ΠΊΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ» ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ, ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠΉ, ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ-ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΊΡΡΠΎΠΊ ΠΌΡΡΠ°, ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π²ΡΡΠ΅Π·ΠΊΠΈ, ΡΠΏΡΠ°Π²Π° ΡΠ΅Π΄ΡΠΎ ΠΎΠΊΠ°ΠΉΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ½ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΌ ΠΆΠΈΡΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π» β Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π» β ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Β«ΡΡΠ΅ΠΉΠΊΠ°ΠΌΠΈΒ», Π±Π΅Π·Π²ΠΊΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΡΡΠΎΠΌ Π½Π΅ΡΠ²Π½ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ². ΠΠ»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ beef-steaks β ΡΠΈΠ»Π΅-ΠΌΠΈΠ½ΡΠΎΠ½.
ΠΡΡΠΊΠΈΠ½ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ» Π»Π°ΡΠΈΠ½ΠΈΡΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π²ΠΎΡΠ»ΠΎ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ (ΡΠΌ., ΠΊ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, Β«Π‘ΡΠ½ ΠΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°Β», 1814, Ρ. 128) ΠΈ Π·Π²ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π±ΠΈΡΡΡΠ΅ΠΊΡΒ» (Π΅Π΄. Ρ.), Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π² Β«Π±ΠΈΡΡΡΠ΅ΠΊΡΒ». Π ΠΏΡΡΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠΊΠ° Π½Π° Π΅ΠΆΠ΅Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΆΡΡΠ½Π°Π» ΡΡΠΎΠΈΠ»Π° ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΡ ΡΡΠ±Π»Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡΡΠΈΡ Π±ΠΈΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π² Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΡΡ ΠΊΠΎΠΏΠ΅Π΅ΠΊ.
9 Π¨Π°ΠΌΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ [ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ: Β«ΡΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎΒ»] ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΠΎΠΉβ¦ β Π ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ» ΠΏΡΡΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΏΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ. Π‘ΡΡΠΎΡΠΊΠ° ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«Π·Π°ΠΏΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌΒ».
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Π°Ρ ΠΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠΌΡ (Β«ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»Π΅Π³ΡΠ°ΡΒ», Ρ. 34, β 14), Π² 1818 Π³. Π² ΠΠΎΡΠΊΠ²Ρ ΠΈΠ· Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ Π·Π°Π²Π΅Π·Π΅Π½ΠΎ 158 804 Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π° ΡΡΠΌΠΌΡ Π² 1 228 579 ΡΡΠ±Π»Π΅ΠΉ; Π² 1824 Π³. β 374 678 Π±ΡΡΡΠ»ΠΎΠΊ.
14 Π Π±ΡΠ°Π½Ρ, ΠΈ ΡΠ°Π±Π»Ρ, ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ½Π΅Ρβ¦ β Π‘ΡΠΈΡ ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π½Π΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ. Π§ΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΡΠ±ΠΈΠ» ΠΠ½Π΅Π³ΠΈΠ½? Β«ΠΡΠ°Π½ΡΒ» ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ; ΠΎΡΡΡΠ΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 1815 Π³. ΠΠ½Π΅Π³ΠΈΠ½, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠΈΡΠ»Π° Β«Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈΒ» ΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ» Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅ΠΉ Π°ΡΠΌΠΈΠΈ; Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΈ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΎ Π΄ΡΡΠ»ΡΡ ; Π½ΠΎ (Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ½Π΅Π³ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, Π² Π³Π». 6) Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ½Π΅Π΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΡΡ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΡΡΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡΡΠ΅.
Β«Π‘Π°Π±Π»Ρ ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ½Π΅ΡΒ» β Π³Π°Π»Π»ΠΈΡΠΈΠ·ΠΌ, le sabre et le plomb β Β«ΠΏΠ°Π»Π°Ρ ΠΈ ΠΏΡΠ»ΡΒ». ΠΡΠ»Π°Π½Π΄Π΅Ρ Π² 1800 Π³. ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π±Ρ Β«ΡΡΠ΅Ρ ΠΈ Π΄ΡΠ»ΠΎΒ».
