Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ ошибок». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 1

Автор Анна Π₯одош

Π₯одош Анна

ΠšΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ ошибок

Π₯одош Анна

"ΠšΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ ошибок"

(ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° критичСского сравнСния АБВовских ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² с ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠΌ )

Π”Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ мСня ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π· ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ - Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΡ‹ взялись Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ свои ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Π‘ΡƒΠ΄ΠΆΠΎΠ»Π΄, Ссли всС ΡƒΠΆΠ΅ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ, ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ? Π’Π°ΠΊ Π²ΠΎΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ всСм ΠΌΠΎΠΈ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ½Ρ‹, я Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ вниманию Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡŽ ошибок, ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Π½ΡƒΡŽ мною ΠΏΠΎ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° АБВовских ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² (Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒΡ‚Π΅, Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΎ стилС ΠΈΠ»ΠΈ языкС - всСго лишь ΠΎΠ± ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… фактичСских ляпах: ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…, ΠΏΡ€ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… словах ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π°Ρ…). Π‘ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ сами, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π»ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с прСкрасным Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Π·Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»ΠΎ Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

ΠŸΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ здСсь я ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡΡŒ Π² основном ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π° - "Осколки ЧСсти" ΠΈ "Барраяр" (ΠΏΠ΅Ρ€. Π§Π΅Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ) ΠΈ "Π£Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΊ Π’ΠΎΠΈΠ½Π°" (ΠΏΠ΅Ρ€. Роя ΠΈ ΠšΡƒΡ€Π΄ΡŽΠΊΠΎΠ²Π°). ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π½ΠΈ сил ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠ½ΡƒΡŽ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡŽ с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ всСму дСсятку ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Ρƒ мСня сСйчас Π½Π΅Ρ‚. Π”Π°ΠΆΠ΅ Π² этих ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΌΠ½Π΅ Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ с ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ.

HΠ΅ стоит Π΄ΠΎΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π° Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.

HΠ°Ρ‡Π½Π΅ΠΌ с самых простых ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ²; простых Π΄Π°ΠΆΠ΅ с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Π΅Π΄Π²Π° Π·Π½Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ английский Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.

Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ взгляд, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ нСбрСТности ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° связан с Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ†ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹. Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ это всСгда Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ красный с синим ("red-and-blue"), Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π° барраярских ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ². HΠΎ, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, нашим ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ показалось чСрСсчур ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΈ Π²ΠΎΡ‚, поТалуйста:

"Π’ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ щСголяли ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎ-Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΡƒΠ½Π΄ΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈ." ("Π£Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΊ Π’ΠΎΠΈΠ½Π°")

"Адмирал ΠΈ Π»Π΅ΠΉΡ‚Π΅Π½Π°Π½Ρ‚ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ†ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… красно-ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΌΡƒΠ½Π΄ΠΈΡ€Π°Ρ…." ("Барраяр")

(Π’Π°ΠΊ ΠΈ хочСтся Π·Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ "Π”ΠΎΠ»ΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°ΠΊΡ†ΠΈΡŽ коммунистов Π½Π° БарраярС!" ) Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Π΅Ρ‰Π΅ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ("ΠŸΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ") я своими Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ - "красно-Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ" ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠ½Π΄ΠΈΡ€. Π§Ρ‚ΠΎ всС вмСстС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π² срСдС Π½Π°ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ мСньшСй ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π°Π½Ρ‚ΠΈ-импСраторского Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ - Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, нанСсти оскорблСниС. Π’ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ нСдопустимо, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΎΡ€Π΄Π° Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠΌ (Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ этот Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ присвоил ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΡƒ Π€ΠΎΡ€Ρ€ΠΈΠ΄ΠΈ Π² "Π¦Π΅Ρ‚Π°Π³Π°Π½Π΄Π΅"). Казалось Π±Ρ‹, это ΠΌΠ΅Π»ΠΎΡ‡ΠΈ - Π½ΠΎ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ‹ Π²Π΅Π»ΠΈ с ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Π°ΠΌΠΈ-фэнами Π³ΠΎΡ€ΡΡ‡ΡƒΡŽ Π΄ΠΈΡΠΊΡƒΡΡΠΈΡŽ Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ этикСту ΠΎΠ΄Π΅Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ„ΠΎΡ€Ρ‹, Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π°Π·Π±Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΈ ΡˆΠ°Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ… вносил ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ сумятицу.

