Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Аббат». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 168

Автор Π’Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€ Π‘ΠΊΠΎΡ‚Ρ‚

Note48

Π‘ маской Π“ΠΈΠΏΠΏΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π° (Π»Π°Ρ‚.).

Note49

Π’Ρ€Π°Ρ‡ β€” сатана, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ вознаграТдСния (Π»Π°Ρ‚.).

Note50

По ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΡŽ (Π»Π°Ρ‚.).

Note51

ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½Π°ΠΌΠΈ (Π»Π°Ρ‚.).

Note52

Π’Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ имя Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠœΠ°Ρ‚ΡƒΡˆΠΊΠΈ ΠšΠΎΠ»Π΄ΡƒΠ½ΡŒΠΈ, настоящСй Π“Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… суСвСрий. Π­Ρ‚ΠΎ имя Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π΄ΡƒΠ½ΡŒΡΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ Π½Π° Π½Π΅Π΅ своим высоким искусством Π· «Адской Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅Β». (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.)

Note53

Π’Π΅ΡΡŒ ΠΌΠΈΡ€ участвуСт Π² прСдставлСнии (Π»Π°Ρ‚.).

Note54

Π£ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² вопросах, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ осСл Π·Π°ΠΏΡƒΡ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ (Π»Π°Ρ‚.).

Note55

Π‘Π»ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎΠ³ΠΎΠ½Π΅ΠΊ Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π΅.

Note56

Π‘Π»Π°ΠΆΠ΅Π½ грядущий Π²ΠΎ имя боТьС, ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ»ΡΡ‚ΡŒΠ΅ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ дьявола (Π»Π°Ρ‚.).

Note57

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ Π²ΠΎ имя боТьС (Π»Π°Ρ‚.).

Note58

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ ΠΈ вас (Π»Π°Ρ‚.).

Note59

Богласно старинной, хотя ΠΈ маловСроятной Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π΅, Дугласы ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ своС имя ΠΎΡ‚ Π²ΠΎΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ отличился Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· сраТСний. Когда ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ спросил, ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» исход боя, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» Π΅ΠΌΡƒ: Β«Sholto Douglas, вашС вСличСство», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚: Β«Π’ΠΎΠ½ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎ-сСрый Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ». Однако Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ это имя, нСсомнСнно, связано с Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ мСстности ΠΈ происходит ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΡ… этому Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Ρ‹ Дуглас. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.)

Note60

О Ρ‡Π΅ΠΌ повСдаСшь, сын ΠΌΠΎΠΉ? (Π»Π°Ρ‚.),

Note61

О ΠΌΠΎΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… (Π»Π°Ρ‚.).

Note62

Под сСнью своСго Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° (Π»Π°Ρ‚.).

Note63

ЧудодСйствСнной Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ β€” испытанноС срСдство (Π»Π°Ρ‚.).

Note64

Моя ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠ° (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

Note65

Устами младСнцСв… (Π»Π°Ρ‚.).

Note66

ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ Π² Ρ‚Π°Π½Ρ†Π΅ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

Note67

Ко ΠΌΠ½Π΅! Ко ΠΌΠ½Π΅, ΠΌΠΎΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·Ρ‹! (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

Note68

ΠœΠΎΡ€ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΉΡ†Π° (Π»Π°Ρ‚.).

Note69

Настоя пуполистника (Π»Π°Ρ‚.),

Note70

О противоядиях (Π»Π°Ρ‚.).

Note71

ШСрстинку бСшСной собаки (Π»Π°Ρ‚.).

Note72

Π”Π° ΡΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡΡ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ Π² Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ Ρ‚Π΅Π»Π΅ (Π»Π°Ρ‚.).

Note73

Π’Ρ‚ΡƒΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠΊΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ лСкарствами (Π»Π°Ρ‚.).

Note74

Моя милая (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

Note75

Β«ΠœΠΎΡ€Π΅ историй» (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

Note76

Π Π°Π·Π±ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΌ ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠΌ назывался Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ воТдя, способного ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ β€” ΠΊΠ»Π°Π½ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π΅Π²; ΠΈ ΠΊΠ»Π°Π½ Π“Ρ€Π΅ΠΉΠΌΠΎΠ² со Π‘ΠΏΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· ΠΈ находился Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.)

Note77

Моя милая ΠΌΠ°Π»ΡŽΡ‚ΠΊΠ° (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

Note78

ΠΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ½ΡƒΡŽ ΡˆΠΏΠ°ΠΆΠΎΠ½ΠΊΡƒ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

Note79

Π€Π°Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Иакова V ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽΡ‚, нСдостойный. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.)

Note80

ИмСна этих Π΄Π°ΠΌ ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ лСгкомыслСнной Ρ„Π°Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΠΊΠΈ Иакова ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² эпиграммС слишком нСпристойной, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Π΅ Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.)

Note81

Ѐокус, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ большой ловкости Ρ€ΡƒΠΊ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

Note82

ΠŸΡ€ΠΎΡΠ½ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, спящая красавица (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.),

Note83

Насильно (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.),

Note84

Поэма сэра Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π₯ΠΎΠ»Π΅Π½Π΄Π° Β«Π‘ΠΎΠ²Π°Β» извСстна Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡΠΌ ΠΏΠΎ прСвосходному изданию, прСподнСсСнному Бэннатайн-ΠΊΠ»ΡƒΠ±Ρƒ мистСром Дэвидом Лэнгом. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.).

Note85

Бвятой Π‘Π΅Π½Π΅Π΄ΠΈΠΊΡ‚, помолись Π·Π° мСня! (Π»Π°Ρ‚.).

Note86

Π’ Π·Π½Π°ΠΊ признания (Π»Π°Ρ‚.).