Π‘ΡΡ ΠΠΆΠΎΡΠ½Π° ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½Π³ΡΠΎΠ½ Π² Β«Π§Π°ΡΡΠ½ΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°Ρ ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈΒ» (Jonah Barrington, Β«Personal Sketches of His Own TimesΒ», 1827, II, 6β7) Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ:
Β«ΠΠΊΠΎΠ»ΠΎ 1777 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΊ βΠΏΠΎΠΆΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΠΎΠ³Π½Ρβ [Π΄ΡΡΠ»ΡΠ½ΡΠ°ΠΌ] Π² ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ Ρ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ, Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΡΠ²ΡΠΈΡΡ Π²ΡΡΡΡΠ΅Π»Π°ΠΌΠΈ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡ . ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π΄Π²Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π·Π°Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ, ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ Π²ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ½ΠΎΡΠΈ, Π±ΡΠ»ΠΈ: βΠΠ· ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ?β [ΠΈ] βΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ»ΡΡ Π»ΠΈ ΠΎΠ½?βΒ».
ΠΠ° Ρ. 10β14 ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½Π³ΡΠΎΠ½ ΡΠΈΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΠΉ Π² ΠΠ»ΠΎΠ½ΠΌΠ΅Π»Π»Π΅ ΡΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ΄Π΅ΠΊΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈ. (Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ. ΠΎ Π΄ΡΡΠ»ΡΡ ΠΊ Π³Π». 6, XXIXβXXX.)
ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ, Π½Π΅Ρ Π»ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡ. blasΓ© (Β«ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉΒ», Β«ΡΠΊΠ΅ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉΒ») ΠΈ Π°Π½Π³Π». to blaze Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«ΡΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΡΡΒ».
ΠΡΡΠΊΠΈΠ½ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΈΡΠ»Π΅ Β«nobles seigneursβ¦ quiβ¦ appelaient prΓ¨s d'eux pour s'exercer avec lui dans cet art qu'ils aimaientΒ»[267] Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ²Π°Π»ΡΡΠΈΠΊΠ° A. ΠΡΠΈΠ·ΡΠ΅, ΠΆΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Π°Π΅ I (Β«ΠΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΎΠ± [ΠΠ²Π³ΡΡΡΠΈΠ½Π΅] ΠΡΠΈΠ·ΡΠ΅Β» Π ΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π΅ ΠΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠ° Π² ΠΊΠ½. Β«ΠΡΡΠΆΠΈΠ΅ ΠΈ Π΄ΡΡΠ»ΡΒ» / A. Grisier, Β«Les Armes et le duelΒ», Paris, 1847).
8 Π ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠΈ (2369, Π». 16 ΠΎΠ±.):
ΠΠΈΡ-ΡΡΠ΅ΠΊ <ΠΈ> <ΡΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ> ΠΏΠΈΡΠΎΠ³β¦
12β14 Π ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ (2369, Π». 16 ΠΎΠ±.) ΠΈ ΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΠ½Π΅Π³ΠΈΠ½ Π΄ΡΠ°Π»ΡΡ Π½Π° Π΄ΡΡΠ»ΡΡ :
Π Ρ
ΠΎΡΡ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ° ΠΏΡΠ»ΠΊΠΎΠΉ,
ΠΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡΡ ΠΈΠΌ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ
Π£ΡΡΠ°Π» <ΠΎΠ½> ΡΠ°Π±Π»Ρ ΠΈΠ»Ρ ΡΠ²ΠΈΠ½Π΅Ρ.
XXXVIII
ΠΠ΅Π΄ΡΠ³, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ
ΠΠ°Π²Π½ΠΎ Π±Ρ ΠΎΡΡΡΠΊΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ°,
ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠΏΠ»ΠΈΠ½Ρ,
4 ΠΠΎΡΠΎΡΠ΅: ΡΡΡΡΠΊΠ°Ρ Ρ
Π°Π½Π΄ΡΠ°
ΠΠΌ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π° ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³Ρ;
ΠΠ½ Π·Π°ΡΡΡΠ΅Π»ΠΈΡΡΡΡ, ΡΠ»Π°Π²Π° ΠΠΎΠ³Ρ,
ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ Π·Π°Ρ
ΠΎΡΠ΅Π»,
8 ΠΠΎ ΠΊ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΡ
Π»Π°Π΄Π΅Π».