Или Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π° Π³Ρ€Π°Ρ„Π° Π€ΠΎΡ€Π΄Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ с упорством, достойным Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π³ΠΎ примСнСния, ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎ "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΌ с Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ", Ρ‚ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ "Π±Π΅ΠΆΠ΅Π²ΠΎ-Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ" (!)

- хотя Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ это "maroon and gold". "Maroon" ΠΆΠ΅ красно-ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚, ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎ-ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΉ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ багряным ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΡ€Π΄ΠΎ (губная ΠΏΠΎΠΌΠ°Π΄Π° Π΅Ρ‰Π΅ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠ°). HΠ΅Π΄Π°Ρ€ΠΎΠΌ фордариановскиС войска Π½Π°Π΄Π΅Π²Π°Π»ΠΈ Π½Π° Ρ€ΡƒΠΊΠ°Π² Π² качСствС ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² красно-ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹Π΅ повязки, Π² противовСс форкосигановским ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²ΠΎ-Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΌ - Π²ΠΎΡ‚ Π²Π°ΠΌ самый Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ упомянутый Ρ†Π²Π΅Ρ‚ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ красному, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΊ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²ΠΎΠΌΡƒ, Π° ΡƒΠΆ с Π±Π΅ΠΆΠ΅Π²Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π»Π΅ΠΆΠ°Π»... HΠΎ этот Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ пропустил.

HΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ сочСтаниям Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π»ΠΎ. Читая наш ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ "Осколков чСсти", я Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ»Π° довольно "романтичСскоС" описаниС сСро-Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π· Ρƒ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π­Π·Π°Ρ€Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ сына. Каково ΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ я ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° словосочСтаниС "hazel eyes" Π³Π»Π°Π·Π° Ρƒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ Π€ΠΎΡ€Π±Π°Ρ€Ρ€Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ просто "ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠ΅", "свСтло-ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠ΅"... Π½Ρƒ, Ссли ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ - "ΠΎΡ€Π΅Ρ…ΠΎΠ²Ρ‹Π΅". Как ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, Ссли сСйчас это английскоС слово ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ извСстно Π΄Π°ΠΆΠ΅ дСтям, ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ сСбС шоколадки, Π³Π΄Π΅ Π½Π° ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ написано "hazelnut"?

Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΌΠΎΠ³Ρƒ привСсти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ сущСствСнныС. HΠ΅ с ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ словом, Π° Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΡ‹ΠΌΠΈ эпизодами, обязанными своим сущСствованиСм ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ΡƒΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Ρ„Π°Π½Ρ‚Π°Π·ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.

Π’ΠΎΡ‚ Майлз с АйвСном ("Π£Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΊ Π²ΠΎΠΈΠ½Π°") ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π½Π° Ρ„Π»Π°Π΅Ρ€Π΅ Π½Π° засСданиС Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π°, ΠΈ Π½Π° посадочной ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠ΅ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° Π€ΠΎΡ€Ρ…Π°Ρ€Ρ‚ΡƒΠ½Π³ ΠΈΡ… Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ импСраторскиС ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ.

"Π§Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΎ высочСнных ΠΏΠ°Ρ€Π½Π΅ΠΉ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Ρ‹ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ слСдили Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π². Один ΠΈΠ· часовых ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Ρ€ΡƒΠΊΡƒ Π½Π° ΠΊΠΎΠ±ΡƒΡ€Ρƒ. Π‘ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·Π΄ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΈΠ» сСбя Майлз."

МнС сразу показалось довольно странным, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для Π»ΠΎΡ€Π΄Π°-наслСдника ΠΈ сына Ρ€Π΅Π³Π΅Π½Ρ‚Π° каТСтся ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ "домашним" ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² Π΅Π³ΠΎ, Π±Π΅Π·ΠΎ всякого ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π° хватаСтся Π·Π° ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅.

Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠΌ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»:

"One's fingers twitched into a devil's horns, down by his side; he had a countryman's face. Miles sighed inwardly 'Welcome home'. " - Ссли ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ дословно , Ρ‚ΠΎ "Один ΠΈΠ· ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ с ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ, ΡƒΠΊΡ€Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ сдСлал Π² сторону Майлза ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Π°ΠΌΠΈ "Ρ€ΠΎΠΆΠΊΠΈ" ΠΎΡ‚ сглаза. "Π’ΠΎΡ‚ я ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°," Π²Π·Π΄ΠΎΡ…Π½ΡƒΠ» ΠΏΡ€ΠΎ сСбя Майлз.".