ΠΠ°ΠΊ Child-Harold, ΡΠ³ΡΡΠΌΡΠΉ, ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ
Π Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΡΡ
ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ»ΡΡ ΠΎΠ½;
ΠΠΈ ΡΠΏΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ°, Π½ΠΈ Π±ΠΎΡΡΠΎΠ½,
12 ΠΠΈ ΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, Π½ΠΈ Π²Π·Π΄ΠΎΡ
Π½Π΅ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ,
ΠΠΈΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ³Π°Π»ΠΎ Π΅Π³ΠΎ,
ΠΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π» ΠΎΠ½ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ.
1β2 ΠΠ΅Π΄ΡΠ³, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ / ΠΠ°Π²Π½ΠΎ Π±Ρ ΠΎΡΡΡΠΊΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ° β Π ΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊΠΈ Ρ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΌ ΡΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Π·ΡΠ»ΠΈΡΡ Π·Π° ΡΡΡ Π·Π°Π΄Π°ΡΡ ΠΈ Π·Π° ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΠ΅ Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΡΠΊΠΎΠΏΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΊΡΡΠ½Π΅ΠΉΡΡΡ Π² ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΡΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π³ΡΡΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠ΅Π². ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ Π²ΠΎΡΠΈ ΠΠ²Π³Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅Π»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½: Β«ΠΎΠ½Π΅Π³ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΒ», ΡΡΡΡΡΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Ρ ΠΠ½Π΅Π³ΠΈΠ½Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π³ΠΎ-ΡΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ (ΠΎΠ½ ΠΈ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΡΠΉ Β«Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ», ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Β«Π΄Π΅Π½Π΄ΠΈΒ», ΠΈ Ρ. Π΄.). ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΈΠΉ (1950), Π²Π·ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΈΠΊ ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΡΠ»Π°, ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Ρ ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΠ΅Π»ΡΡ Π·Π° ΡΡΠΎ Π»Π΅Ρ Π΄ΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΠ΅Π»ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ, ΠΠ΅ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΈΠΆΠ΅ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΈΠ» Β«Π½Π΅Π΄ΡΠ³Β» ΠΠ½Π΅Π³ΠΈΠ½Π° ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ Β«ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΠΏΠΎΡΠΈΠΈΒ».
Π Π²ΠΎΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·, Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³, Π½ΠΎ Π±Π»Π΅ΡΡΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌ, Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌ Π² Π±Π»Π΅ΡΡΡΡΠ΅ Π²ΠΎΡΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄Ρ, ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ³ΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΡΡΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ β Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π³Π΅Π½ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄ΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ², Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ. Π΄., β Π²ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ΅Π΄Π°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ Π·Π° ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠ° I (ΡΠ²Ρ, ΡΡΠ° ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π²ΡΠ»ΡΠ³Π°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠΌΡΡΠ»Π° Π³Π΅Π½ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½ΡΠ΅Π² ΠΈ Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ Π¨ΡΠ°ΡΠ°Ρ )
3 β¦Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠΏΠ»ΠΈΠ½Ρ [ΡΠΌ.ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ XVI, 9 β roast beef; XXXIII, 8 β beef-steaks] β ΠΠΈΠ΅ΡΠ°, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½ ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΠ½Π΅Π³ΠΈΠ½Π°, Π»ΠΈΡΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π΅Π³ΠΎ Π³ΠΈΠΏΠΎΡ ΠΎΠ½Π΄ΡΠΈΠΈ: Ρ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ, ΡΡΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π»ΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ, ΠΎΡΡΡΠ»Π°ΡΡΠ°Ρ Π½Π°Ρ ΠΊ Β«ΠΠΈΡΡΠΌΠ°ΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°Β» ΠΠ°ΡΠ°ΠΌΠ·ΠΈΠ½Π°, Π³Π΄Π΅ Π² ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅ ΠΈΠ· ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° (Π»Π΅ΡΠΎ 1790 Π³., Π½Π΅ Π΄Π°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ) Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ°Ρ (ΡΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ°Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ) ΠΌΡΡΠ»Ρ: Β«Π ΠΎΡΡ-Π±ΠΈΡ, Π±ΠΈΡ ΡΡΠ΅ΠΊΡ Π΅ΡΡΡ ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΈΡΠ°. ΠΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ Π³ΡΡΡΠ΅Π΅Ρ Π² Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠΎΠ²Ρ; ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ»Π΅Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΌΠ΅Π»Π°Π½Ρ ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΠΌΠΈΡ ΡΠ΅Π±Ρ, ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ±ΠΈΠΉΡΠ°ΠΌΠΈ <β¦> [ΡΡΠΎ] ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΠΈΡ [ΡΠΏΠ»ΠΈΠ½Π°]β¦Β»
3β4 Π₯Π°Π½Π΄ΡΠ° (Β«-Ρ ΠΎΠ½Π΄ΡΠΈΡΒ») ΠΈ ΡΠΏΠ»ΠΈΠ½ (Β«Π³ΠΈΠΏΠΎ-Β») ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΡΡΡ Π½Π°Π³Π»ΡΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΄Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ Π½Π°ΡΠΈΡΠΌΠΈ, ΠΎΠ±Π΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²ΡΡ ΠΊ ΡΠΊΡΠΊΠ΅: Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ Π²Π·ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ β Π²ΡΠΎΡΡΡ. ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π³ΠΈΠΏΠΎΡ ΠΎΠ½Π΄ΡΠΈΡ (Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ, ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π½Π΅ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΌ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ maladie imaginaire[268]), Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π‘ΠΏΠ»ΠΈΠ½ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΊΡΠΊΠ° Π²ΠΎ Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ Π²ΠΎΡΠ»ΠΈ Π² ΠΌΠΎΠ΄Ρ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ XVII Π²., ΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠΌΠΎΠ»ΡΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΡ ΡΠΏΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½ Π½Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½ΡΡ Π² ΠΈΡ Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡΡ , Π° ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΉΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΡ Π³ΠΎΡ β Π½Π΅ Π±ΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°ΡΡΠΈ, ΠΊ ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎΠ²Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ, Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΠ°Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π»Π΅Π³ΡΠ΅ ΡΠΊΡΠΊΠ° (ennui). ΠΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ°, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΡΡΡΡ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π½ΡΠ΄Π½Π°, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΅Π΅ Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π² Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΊ 1820 Π³. ΡΠΊΡΠΊΠ° ΡΠΆΠ΅ Π±ΡΠ»Π° ΠΈΡΠΏΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠΎΠΌ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ΅ΠΉ, ΠΈ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½ ΠΌΠΎΠ³ Π²Π²ΠΎΠ»Ρ Ρ Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ, Π² Π΄Π²ΡΡ ΡΠ°Π³Π°Ρ ΠΎΡ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Ρ Π½Π° Π½Π΅ΡΡΠΎΠ½ΡΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²Ρ. Π€ΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ° XVIII ΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π»Π° XIX Π². ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΌΡΡΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ, ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡ ΡΠΏΠ»ΠΈΠ½Π° ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡΠΌΠΈ Π³Π΅ΡΠΎΡΠΌΠΈ ΠΡΠΎ Π±ΡΠ» ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π΄Π°Π²Π°Π» Π³Π΅ΡΠΎΡ ΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅. ΠΠ°ΠΉΡΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π» Π΅ΠΌΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ² Π² ΠΆΠΈΠ»Ρ Π Π΅Π½Π΅, ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡΠ°, ΠΠ±Π΅ΡΠΌΠ°Π½Π° ΠΈ ΠΈΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠΎΠ²ΠΈ.