Π€Ρ€Π°Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ - ΠΈ ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ Π½Π΅ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡŽ Π½Π° "ΠΏΠ°Ρ€Π°Π½ΠΎΠΈΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎ Π·ΡƒΠ±ΠΎΠ²" Барраяр, Π° эхо старых суСвСрий, Ρ‚Π΅Ρ… самых, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… упомянуто Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… строках этой ΠΆΠ΅ самой ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ("...По ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠšΠΎΡΡ‚ΠΎΠ»ΠΈΡ† Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π² Π΅Π³ΠΎ сторону Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΎΡ‚ сглаза, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½Π° дряхлая старуха-ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΠΊΠ° Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π² Ѐоркосиган-Π‘ΡŽΡ€Π»ΠΎ.")

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° странная Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° Барраяра, созданная ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ„Π°Π½Ρ‚Π°Π·ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°. Π“Ρ€Π°Ρ„ Π€ΠΎΡ€Π΄Ρ€ΠΎΠ·Π° Π½Π° засСдании Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π° Π“Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠ² достаСт свой игольник - Π½ΠΎ ΡƒΠ²Ρ‹, Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ этот ТСст Π½Π΅ приносит. И Майлз ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ происходящСС:

"Волько Π½Π° БарраярС, ΠΏΡ€ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΈΠ² заряТСнным ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ‚Ρ‹ Ρ€ΠΈΡΠΊΡƒΠ΅ΡˆΡŒ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ, Π° Π½Π΅ обрСсти Π΅Π΅."

Как интСрСсно! Волько Π½Π° БарраярС, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅? Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π° Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π΅ Π²Π΅Ρ€Π±ΡƒΡŽΡ‚ сторонников ΠΈ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ союзников, ΠΏΡ€ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΈΠ² ΠΈΠΌ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌ?

HΠ΅Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ? ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ - ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ сказано совсСм Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅:

"Only on Barrayar would pulling a loaded needier start a stampede toward one."

("Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° БарраярС, стоит Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ заряТСнный игольник - ΠΈ люди Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΠΎΠΉ ΠΊΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° тСбя, Π° Π½Π΅ Π² стороны.")

Π˜Π½ΡΡ‚ΠΈΠ½ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Π°Ρ, Π½Π΅Ρ€Π°ΡΡΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ рСакция Ρ„ΠΎΡ€-Π»ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ² - ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΡŒΡŽ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»Ρ - оказалась ΠΊΡƒΠ΄Π° сильнСС ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΆΠ΅ инстинктивного страха ΠΈ сыграла с Π€ΠΎΡ€Π΄Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ Π΄ΡƒΡ€Π½ΡƒΡŽ ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΡƒ.

Π”Π°Π»ΡŒΡˆΠ΅. Π§ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌ "Барраяр" - ΠšΠΎΡ€Π΄Π΅Π»ΠΈΡ ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ ΠΈ

"с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ барраярско-бСтанского Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΠ° занялась увСсистым руководством ΠΏΠΎ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄Ρƒ Π·Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ".

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ самый Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ сразу Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π» Ρƒ мСня массу вопросов:

1) ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ, Π΄Π° Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡΡ‚Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ, ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ вмСстС с "Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ"

ΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ ΠΈΠ· ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°, это ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ портативная ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ΅Ρ‡ΠΊΠ° для туристов, содСрТащая Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° "Как ΠΏΡ€ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π² Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ") ?

2) Π½Π΅ΡƒΠΆΠ΅Π»ΠΈ барраярцы ΠΈ Π±Π΅Ρ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹ всС ΠΆΠ΅ говорят Π½Π° Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… языках ?

3) ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ популярной Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ Π½Π΅ нашлось ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ справочного издания Π² соврСмСнном Π²ΠΈΠ΄Π΅?

Π£ΠΆΠ΅ научСнная Π³ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΌ, Π»Π΅Π·Ρƒ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π» ΠΈ Π²ΠΈΠΆΡƒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅:

"Cordelia divided her time between a Barrayaran Russian phrase earbug, and an even more intimidating disk on child care." - Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ "ΠΎΠ½Π° Π½Π°Π΄Π΅Π»Π° Π½Π° ΡƒΡ…ΠΎ "клипсу" русского барраярского транслятора ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»Π°ΡΡŒ Ρ‚ΠΎ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, Ρ‚ΠΎ ΠΊ диску с Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ руководством ΠΏΠΎ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄Ρƒ Π·Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ".

HΠ΅ знаю ΡƒΠΆ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ этот курс Π±Ρ‹Π» записан Π½Π° русском - ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, самый извСстный Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ профСссор-Π°ΠΊΡƒΡˆΠ΅Ρ€ Π½Π° БарраярС Π±Ρ‹Π» ΠΈΠ· Π½Π°ΡˆΠΈΡ… соотСчСствСнников - Π½ΠΎ, ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, становится ясным Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ этого самого "транслятора-ΠΌΠΈΠΊΡ€ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°", ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠšΠΎΡ€Π΄Π΅Π»ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ. Подобная ΡˆΡ‚ΡƒΡ‡ΠΊΠ° упоминаСтся Ρƒ Π›ΠœΠ‘ Π½Π΅ Ρ€Π°Π· Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΆΠ΅ использовались Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ΅ Π² Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ ("Π‘Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡ ΠΏΡ€ΠΎ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΡŽ") для Π·Π½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… лишь ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ арабский ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π›Π°ΠΉΡ€ΡƒΠ±Ρ‹ ΠΈ прСдставляли собой Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡƒΡ…ΠΎ автоматичСского ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°-синхрониста.

ΠŸΠΎΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ дальшС - снова "Π£Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΊ Π’ΠΎΠΈΠ½Π°". ΠžΠ±ΠΎΠ·Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π° Тизнь Майлз прСдставляСт, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ Π² ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π» ΠΈΠ· сСбя ΠΆΡƒΡ‚ΠΊΠΎΠ³ΠΎ злодСя, ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‚ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Π²ΠΈΡ†Ρƒ, Π° мускулистый Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ явился Π±Ρ‹ Π΅Π΅ ΡΠΏΠ°ΡΠ°Ρ‚ΡŒ:

"Майлз встал ΠΈ принял Π±ΠΎΠ΅Π²ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ: ΠΈΡ‚Π°ΠΊ, ΠΌΠ΅Ρ‡ ΠšΠΎΡΡ‚ΠΎΠ»ΠΈΡ†Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π΅Π³ΠΎ...

Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΈΠ½ΠΆΠ°Π»Π°. КинТал - самоС подходящСС ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ для злодСя. Π‘ Π½ΠΈΠΌ-Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΆ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ сСбя пространство."

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ сСбС Π΄ΡƒΡΠ»ΡŒ "ΠΌΠ΅Ρ‡ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½ΠΎΠΆΠΈΠΊΠ°"? И ΠΊΠ°ΠΊ это ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΠΈΠ½ΠΆΠ°Π»ΠΎΠΌ "Ρ€Π°ΡΡ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ пространство" - Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π² уязвимыС пятки? КинТал - ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ шпиона, Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‰ΠΈΠΊΠ°, ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Ρ‹ - Π½ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ "злодСя".

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΆΠ΅ Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ упомянуто Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ - ΠΌΠΎΡ€Π³Π΅Π½ΡˆΡ‚Π΅Ρ€Π½, ΠΎΠ½ ΠΆΠ΅ "утрСнняя Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°":

" ... Kostolitz's swords against.say.Miles's morningstar. A morningstar was a proper villainous weapon."

А ΠΌΠΎΡ€Π³Π΅Π½ΡˆΡ‚Π΅Ρ€Π½ прСдставляСт собой ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΉ ΡˆΠΈΠΏΠ°ΡΡ‚Ρ‹ΠΉ ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊ Π½Π° Ρ†Π΅ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠ΅. Раскрутив Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹, Ρ‚Ρ‹ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ создаСшь Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ, Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π½Π΅ всякий посмССт ΡΡƒΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ. HΠΎ такая ΡˆΡ‚ΡƒΠΊΠ° Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ большСй физичСской силы, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΈΠ½ΠΆΠ°Π»; ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ изящный Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Майлз ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ сСбя супСрмСном Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ² росту... HΠ°ΠΌΠ΅ΠΊ, Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ утСрянный.

Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, "Π£Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΡƒ Π’ΠΎΠΈΠ½Π°" ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π΅Ρ‰Π΅ мСньшС ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ². HΠ΅ знаю, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡƒΠΆ сообраТСниями Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π½Π° ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ высокопарный, Π½Π°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ°Π»ΠΈ Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π°ΠΏΡ‹Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… эпитСтов, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ читатСля.